How often do we hear that people just don't care? How many times have you been told that real, substantial change isn't possible because most people are too selfish, too stupid or too lazy to try to make a difference in their community? I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist; but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way.
Cât de des auzim că oamenilor pur și simplu nu le pasă? De câte ori vi s-a spus că o schimbare adevărată, substanțială, nu e posibilă pentru că majoritatea oamenilor e prea egoistă, prea proastă sau prea leneșă ca să încerce să facă diferența în comunitate? Vreau să vă spun că apatia, așa cum credem că există, nu există cu adevărat și că oamenilor chiar le pasă, numai că trăim într-o lume care descurajează implicarea, punând obstacole și bariere în fața noastră.
I'll give you some examples of what I mean. Let's start with city hall. You ever see one of these before? This is a newspaper ad. It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening. As you can see, it's impossible to read. You need to get halfway down to even find out which address they're talking about, and then further down, in tiny 10-point font, to find out how to actually get involved. Imagine if the private sector advertised in the same way -- if Nike wanted to sell a pair of shoes --
Și o să vă dau câteva exemple. Să începem cu primăria. Ați mai văzut așa ceva până acum? Aceasta este o reclamă într-un ziar. E o notificare de construcție a unei noi clădiri de birouri, astfel încât cartierul să știe ce se întâmplă. După cum puteți vedea, nu se poate citi. Trebuie să te uiți jos de tot ca să poți vedea despre ce adresă e vorba și să te uiți și mai jos de atât, la un font de 10, ca să afli cum te poți implica. Imaginați-vă ce ar fi dacă sectorul privat și-ar face reclamă tot așa, dacă Nike ar vrea să vândă o pereche de pantofi
(Laughter)
(Râsete)
And put an ad in the paper like that.
și ar pune o asemenea reclamă într-un ziar.
(Applause)
(Aplauze)
Now, that would never happen. You'll never see an ad like that, because Nike actually wants you to buy their shoes, whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved with the planning process, otherwise their ads would look something like this, with all the information laid out clearly. As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. But that's not apathy; that's intentional exclusion.
Asta nu se va întâmpla niciodată. Nu veți vedea niciodată o asemenea reclamă pentru că Nike vrea să le cumpărați încălțămintea. Dar orașul Toronto nu vrea să vă implicați în faza de proiectare, pentru că, în caz contrar, reclamele ar arăta așa... cu toate informațiile vizibile și clare. Câtă vreme orașul pune astfel de afișe ca să-i implice pe cetățeni, bineînțeles că oamenii nu se vor implica. Dar asta nu e apatie. E excludere intenționată.
Public space.
(Aplauze)
(Applause)
Spațiul public. (Aplauze)
The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change, because we've essentially put a price tag on freedom of expression. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment. The problem with this model is there are some amazing messages that need to be said, that aren't profitable to say. So you're never going to see them on a billboard.
Felul în care ne batem joc de spațiile publice este un mare obstacol în calea oricărei schimbări politice progresive. Pentru că, practic, am pus o etichetă pe libertatea de exprimare. Cine are cei mai mulți bani are și cea mai clară voce, dominând mediul vizual și mintal. Problema cu acest model este că există niște mesaje extraordinare care trebuie spuse și care nu sunt profitabile. Așa că nu le veți vedea niciodată pe un panou publicitar.
The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. I'll give you an example. The "Now" magazine from last week: progressive, downtown weekly in Toronto. This is the cover story. It's an article about a theater performance, and it starts with basic information about where it is, in case you actually want to go and see it after you've read the article -- where, the time, the website. Same with this -- it's a movie review. An art review. A book review -- where the reading is in case you want to go. A restaurant -- you might not want to just read about it, maybe you want to go there. So they tell you where it is, the prices, the address, the phone number, etc.
Mass-media joacă un rol important în dezvoltarea relației noastre cu schimbarea politică, în principal prin ignorarea politicii și centrând atenția pe celebrități și scandaluri. Dar chiar și atunci când se vorbește despre subiecte politice importante, se face în așa fel încât să descurajeze implicarea. Și o să vă dau un exemplu. Revista Now de săptămâna trecută, apare săptămânal în Toronto. Aceasta e coperta. E un articol despre o reprezentație teatrală și începe cu câteva informații de bază, despre locație, în caz că vreți să mergeți s-o vedeți după ce ați citit articolul. Locul, ora, site-ul. La fel și în acest caz: o recenzie a unui film, o recenzie de artă, o recenzie a unei cărți. Citiți articolul și în cazul în care vreți să mergeți... Un restaurant. Poate că nu vreți doar să citiți, ci să mergeți la restaurant, așa că vă spun unde e, ce prețuri are, adresa, numărul de telefon etc.
Then you get to their political articles. Here's a great article about an important election race that's happening. It talks about the candidates, written very well, but no information, no follow-up, no websites for the campaigns, no information about when the debates are, where the campaign offices are. Here's another good article, about a new campaign opposing privatization of transit, without any contact information for the campaign. The message seems to be that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book, maybe see a movie, but not be engaged in their community. You might think this is a small thing, but I think it's important, because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.
