How often do we hear that people just don't care? How many times have you been told that real, substantial change isn't possible because most people are too selfish, too stupid or too lazy to try to make a difference in their community? I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist; but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way.
Quanto spesso sentiamo che alla gente non importa? Quante volte vi è stato detto che un cambiamento reale, sostanziale, non è possibile perché la maggior parte delle persone è troppo egoista, troppo stupida o troppo pigra per cercare di fare la differenza nella propria comunità? Vi propongo oggi l'idea che l'apatia, come pensiamo di conoscerla, di fatto non esiste, ma piuttosto, che la gente ci tiene ma vive in un mondo che attivamente scoraggia la partecipazione piazzando costantemente ostacoli e barriere sulla nostra strada.
I'll give you some examples of what I mean. Let's start with city hall. You ever see one of these before? This is a newspaper ad. It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening. As you can see, it's impossible to read. You need to get halfway down to even find out which address they're talking about, and then further down, in tiny 10-point font, to find out how to actually get involved. Imagine if the private sector advertised in the same way -- if Nike wanted to sell a pair of shoes --
E vi darò qualche esempio di quello che intendo. Cominciamo dal comune. Avete mai visto uno di questi prima d'ora? Questo è un annuncio su un giornale. E' un avviso di una domanda di trasferimento per un nuovo edificio uffici così che il vicinato sappia cosa sta succedendo. Come potete vedere, è impossibile da leggere. Bisogna arrivare a metà per sapere addirittura di quale indirizzo stanno parlando, e poi ancora più giù, in un carattere minuscolo 10 per sapere come partecipare di fatto alla questione. Immaginate se il settore privato facesse pubblicità allo stesso modo -- se la Nike volesse vendere un paio di scarpe
(Laughter)
e pubblicasse una pagina pubblicitaria come questa.
And put an ad in the paper like that.
(Applause)
(Applausi)
Now, that would never happen. You'll never see an ad like that, because Nike actually wants you to buy their shoes, whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved with the planning process, otherwise their ads would look something like this, with all the information laid out clearly. As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged. But that's not apathy; that's intentional exclusion.
Ora, questo no succederà mai. Non vedrete mai una pubblicità del genere perché la Nike vuole che tu le scarpe le compri. Mentre la città di Toronto chiaramente non vuole che prendiate parte al processo di pianificazione, altrimenti i loro annunci sarebbero più o meno così -- con tutte le informazioni espresse chiaramente. Per quanto le città continueranno a pubblicare annunci come questi per cercare di far partecipare la gente, allora, naturalmente, la gente non si farà coinvolgere. Ma questa non è apatia; è esclusione intenzionale.
Public space.
Spazio pubblico.
(Applause)
(Applausi)
The manner in which we mistreat our public spaces is a huge obstacle towards any type of progressive political change, because we've essentially put a price tag on freedom of expression. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment. The problem with this model is there are some amazing messages that need to be said, that aren't profitable to say. So you're never going to see them on a billboard.
La maniera in cui bistrattiamo i nostri spazi pubblici è un ostacolo incredibile per ogni tipo di cambiamento politico progressista. Perché abbiamo essenzialmente messo un prezzo alla nostra libertà di espressione. Chiunque abbia più soldi ha anche la voce più alta, dominando lo scenario visuale e mentale. Il problema con questo modello è che ci sono dei messaggi strabilianti che hanno bisogno di essere comunicati che non sono però profittevoli. Quindi non li vedrete mai su un cartellone.
The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. I'll give you an example. The "Now" magazine from last week: progressive, downtown weekly in Toronto. This is the cover story. It's an article about a theater performance, and it starts with basic information about where it is, in case you actually want to go and see it after you've read the article -- where, the time, the website. Same with this -- it's a movie review. An art review. A book review -- where the reading is in case you want to go. A restaurant -- you might not want to just read about it, maybe you want to go there. So they tell you where it is, the prices, the address, the phone number, etc.
I media giocano un ruolo importante nello sviluppare la nostra relazione con il cambiamento politico, soprattutto ignorando la politica e concentrandosi sulle celebrità e gli scandali. Ma persino quando parlano di importanti problemi politici, lo fanno in una maniera che, secondo me, scoraggia la partecipazione. E vi darò un esempio: la rivista Now della settimana scorsa -- progressiva, pubblicata nel centro di Toronto settimanalmente. Questa è la copertina. E' un articolo che parla di una performance teatrale, e comincia con informazioni base sul luogo, nel caso vogliate andare a vederla dopo aver letto l'articolo -- dove, l'orario, il sito. Lo stesso qui -- è la recensione di un film, una recensione d'arte. la recensione di un libro -- dove ci sarà la lettura, nel caso ci vogliate andare. Un ristorante -- potreste non voler solo leggerne, ma magari ci volete anche andare al ristorante. Quindi vi dicono dov'è, come sono i prezzi, l'indirizzo, il numero di telefono e così via.
Then you get to their political articles. Here's a great article about an important election race that's happening. It talks about the candidates, written very well, but no information, no follow-up, no websites for the campaigns, no information about when the debates are, where the campaign offices are. Here's another good article, about a new campaign opposing privatization of transit, without any contact information for the campaign. The message seems to be that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book, maybe see a movie, but not be engaged in their community. You might think this is a small thing, but I think it's important, because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.
