How often do we hear that people just don't care? How many times have you been told that real, substantial change isn't possible because most people are too selfish, too stupid or too lazy to try to make a difference in their community? I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist; but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way.
Com que frequência nós ouvimos que as pessoas simplesmente não se importam? Quantas vezes já lhe disseram que mudanças verdadeiras e substanciais não são possíveis porque a maioria das pessoas é egoísta, burras ou preguiçosas demais para tentarem fazer a diferença em suas comunidades? Eu proponho para vocês hoje que a apatia como nós pensamos que conhecemos na verdade não existe, ao contrário, que as pessoas se importam, mas que nós vivemos em um mundo que desencoraja ativamente o envolvimento por colocar obstáculos e barreiras constantemente em nosso caminho.
I'll give you some examples of what I mean. Let's start with city hall. You ever see one of these before? This is a newspaper ad. It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening. As you can see, it's impossible to read. You need to get halfway down to even find out which address they're talking about, and then further down, in tiny 10-point font, to find out how to actually get involved. Imagine if the private sector advertised in the same way -- if Nike wanted to sell a pair of shoes --
E eu vou lhes dar alguns exemplos do que eu quero dizer. Vamos começar com a Prefeitura. Vocês viram alguns desses antes? Este é um anúncio de jornal. É uma noticia de requerimento de zoneamento para um novo edifício de escritórios. para que o bairro saiba o que está acontecendo. Como vocês podem ver, é impossível de ler. Vocês precisam descer mais da metade da página para encontrar o endereço do qual eles estão falando, e então descer mais, em uma minúscula letra fonte 10 para descobrir como realmente podem se envolver. Imaginem se o setor privado anunciasse desta mesma maneira - se a Nike quisesse vender um par de sapatos
(Laughter)
e colocasse um anúncio no jornal como aquele.
And put an ad in the paper like that.
(Applause)
(Aplausos)
Now, that would never happen. You'll never see an ad like that, because Nike actually wants you to buy their shoes, whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved with the planning process, otherwise their ads would look something like this, with all the information laid out clearly. As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. But that's not apathy; that's intentional exclusion.
Aquilo nunca vai acontecer. Vocês nunca verão um anúncio como aquele, porque a Nike na verdade quer que vocês comprem os seus sapatos. Enquanto que a cidade de Toronto claramente não quer vocês envolvidos no processo de planejamento, caso contrário seus anúncios pareceriam com algo como isto - com todas as informações basicamente colocadas claramente. Enquanto a cidade estiver colocando anúncios como este para tentar mobilizar as pessoas, então, sem dúvida, as pessoas não irão se envolver. Mas isto não é apatia, é uma exclusão intencional.
Public space.
Espaço público.
(Applause)
Aplausos
The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change, because we've essentially put a price tag on freedom of expression. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment. The problem with this model is there are some amazing messages that need to be said, that aren't profitable to say. So you're never going to see them on a billboard.
A maneira como nós maltratamos nosso espaço público é um grande obstáculo para qualquer tipo de mudança política progressiva. Porque nós essencialmente colocamos um preço na liberdade de expressão. Quem quer que tenha mais dinheiro vai falar mais alto, dominando o espaço visual e mental. O problema com este modelo é que existem algumas mensagens maravilhosas que precisam ser ditas que não são lucrativas de se dizer. Então vocês nunca as verão num cartaz.
The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. I'll give you an example. The "Now" magazine from last week: progressive, downtown weekly in Toronto. This is the cover story. It's an article about a theater performance, and it starts with basic information about where it is, in case you actually want to go and see it after you've read the article -- where, the time, the website. Same with this -- it's a movie review. An art review. A book review -- where the reading is in case you want to go. A restaurant -- you might not want to just read about it, maybe you want to go there. So they tell you where it is, the prices, the address, the phone number, etc.
A mídia tem um papel importante no desenvolvimento das nossas relações com as mudanças políticas, principalmente por ignorar políticos e se concentrar em celebridades e escândalos. Mas mesmo quando ela fala sobre questões políticas importantes, ela faz de uma maneira que eu sinto que desencoraja o envolvimento. E eu vou lhes dar um exemplo: a revista Now da semana passada - progressista, semanal no centro em Toronto. Esta é a matéria principal. É um artigo sobre uma atuação de teatro, e começa com informações básicas sobre aonde é, no caso de você querer ir e assistir depois que tiver lido o artigo - aonde, o horário, o site na internet. O mesmo com este - é uma resenha de filme, uma resenha de arte, uma resenha de livro - onde é o lançamento no caso de você querer ir. Um restaurante - você pode não apenas querer ler sobre ele talvez você queira ir ao restaurante. Então eles te dizem onde é, quais são os preços, o endereço, o número do telefone, etc.
Then you get to their political articles. Here's a great article about an important election race that's happening. It talks about the candidates, written very well, but no information, no follow-up, no websites for the campaigns, no information about when the debates are, where the campaign offices are. Here's another good article, about a new campaign opposing privatization of transit, without any contact information for the campaign. The message seems to be that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book, maybe see a movie, but not be engaged in their community. You might think this is a small thing, but I think it's important, because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.
Então você vai para os artigos políticos. Aqui está um grande artigo sobre uma importante eleição que está acontecendo. Ele fala sobre os candidatos, muito bem escrito - mas nenhuma informação, nenhum seguimento, nenhum site para as campanhas, nenhuma informação sobre quando acontecerão os debates, onde são os diretórios partidários. Aqui temos um outro bom artigo sobre uma nova campanha se opondo à privatização do trânsito sem nenhuma informação de contato para a campanha. A mensagem parece ser que os leitores estão mais propensos a comer, talvez ler um livro, talvez assistir a um filme, mas não se mobilizar em suas comunidades. E vocês podem pensar que isto é uma coisa pequena, mas eu acho que é importante porque ele coloca uma ênfase e ela reforça a perigosa idéia que politica é um esporte de espectador.
