Like many of you, I'm one of the lucky people. I was born to a family where education was pervasive. I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics. In my childhood, I played around in my father's university lab. So it was taken for granted that I attend some of the best universities, which in turn opened the door to a world of opportunity.
Як і багатьом з вас, мені дуже пощастило. Я народилась в родині, де освіта була найважливішою складовою. Я доктор наук в третьому поколінні, донька двох професорів. Дитиною я гралась в університетській лабораторії мого батька. Отже те, що я здобувала освіту в найкращих університетах, сприймалось як належне. Це, в свою чергу, відкрило мені безліч можливостей.
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky. In some parts of the world, for example, South Africa, education is just not readily accessible. In South Africa, the educational system was constructed in the days of apartheid for the white minority. And as a consequence, today there is just not enough spots for the many more people who want and deserve a high quality education. That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg. There were a handful of positions left open from the standard admissions process, and the night before they were supposed to open that for registration, thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long, hoping to be first in line to get one of those positions. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. She was a mother who gave her life trying to get her son a chance at a better life.
На превеликий жаль, багатьом людям в світі щастить значно менше. В деяких частинах світу, як от в Південній Африці, освіта зовсім не є легкодоступною. В Південній Африці освітня система сформувалась в часи расової ізоляції меншини "білих". В наслідок, сьогодні бракує місць багатьом людям, які бажають та заслуговують на освіту високого рівня. Така нестача місць в січні цього року призвела до кризи в університеті Йоганнесбургу. Залишалось ще достатньо місць після стандартного процесу зарахування приймальною комісією. За добу до того мали розпочати реєстрацію абітурієнтів, тож тисячі людей вистроїлися в довжелезну чергу біля воріт в надії бути першими зарахованими. Коли ворота відкрили, розпочалась стихійна тиснява, і 20 людей отримали травми, а одна жінка загинула. Це була мати, що віддала своє життя, аби її син мав більші шанси на краще життя.
But even in parts of the world like the United States where education is available, it might not be within reach. There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care. What might not be quite as obvious to people is that during that same period the cost of higher education tuition has been increasing at almost twice the rate, for a total of 559 percent since 1985. This makes education unaffordable for many people.
Проте навіть в таких країнах, як США, де освіта вважається доступною, здобути її, виявляється, не так вже й легко. Останні декілька років активно обговорюється здорожчення медичного обслуговування. Можливо, не таким очевидним є для людей той факт, що за такий самий проміжок часу ціна на вищу освіту зросла майже вдвічі - в цілому на 559 відсотків з 1985 року. Це робить освіту недоступною для багатьох.
Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open. Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education. This, of course, is not true for the students who graduate from the top institutions, but for many others, they do not get the value for their time and their effort.
Ба більше, навіть тим, хто спроможний сплатити таку ціну за вищу освіту, далеко не всі двері відкриті. Лише трохи більше ніж половина нещодавніх випускників в США, які здобувають вищу освіту, потім дійсно працюють за спеціальністю. Це, звичайно, не стосується випускників найпрестижніших ВУЗів, що ж до інших, то їхні час і зусилля зовсім не ціняться.
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort. He said the big breakthroughs are what happen when what is suddenly possible meets what is desperately necessary. I've talked about what's desperately necessary. Let's talk about what's suddenly possible.
Том Фрідмен в своїй останній статті в Нью-Йорк Таймс, як ніхто інший, спіймав прагнення, що стоять за нашими зусиллями. Він сказав: видатні досягнення відбуваються лише, коли несподівані можливості перетинаються з відчайдушною потребою. Я вже говорила про відчайдушні потреби. Час поговорити про несподівані можливості.
What's suddenly possible was demonstrated by three big Stanford classes, each of which had an enrollment of 100,000 people or more. So to understand this, let's look at one of those classes, the Machine Learning class offered by my colleague and cofounder Andrew Ng. Andrew teaches one of the bigger Stanford classes. It's a Machine Learning class, and it has 400 people enrolled every time it's offered. When Andrew taught the Machine Learning class to the general public, it had 100,000 people registered. So to put that number in perspective, for Andrew to reach that same size audience by teaching a Stanford class, he would have to do that for 250 years. Of course, he'd get really bored.
Несподівані можливості чудово демонструють три курси Стенфорду, на кожному з яких навчалось більше ніж 100 000 людей. Для ліпшого розуміння давайте подивимось на один з тих курсів, курс Комп'ютерного навчання, який викладав мій колега та співзасновник Ендрю Нг. Ендрю - викладач одного з найбільших курсів Стенфорду. Це курс Комп'ютерного навчання, і щоразу на нього зараховують 400 абітурієнтів. Коли Ендрю викладав курс широкому загалу, зареєструвалось 100 000 осіб. То ж з огляду на цю цифру, щоб мати таку ж кількість слухачів курсу Стенфорду Ендрю знадобилося б 250 років. Звичайно, він би знудився.
