When we think about mapping cities, we tend to think about roads and streets and buildings, and the settlement narrative that led to their creation, or you might think about the bold vision of an urban designer, but there's other ways to think about mapping cities and how they got to be made. Today, I want to show you a new kind of map. This is not a geographic map. This is a map of the relationships between people in my hometown of Baltimore, Maryland, and what you can see here is that each dot represents a person, each line represents a relationship between those people, and each color represents a community within the network.
Când cartografiem un oraș ne gândim la drumuri, străzi, clădiri, prin prisma istorisirilor despre crearea lor sau a viziunii îndrăznețe a vreunui designer urban, dar putem avea în vedere şi alte aspecte şi modalităţi de cartografiere. Azi vreau să vă arăt un nou tip de hartă. Nu e o hartă geografică, E harta relațiilor dintre oamenii din orașul meu natal, Baltimore, Maryland. Fiecare punct reprezintă o persoană, fiecare linie – o legătură între persoane și fiecare culoare – o comunitate din cadrul rețelei.
Now, I'm here on the green side, down on the far right where the geeks are, and TEDx also is down on the far right. (Laughter) Now, on the other side of the network, you tend to have primarily African-American and Latino folks who are really concerned about somewhat different things than the geeks are, but just to give some sense, the green part of the network we call Smalltimore, for those of us that inhabit it, because it seems as though we're living in a very small town. We see the same people over and over again, but that's because we're not really exploring the full depth and breadth of the city. On the other end of the network, you have folks who are interested in things like hip-hop music and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area over, say, the Baltimore city designation proper. But in the middle, you see that there's something that connects the two communities together, and that's sports. We have the Baltimore Orioles, the Baltimore Ravens football team, Michael Phelps, the Olympian. Under Armour, you may have heard of, is a Baltimore company, and that community of sports acts as the only bridge between these two ends of the network.
Eu sunt aici, în partea verde, în extrema dreaptă, unde sunt tocilarii și TEDx-ul, tot în extrema dreaptă e. (Râsete) În partea opusă a rețelei sunt afro-americani și hispanici, pe care-i preocupă alte lucruri faţă de tocilari. Ca să înţelegeţi mai bine, partea verde o numim Smalltimore, noi cei care locuim acolo, pentru că pare că trăim într-un oraș foarte mic. Vedem mereu aceleași persoane, dar asta pentru că nu explorăm orașul în lung și-n lat. La capătul opus al rețelei sunt oameni interesaţi de hip-hop, care chiar se identifică ca locuitori din Washington DC / Maryland / Virginia, în loc de Baltimore, cum ar fi corect. Dar în mijloc, ceva care leagă cele două comunități, sportul. Îi avem pe Orioles Baltimore, echipa de fotbal Baltimore Ravens, pe Michael Phelps, campionul olimpic, Under Armour, poate știți, e o companie din Baltimore. Comunitatea sportivă e singura legătură între aceste două capete ale rețelei.
Let's take a look at San Francisco. You see something a little bit different happening in San Francisco. On the one hand, you do have the media, politics and news lobe that tends to exist in Baltimore and other cities, but you also have this very predominant group of geeks and techies that are sort of taking over the top half of the network, and there's even a group that's so distinct and clear that we can identify it as Twitter employees, next to the geeks, in between the gamers and the geeks, at the opposite end of the hip-hop spectrum. So you can see, though, that the tensions that we've heard about in San Francisco in terms of people being concerned about gentrification and all the new tech companies that are bringing new wealth and settlement into the city are real, and you can actually see that documented here. You can see the LGBT community is not really getting along with the geek community that well, the arts community, the music community. And so it leads to things like this. ["Evict Twitter"] Somebody sent me this photo a few weeks ago, and it shows what is happening on the ground in San Francisco, and I think you can actually try to understand that through looking at a map like this.
Să ne uităm la San Francisco. San Francisco e un pic diferit. Pe de o parte e acest centru al mass-mediei, politicii și știrilor care tinde să existe în Baltimore și în alte orașe, dar mai e şi acest grup în care predomină tocilarii şi tehnicienii, în jumătatea superioară a rețelei şi chiar un grup atât de diferit şi clar, că-l putem numi ,,angajații Twitter", între gameri şi tocilari, chiar în partea opusă a sectorului hip-hop. Vedem că tensiunile de care am auzit în San Francisco, legate de convertirea urbană realizată de noi companii de tehnologie care-şi aduc prosperitatea în zonă, cu rezidenţi înstăriţi, sunt reale. Le vedem documentate aici. Vedem cum comunitatea LGBT nu simpatizează cu tocilarii, artiștii și muzicienii. Asta duce la lucruri de genul: ["Evacuați Twitter"] Am primit fotografia acum câteva săptămâni. Sugerează ce se întâmplă în San Francisco şi cred că puteţi înţelege situaţia privind o hartă ca asta. Să ne uităm la Rio de Janeiro.