Heroes: How do we view leadership? Look at these 10 movies. What do they have in common? Anyone? They all have heroes who were chosen. Someone came up to them and said, "You're the chosen one. There's a prophecy. You have to save the world." And then they go off and save the world because they've been told to, with a few people tagging along. This helps me understand why a lot of people have trouble seeing themselves as leaders -- because it sends all the wrong messages about what leadership is about. A heroic effort is a collective effort, number one. Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and doesn't suddenly start and suddenly end. It's an ongoing process your whole life. But most importantly, it's voluntary. It's voluntary. As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true.
Heróis. Como é que nós vemos liderança? Olhem estes dez filmes. O que eles têm em comum? Ninguém? Todos eles tem heróis que foram escolhidos. Alguém foi a eles e disse: "Você é o escolhido". "Há uma profecia, Você tem que salvar o mundo." E então alguém vai e salva o mundo porque disseram a ele para fazê-lo com umas poucas pessoas seguindo-o. Isto me ajuda a entender porque muitas pessoas têm problemas vendo-se como líderes. Porque isto transmite todas as mensagens erradas sobre o que significa liderança. Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um Número dois. É imperfeito. Não é muito glamoroso, e ele não começa nem termina subitamente. É um processo contínuo por toda a sua vida. Mas o mais importante, é voluntário. É voluntário. A medida que nós ensinamos nossos filhos que heroísmo começa quando alguém arranha uma marca na sua testa, ou alguém lhe diz que você é parte de uma profecia, eles estão perdendo a característica mais importante da liderança, que é, ela vem de dentro. É sobre seguir seus próprios sonhos - sem convite, sem convite - e então trabalhar com outros para realizar aqueles sonhos.
Political parties: oh, boy. Political parties could and should be one of the basic entry points for people to get engaged in politics. Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas. And people can smell that, and it feeds cynicism.
Partidos políticos, oh garoto. Partidos políticos poderiam e deveriam ser um dos pontos básicos de entrada para as pessoas se envolverem na política. Em vez, eles tem se tornado, tristemente, organizações sem inspiração e sem criatividade que confiam tão pesadamente em pesquisas de mercado e opinião pública e grupos concentrados que todos eles acabam dizendo as mesmas coisas, praticamente nos devolvendo o que nós queremos ouvir às custas de apresentar ideias arrojadas e criativas. E as pessoas podem perceber isso e isso alimenta o cinismo.
(Applause)
Aplausos
Charitable status. Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. This is a huge problem and a huge obstacle to change, because it means that some of the most passionate and informed voices are completely silenced, especially during election time. Which leads us to the last one, which is: our elections.
De utilidade pública: Grupos que tem utilidade pública no Canadá não podem advogar. Isto é um grande problema e um grande obstáculo para mudança, porque significa que algumas das vozes mais apaixonadas e informadas são completamente silenciadas especialmente durante tempos de eleições. O que nos conduz para a última, que são nossas eleições.
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke. We use out-of-date systems that are unfair and create random results. Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada? You add all this up together, and of course people are apathetic. It's like trying to run into a brick wall.
Como vocês devem ter notado, nossas eleições no Canadá são uma completa piada. Nós usamos sistemas antiquados que não são confiáveis e criam resultados aleatórios. O Canadá é atualmente governado por um partido que a maioria dos Canadenses na verdade não queriam. Como nós podemos honesta e genuinamente encorajar mais pessoas a votar quando os votos não contam no Canadá? Vocês somam tudo isto junto e sem dúvida as pessoas são apáticas. É como tentar correr para dentro de uma parede de tijolos.
Now, I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out and explaining what's in our way. Quite the opposite -- I actually think people are amazing and smart and that they do care, but that, as I said, we live in this environment where all these obstacles are being put in our way. As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope. But we can change all those things I mentioned. We can open up city hall. We can reform our electoral systems. We can democratize our public spaces.
Agora eu não estou tentando ser negativo por atirar todos estes obstáculos explicando o que há em nosso caminho. Muito pelo contrário. Eu na verdade penso que as pessoas são maravilhosas e espertas. e o que elas fazem importa. Mas é como eu disse, nós vivemos neste ambiente onde todos estes obstáculos são colocados em nosso caminho. Enquanto nós acreditarmos que as pessoas, nossos próprios vizinhos, são egoístas, estúpidos ou preguiçosos então não há esperança. Mas nós podemos mudar todas aquelas coisas que mencionei. Nós podemos abrir a Prefeitura. Podemos reformar os nossos sistemas eleitorais. Nós podemos democratizar os nossos espaços públicos.
My main message is: if we can redefine apathy, not as some kind of internal syndrome, but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement, and if we can clearly define, clearly identify what those obstacles are, and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles, then anything is possible.
Minha mensagem principal é, se nós podemos redefinir apatia não como algum tipo de síndrome interna, mas como uma complexa rede de barreiras culturais que reforçam a desmobilização, e se nós podemos claramente definir, nós podemos claramente identificar, quais são aqueles obstáculos, e então se nós podemos trabalhar coletivamente para desarmar aqueles obstáculos, então qualquer coisa é possível.
Thank you.
Muito obrigado.
(Applause)
Aplausos