Off the rugged coast of the pacific northwest, pods of killer whales inhabit the frigid waters. Each family is able to survive here thanks mainly to one member, its most knowledgeable hunter: the grandmother.
太平洋北西部の 険しい海岸線をした沿岸では 極寒の水中で シャチの群れが生息しています それぞれの家族は 主に1頭の 最も優れたハンターである おばあさんシャチのお陰で 生存することができるのです
These matriarchs can live eighty years or more, while most males die off in their thirties. Though killer whales inhabit every major ocean, until recently we knew very little about them. The details of their lives eluded scientists until an organization called the Center for Whale Research began studying a single population near Washington State and British Columbia in 1976. Thanks to their ongoing work, we’ve learned a great deal about these whales, known as the Southern Residents. And the more we learn, the more this population’s elders’ vital role comes into focus.
家長たちは 80年かそれ以上生きますが ほとんどのオスのシャチは 30年位しか生きられません 全ての主要な海洋で シャチは生息していますが 最近まで彼らのことは あまり知られていませんでした シャチの詳細な生態については 「Center for Whale Research」 という団体が 1976年にワシントン州と ブリティッシュコロンビア近くにいる ある群れを調査し始めるまで 知られていませんでした 彼らの継続的調査のお陰で 「南部の住人」として知られる シャチの群れについて 多くの事を学ぶことができました さらに学んでいくほど 群れで年長のシャチの重要な役割に 注目することになります
Each grandmother starts her life as a calf born into her mother’s family group, or matriline. The family does everything together, hunting and playing, even communicating through their own unique set of calls. Both sons and daughters spend their entire lives with their mothers’ families.
それぞれのおばあさんシャチは 母方もしくは女系家族の中で生まれた 赤ちゃんシャチとして人生を始めます 家族は全ての行動を共にします 餌をとったり 遊んだり 独自のシグナルによって通信さえします 息子 娘の両方共 人生全てを 母方の家族と過ごします
That doesn’t mean a young whale only interacts with her relatives. Besides their own special calls, her matriline shares a dialect with nearby families, and they socialize regularly. Once a female reaches age fifteen or so, these meetings become opportunities to mate with males from other groups. The relationships don’t go much beyond mating— she and her calves stay with her family, while the male returns to his own mother.
若いシャチだけがメスの親戚と 交流するわけではありません 群れ独自のシグナルの他に 女系の群れは 近くに生息する 他の群れとも会話を共有し 定期的に交流します メスのシャチが15歳ぐらいになると こういった交流は 他の群れのオスと 交尾する機会となるのです その交流は交尾する以上の関係にはなりません メスとその赤ちゃんは メスの家族と過ごし オスのシャチは自分の母親の元に戻ります
Until approximately age forty, she gives birth every 6 years on average. Then, she goes through menopause— which is almost unheard of in the animal kingdom. In fact, humans, killer whales and a few other whales are the only species whose females continue to live for years after they stop reproducing.
およそ40歳になるまで メスは平均で6年毎に出産します その後メスは更年期を迎えますが これは他の動物界では ほとんど聞いたことがありません 実は人間やシャチ 他の数種のクジラだけが メスが生殖機能を停止してからも 長く生き続ける種なのです
After menopause, grandmothers take the lead hunting for salmon, the Southern Residents’ main food source. Most of the winter they forage offshore, supplementing salmon with other fish. But when the salmon head towards shore in droves to spawn, the killer whales follow. The matriarch shows the younger whales where to find the most fertile fishing grounds. She also shares up to 90% of the salmon she catches. With each passing year, her contributions become more vital: overfishing and habitat destruction have decimated salmon populations, putting the whales at near-constant risk of starvation.
更年期を過ぎると おばあさんシャチは 「南部の住人」の主な食料である サケの捕獲リーダーになります 冬のほとんどの期間は 沖合でサケを捕獲し 他の魚も補足的に捕まえます しかしサケが産卵のために 海岸線近くに移動すると シャチは後を追います 家長は若いシャチに 最もサケが豊富な漁場を教えるのです おばあさんシャチは捕獲したサケを 多い場合で90%を家族に分け与えます 1年経つごとに おばあさんシャチの貢献は より重要になります 乱獲や生息地の破壊は サケの数を減少させ シャチを慢性的な飢餓の危機にさらします
These grandmothers’ expertise can mean the difference between life and death for their families– but why do they stop having calves? It’s almost always advantageous for a female to continue reproducing, even if she also cares for her existing children and grandchildren. A couple unique circumstances change this equation for killer whales.
おばあさんシャチの優れた知識は 家族の生死を分けるのです ではなぜ赤ちゃんを 産まなくなるのでしょうか? メスが生殖を続けるのは 例え既に子供や孫の面倒を見ているにしても 通常有利なことです いくつかのユニークな状況が この条件を変えるのです
The fact that neither sons or daughters leave their families of origin is extremely rare— in almost all animal species, one or both sexes disperse. This means that as a female killer whale ages, a greater percentage of her family consists of her children and grandchildren, while more distant relatives die off. Because older females are more closely related to the group than younger females, they do best to invest in the family as a whole, whereas younger females should invest in reproducing.
息子も娘も 実の家族から離れないという事実は 非常に稀なことです ほとんど全ての動物の種では 一方または両性が 分かれて生活します メスのシャチの年齢だと 遠い親戚は死に絶えるので 子供達や孫達が家族の中で 高い割合を占めます 年長のメスは若いメスより 群れと関係が深いので 家族全体の世話に最善を尽くし 若いメスのシャチは生殖に集中します
In the killer whale’s environment, every new calf is another mouth to feed on limited, shared resources. An older female can further her genes without burdening her family by supporting her adult sons, who sire calves other families will raise. This might be why the females have evolved to stop reproducing entirely in middle age.
シャチの環境では 赤ちゃんが生まれるたびに 限られた食料を分け与えるべき 家族が増えることになります 年長のメスは 他の家族が 育てることになる赤ちゃんを作った 息子を支えることによって 家族に負担をかけずに 自分の遺伝子を残すことができます これはメスが中年で 完全に生殖を止めるように進化した 理由かもしれません
Even with the grandmothers’ contributions, the Southern Resident killer whales are critically endangered, largely due to a decline in salmon. We urgently need to invest in restoring salmon populations to save them from extinction. In the long term, we’ll need more studies like the Center for Whale Research’s. What we’ve learned about the Southern Residents may not hold true for other groups. By studying other populations closely, we might uncover more startling adaptations, and anticipate their vulnerabilities to human interference before their survival is at risk.
おばあさんシャチの貢献が あるにもかかわらず 「南部の住人」のシャチは 絶滅の危機に面しています 我々はシャチと絶滅から救うために 早急にサケの数の回復に向け 投資する必要があります 長期的には「Center for Whale Research」のような更なる調査が必要です 「南部の住人」から学んだ事は 他の群れには当てはまらないかもしれません 他の群れを詳しく調査することによって さらなる驚くべき適応を発見したり 生存の危機にさらされる前に 人間の干渉に対する脆弱性を 予測できるかもしれません