Let's take a look at Rio de Janeiro. I spent the last few weeks gathering data about Rio, and one of the things that stood out to me about this city is that everything's really kind of mixed up. It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not. You still have the lobe of people involved with government, newspapers, politics, columnists. TEDxRio is down in the lower right, right next to bloggers and writers. But then you also have this tremendous diversity of people that are interested in different kinds of music. Even Justin Bieber fans are represented here. Other boy bands, country singers, gospel music, funk and rap and stand-up comedy, and there's even a whole section around drugs and jokes. How cool is that? And then the Flamengo football team is also represented here. So you have that same kind of spread of sports and civics and the arts and music, but it's represented in a very different way, and I think that maybe fits with our understanding of Rio as being a very multicultural, musically diverse city.
În ultimele săptămâni am strâns date despre Rio, și a reieşit că totul acolo e amestecat. E un oraș heterogen, diferit de Baltimore sau San Francisco. Şi aici există zona celor care lucrează la guvern, ziare, politică, editoriale. TEDxRio e în colțul din dreapta jos, lângă bloggeri și scriitori. Dar există şi o diversitate mare de oameni cu gusturi muzicale diferite Chiar și Justin Bieber are fani aici. Trupe de băieţi, cântăreţi de country, de muzică gospel, funk, rap și stand-up comedy. E si o zonă a drogurilor și glumelor. Cât de mişto e asta? Echipa de fotbal Flamengo, e şi ea reprezentată aici. E același tip de răspândire a sportului, a socialului, a artei și a muzicii, dar sunt reprezentate foarte diferit, concordând cu imaginea noastră despre Rio, cea de oraș multicultural, divers din punct de vedere muzical.
So we have all this data. It's an incredibly rich set of data that we have about cities now, maybe even richer than any data set that we've ever had before. So what can we do with it? Well, I think the first thing that we can try to understand is that segregation is a social construct. It's something that we choose to do, and we could choose not to do it, and if you kind of think about it, what we're doing with this data is aiming a space telescope at a city and looking at it as if was a giant high school cafeteria, and seeing how everybody arranged themselves in a seating chart. Well maybe it's time to shake up the seating chart a little bit.
Avem toate aceste date. Avem o cantitate substanțială de date despre orașe, mai multe decât am avut vreodată. Ce facem cu ele? Cred că primul lucru ar fi să înţelegem că segregarea ţine de societate. E ceva ce alegem să facem și putem alege să nu o facem. Și dacă stai să te gândești, ce facem cu aceste date e ca și cum am privi un oraş cu un telescop spaţial și ne-am uita la el ca la cantina liceului, observând cum se aşază oamenii pe schema cu locuri. Poate e timpul să reînnoim schema.
The other thing that we start to realize is that race is a really poor proxy for diversity. We've got people represented from all different types of races across the entire map here -- only looking at race doesn't really contribute to our development of diversity. So if we're trying to use diversity as a way to tackle some of our more intractable problems, we need to start to think about diversity in a new way.
Ne mai dăm că rasa e un criteriu slab pentru definirea diversităţii. Aici sunt reprezentați oameni de toate rasele – pe toată harta... Doar după rasă nu reuşim să dezvoltăm conceptul de diversitate. Dacă vrem să folosim diversitatea în abordarea problemelor trebuie să începem să privim diversitatea altfel.
And lastly, we have the ability to create interventions to start to reshape our cities in a new way, and I believe that if we have that capability, we may even bear some responsibility to do so.
Apoi putem interveni să dăm oraşelor o nouă formă, şi având această capacitate, ne putem asuma şi responsabilitatea.
So what is a city? I think some might say that it is a geographical area or a collection of streets and buildings, but I believe that a city is the sum of the relationships of the people that live there, and I believe that if we can start to document those relationships in a real way then maybe we have a real shot at creating those kinds of cities that we'd like to have.
Aşadar, ce e un oraș? Unii ar spune că e o zonă geografică, un set de străzi și clădiri, dar eu cred că e suma relaţiilor stabilite între oamenii care locuiesc în el. Dacă am începe realmente documentarea acestor relaţii poate am avea o şansă reală să creăm oraşele pe care ni le dorim.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)