So, having seen the impact of this, Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up, to bring the best quality education to as many people as we could. So we formed Coursera, whose goal is to take the best courses from the best instructors at the best universities and provide it to everyone around the world for free. We currently have 43 courses on the platform from four universities across a range of disciplines, and let me show you a little bit of an overview of what that looks like.
Побачивши результат, ми з Ендрю вирішили докласти всіх зусиль і збільшити аудиторію слухачів, аби дати високоякісну освіту якомога більшій кількості бажаючих. То ж ми заснували проект Coursera (Курсера), ціль якого - надати можливість прослухати найкращі курси від найкращих викладачів з найкращих ВУЗів світу абсолютно безкоштовно. Наразі на платформі є 43 курси з ряду дисциплін чотирьох університетів. Я продемонструю вам, як це приблизно виглядає.
(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
(Відео) Роберт Гріст: вітаємо в Калкулус.
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.
Езекель Емануель: 50 мільйонів людей незастраховані.
Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies. We get unbelievable segregation.
Скот Пейдж: Моделі допомагають спроектувати більш ефективні інституції та концепції. Ми отримуємо неймовірне розшарування.
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future, you'd wear a camera right in the center of your head.
Скотт Клеммер: Тож Буш припустив, що в майбутньому ми всі носитимемо камери прямо на лобі.
Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...
Мітчел Дюнейер: Мілз хоче, щоб студенти-соціологи розвинули якість мислення...
RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
ЕрДжі: Кабель, що висить, набуває форми гіперболічного косинусу.
Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.
Нік Парланте: Для кожного пікселя в зображенні червоний виставляється на нуль.
Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
Пол Оффіт: ...Вакцина дозволила видалити вірус поліомієліту...
Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.
Ден Юрафскі: чи є в Люфтганзі сніданки та Сан Хосе? Ця фраза звучить дивно.
Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Дафна Келлер: Ви обираєте цей зовнішній кут, це і є два жереби.
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
Ендрю Нг: В розгорнутому машинному навчанні нам би хотілося досягти обчислювальних...
(Applause)
(Оплески)
DK: It turns out, maybe not surprisingly, that students like getting the best content from the best universities for free. Since we opened the website in February, we now have 640,000 students from 190 countries. We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
ДК: Може й не дивно, але виявляється, що слухачам подобається отримувати кращу інформацію з найкращих університетів задарма. З моменту створення веб-сайту в лютому до нас приєдналось 640 000 слухачів із 190 країн. Наразі маємо 1,5 мільйони зареєстрованих, 6 мільйонів завдань з 15 діючих курсів та 14 мільйонів переглянутих відео.
But it's not just about the numbers, it's also about the people. Whether it's Akash, who comes from a small town in India and would never have access in this case to a Stanford-quality course and would never be able to afford it. Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. Or Ryan, who can't go to school, because his immune deficient daughter can't be risked to have germs come into the house, so he couldn't leave the house. I'm really glad to say -- recently, we've been in correspondence with Ryan -- that this story had a happy ending. Baby Shannon -- you can see her on the left -- is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Та справа не лише в цифрах, а й в людях. Чи то Акаш, виходець з маленького поселення в Індії, який так ніколи і не мав би доступу до Стенфордського курсу і не зміг би його собі дозволити. Чи то Дженні, мати-одиначка двох дітей, яка прагне вдосконалити свої вміння, щоб мати змогу повернутись та отримати ступінь магістра. Чи Райан, який не ходить до школи через небезпеку занесення мікробів до будинку, де живе його хвора на вірус імунодефіциту донька, то ж він не може виходити з дому. Я дійсно рада повідомити -- нещодавно ми спілкувалися з Райаном -- ця історія має щасливий кінець. Маленькій Шенон -- ви бачите її зліва -- вже набагато краще, а Райан, пройшовши декілька наших курсів, влаштувався на роботу.
So what made these courses so different? After all, online course content has been available for a while. What made it different was that this was real course experience. It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments. And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. You can see the deadlines and the usage graph. These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Так що ж настільки відрізняє ці курси? Доступ до змісту онлайн курсу обмежений в часі. Різниця в тому, що це повноцінний курс. Він починається в певний день, слухачі щотижня дивляться відео та виконують домашні завдання. І ці домашні завдання справжні, з оцінками, з певними термінами виконання. На графіку ви можете побачити терміни та використання. Ці піки доводять, що відкладання на потім - явище глобальне.