Poi si arriva agli articoli di politica. Questo è un bell'articolo su un importante campagna elettorale in corso. Parla dei candidati -- scritto molto bene -- ma non ci sono informazioni, niente contatti, niente siti web delle campagne, nessuna informazione su dove si terranno i dibattiti o di dove siano gli uffici delle campagne. Qui c'è un altro articolo importante su una campagna contro la privatizzazione dei mezzi di trasporto senza nessun contatto per la campagna. Il messaggio sembra essere che i lettori vorranno più probabilmente mangiare, magari leggere un libro, forse vedere un film, ma non partecipare nella loro comunità. E potreste pensare che questa è una piccola cosa, ma penso che sia importante perché dà un tono e rinforza l'idea pericolosa che la politica è uno sport per spettatori.
Heroes: How do we view leadership? Look at these 10 movies. What do they have in common? Anyone? They all have heroes who were chosen. Someone came up to them and said, "You're the chosen one. There's a prophecy. You have to save the world." And then they go off and save the world because they've been told to, with a few people tagging along. This helps me understand why a lot of people have trouble seeing themselves as leaders -- because it sends all the wrong messages about what leadership is about. A heroic effort is a collective effort, number one. Number two, it's imperfect; it's not very glamorous, and doesn't suddenly start and suddenly end. It's an ongoing process your whole life. But most importantly, it's voluntary. It's voluntary. As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true.
Eroi: Come vediamo la leadership? Guardate questi 10 film. Che cosa hanno in comune? Nessuno? Hanno tutti eroi che sono stati scelti. Qualcuno gli si è avvicinato e ha detto: "Tu sei il prescelto. C'è una profezia. Tu devi salvare il mondo". E poi qualcuno va e salva il mondo perché gli è stato detto di farlo, con qualche personaggio al seguito. Questo mi aiuta a capire perché molte persone hanno difficoltà a vedersi come dei leader. Perché questo manda tutti messaggi sbagliati su cosa sia la leadership. Uno sforzo eroico è uno sforzo collettivo, primo. Secondo, è imperfetto; non è molto alla moda; e non comincia e finisce improvvisamente. E' un processo che continua per tutta la vita. Ma cosa più importante, è volontario. E' volontario. Mentre stiamo insegnando ai nostri figli che l'eroismo comincia quando qualcuno ti fa un segno sulla fronte, o qualcuno ti dice che fai parte di una profezia, gli viene a mancare la caratteristica più importante della leadership, che è che viene dall'interno. Si tratta di seguire i propri sogni -- senza invito, senza invito -- e poi lavorare con gli altri per fare che questi sogni diventino realtà.
Political parties: oh, boy. Political parties could and should be one of the basic entry points for people to get engaged in politics. Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas. And people can smell that, and it feeds cynicism.
Partiti politici: oh mamma. I partiti politici potrebbero e dovrebbero essere uno dei punti di ingresso elementari per la gente per poter farsi coinvolgere nella politica. Invece, sono diventati tristemente, organizzazioni poco creative e senza ispirazione che fanno enorme affidamento a ricerche di marcheting e gruppi di elettori e consumatori che finiscono tutti per dire la stessa cosa, rigurgitandoci più o meno quello che vogliamo sentire a discapito del portare avanti idee toste e creative. E la gente la sente questa cosa, e incoraggia il cinismo.
(Applause)
(Applausi)
Charitable status. Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. This is a huge problem and a huge obstacle to change, because it means that some of the most passionate and informed voices are completely silenced, especially during election time. Which leads us to the last one, which is: our elections.
Il carattere caritatevole: I gruppi di beneficenza in Canada non sono autorizzati a patrocinare. Questo è un problema enorme e un grande ostacolo al cambiamento perché significa che alcune delle voci più appassionate e informate sono completamente a tacere, specialmente nel periodo delle elezioni. Che ci posta all'ultima, le nostre elezioni.
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke. We use out-of-date systems that are unfair and create random results. Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada? You add all this up together, and of course people are apathetic. It's like trying to run into a brick wall.
Come molti avranno notato, le elezioni in Canada sono una barzelletta. Usiamo sistemi obsoleti che sono sleali e creano risultati casuali. Il Canada è correntemente guidato da un partito che la maggior parte dei canadesi di fatto non voleva. Come possiamo onestamente e genuinamente incoraggiare più gente a votare quando i voti non contano in Canada? Metti tutto questo assieme e ovviamente la gente poi è apatica. E' come cercare di sbattere contro un muro.
Now, I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out and explaining what's in our way. Quite the opposite -- I actually think people are amazing and smart and that they do care, but that, as I said, we live in this environment where all these obstacles are being put in our way. As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope. But we can change all those things I mentioned. We can open up city hall. We can reform our electoral systems. We can democratize our public spaces.
Non sto cercando di essere negativo ma piuttosto sto spiegando quali sono tutti questi ostacoli sulla vostra strada. L'opposto di fatto: penso che la gente sia fantastica e intelligente e che ci tenga. Ma come ho detto, viviamo in questo ambiente pieno di ostacoli sulla nostra strada. In quanto crediamo che la gente, i nostri vicini, sono egoisti, stupidi o pigri, allora non c'è speranza. Ma possiamo cambiare tutte queste cose che ho menzionato. Possiamo aprire l'amministrazione comunale. Possiamo riformare il nostro sistema elettorale. Possiamo democratizzare gli spazi pubblici.
My main message is: if we can redefine apathy, not as some kind of internal syndrome, but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement, and if we can clearly define, clearly identify what those obstacles are, and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles, then anything is possible.
Il mio messaggio principale è: se possiamo ridefinire l'apatia, non come un tipo di sindrome interna, ma come una complessa rete di barriere culturali che rinforzano la non partecipazione, e se possiamo chiaramente definire, identificare, quali sono questi ostacoli, allora possiamo lavorare collettivamente per farli a pezzi questi ostacoli, e allora tutto è possibile.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)