Apoi ajungeți la articolele politice. Iată un articol despre o importantă cursă electorală. Vorbește despre candidați, e scris foarte bine, dar nu sunt informații suplimentare, nu sunt site-uri pentru campanie, despre data dezbaterile, unde e sediul de campanie. Iată un alt articol bun despre o nouă campanie ce se opune privatizării transportului public, dar fără nicio informație de contact pentru campanie. Mesajul general pare să fie că cititorii vor fie să mănânce, să citească o carte, să vadă un film, dar nu să se implice în comunitate. Și poate credeți că e un aspect minor, dar cred că e important pentru că dă tonul și reafirmă ideea periculoasă că politica e un sport cu spectatori.
Heroes: How do we view leadership? Look at these 10 movies. What do they have in common? Anyone? They all have heroes who were chosen. Someone came up to them and said, "You're the chosen one. There's a prophecy. You have to save the world." And then they go off and save the world because they've been told to, with a few people tagging along. This helps me understand why a lot of people have trouble seeing themselves as leaders -- because it sends all the wrong messages about what leadership is about. A heroic effort is a collective effort, number one. Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and doesn't suddenly start and suddenly end. It's an ongoing process your whole life. But most importantly, it's voluntary. It's voluntary. As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true.
Eroi: Cum vedem capacitatea de a conduce? Priviți aceste 10 filme. Ce au ele în comun? Știe cineva? Toate au eroi care au fost aleși. Cineva a venit la ei și le-a zis: „Tu ești cel ales. Există o profeție. Trebuie să salvezi lumea.” Și apoi cineva se duce și salvează lumea pentru că așa li s-a zis. Și sunt însoțiți de câțiva prieteni. Asta mă ajută să înțeleg de ce mulți oameni nu se văd în postura de lider. Pentru că asta transmite toate mesajele greșite despre ce înseamnă să fii lider. Un efort eroic e un efort colectiv în primul rând. În al doilea rând, e imperfect, nu arată bine și nu începe și se termină brusc. E un proces continuu, toată viața. Dar și mai important e faptul că e voluntar. E voluntar. Câtă vreme ne învățăm copiii că eroismul începe când cineva îți face un semn pe frunte sau îți spune faci parte dintr-o profeție, uităm cea mai importantă caracteristică a calității de lider, ce vine din interior: că trebuie să-ți urmezi propriile visuri, fără să îți fi cerut cineva asta, și apoi să lucrezi cu alții ca să le faci să devină realitate.
Political parties: oh, boy. Political parties could and should be one of the basic entry points for people to get engaged in politics. Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas. And people can smell that, and it feeds cynicism.
Partidele politice: o, doamne! Partidele politice ar putea și ar trebui să fie unul din punctele de intrare principale pentru ca oamenii să se implice în politică. Din păcate, ele au ajuns să fie niște organizații lipsite de creativitate și de capacitatea de a inspira pe alții, care se bazează atât de mult pe sondarea pieții, pe sondaje și pe grupuri țintă, încât ajung să spună același lucru. Practic ne repetă ceea ce vrem deja să auzim, în loc să vină cu idei îndrăznețe și creative. Oamenii își dau seama și asta conduce la cinism.
(Applause)
(Aplauze)
Charitable status. Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. This is a huge problem and a huge obstacle to change, because it means that some of the most passionate and informed voices are completely silenced, especially during election time. Which leads us to the last one, which is: our elections.
Statutul caritabil. Grupurile care au statut caritabil în Canada nu au voie să-și facă lobby. Asta e o problemă majoră și un imens obstacol în calea schimbării, deoarece asta înseamnă că unele din cele mai pasionatne și informate voci sunt reduse la tăcere, mai ales în perioada alegerilor. Asta mă duce la ultimul punct: alegerile.
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke. We use out-of-date systems that are unfair and create random results. Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada? You add all this up together, and of course people are apathetic. It's like trying to run into a brick wall.
După cum poate ați observat, alegerile din Canada sunt o glumă. Folosim sisteme demodate, care sunt necinstite și creează rezultate aleatorii. În prezent, Canada e condusă de un partid pe care majoritatea canadienilor nu l-au vrut. Cum putem să încurajăm oamenii să voteze dacă voturile nu contează în Canada? Dacă le punem pe toate cap la cap, normal că oamenii sunt apatici, e ca și cum ai încerca să dai cu capul de un zid.
Now, I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out and explaining what's in our way. Quite the opposite -- I actually think people are amazing and smart and that they do care, but that, as I said, we live in this environment where all these obstacles are being put in our way. As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope. But we can change all those things I mentioned. We can open up city hall. We can reform our electoral systems. We can democratize our public spaces.
Nu încerc să fiu pesimist vorbind despre toate aceste obstacole și explicând ce piedici avem. Dimpotrivă, cred că oamenii sunt minunați și inteligenți și că le pasă. Dar, după cum am spus, trăim în acest mediu în care ne sunt puse în față o mulțime de obstacole. Câtă vreme credem că oamenii, vecinii noștri, sunt egoiști, proști sau leneși, nu există nicio rază de speranță. Dar putem schimba toate aceste lucruri pe care le-am menționat. Putem să deschidem primăria. Putem să reformăm sistemul electoral. Putem să democratizăm spațiul public.
My main message is: if we can redefine apathy, not as some kind of internal syndrome, but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement, and if we can clearly define, clearly identify what those obstacles are, and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles, then anything is possible.
Mesajul meu principal este: dacă putem să redefinim apatia, nu ca un fel de sindrom intern, ci ca o rețea complexă de bariere culturale care susțin neimplicarea și dacă putem să definim și să identificăm acele obstacole, atunci putem să lucrăm împreună pentru a trece peste ele și atunci totul e posibil.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)