(Laughter)
(Сміх)
At the end of the course, the students got a certificate. They could present that certificate to a prospective employer and get a better job, and we know many students who did. Some students took their certificate and presented this to an educational institution at which they were enrolled for actual college credit. So these students were really getting something meaningful for their investment of time and effort.
По завершенню курсу слухачам видається сертифікат. Його можна пред'явити потенційним роботодавцям та отримати кращу роботу. Ми особисто знаємо багатьох,хто так і зробив. Деякі слухачі пред'являли сертифікати в ВУЗах, куди їх було зараховано, для отримання справжнього заліку. Тож ці слухачі отримали винагороду за витрачений час та зусилля.
Let's talk a little bit about some of the components that go into these courses. The first component is that when you move away from the constraints of a physical classroom and design content explicitly for an online format, you can break away from, for example, the monolithic one-hour lecture. You can break up the material, for example, into these short, modular units of eight to 12 minutes, each of which represents a coherent concept. Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests. So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have. Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually. So this format allows us to break away from the one-size-fits-all model of education, and allows students to follow a much more personalized curriculum.
Зануримось трохи в деталі цих курсів. Одна з особливостей криється в тому, що коли немає обмеження простором аудиторії та зміст підбирається чітко під онлайн формат, ви, наприклад, маєте змогу відійти від монотонності годинної лекції. Ви можете, скажімо, розбити наданий матеріал на короткі модульні уроки, тривалістю 8-12 хвилин, кожен з яких присвячений відповідному поняттю. Слухачі вільні самостійно встановлювати порядок перегляду поданого матеріалу, в залежності від вже наявних фонових знань, навиків та інтересів. Так, наприклад, декому стануть в нагоді підготовчі матеріали, якими вже скористалися попередні слухачі курсу. Інших може зацікавити певна тема, яка розширить саме їхні знання. Такий формат дозволяє відійти від універсальної моделі освіти, та надає слухачам змоги дотримуватись власного плану занять.
Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it. There's been a range of studies that demonstrate the importance of this. This one that appeared in Science last year, for example, demonstrates that even simple retrieval practice, where students are just supposed to repeat what they already learned gives considerably improved results on various achievement tests down the line than many other educational interventions.
Як вчителі, ми всі чудово розуміємо, що студенти не вчаться просто сидячи та пасивно дивлячись відео. Ймовірно, найважливішою складовою є необхідність залучити слухачів, які насправді працюють з матеріалом для кращого розуміння. Важливість цього демонструють незліченні дослідження. Наприклад, дослідження, яке з'явилося в журналі Science (Наука) минулого року, доводить, що навіть така проста вправа, як відтворення, коли від студентів вимагається лише повторити вже вивчений матеріал, беззаперечно, дає набагато кращі результати в різних тестах на перевірку рівня знань, ніж безліч інших навчальних вправ.
We've tried to build in retrieval practice into the platform, as well as other forms of practice in many ways. For example, even our videos are not just videos. Every few minutes, the video pauses and the students get asked a question.
Ми намагаємося додати практику відтворення до платформи, як і багато інших вправ та шляхів засвоєння інформації. Зокрема, навіть наші відео не прості. Кожні декілька хвилин відео зупиняється, і студентам задається якесь питання.
(Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. So they're all well documented deviations from rational behavior.
(Відео) СП:…Ці чотири речі. Теорія перспектив, гіперболічне дисконтування, упередження статус-кво та нехтування діями. Всі вони задокументовані. Задокументовані відхилення від раціональної поведінки.
DK: So here the video pauses, and the student types in the answer into the box and submits. Obviously they weren't paying attention.
ДК: На цьому моменті відео зупиняється, студент вписує відповідь у віконце, І відправляє. Вочевидь, вони слухали неуважно.
(Laughter)
(Сміх)
So they get to try again, and this time they got it right. There's an optional explanation if they want. And now the video moves on to the next part of the lecture. This is a kind of simple question that I as an instructor might ask in class, but when I ask that kind of a question in class, 80 percent of the students are still scribbling the last thing I said, 15 percent are zoned out on Facebook, and then there's the smarty pants in the front row who blurts out the answer before anyone else has had a chance to think about it, and I as the instructor am terribly gratified that somebody actually knew the answer. And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked. Here, every single student has to engage with the material.
Тож вони пробують ще раз, і цього разу вдало. За бажання надаються пояснення. І відео продовжується наступною частиною лекції. Такі прості питання я можу задати класу, будучи вчителем. Проте, коли я їх задаю, 80% студентів ще продовжують конспектувати мої останні слова, а 15% втратили зв'язок з реальністю, «застрягши» в соцмережі Facebook. Проте завжди знаходиться розумник з перших рядів, який випалює відповідь ще до того, як хтось встигне над нею замислитись. І як вчитель я безкінечно радію, що хоча б хтось знає відповідь. Тож лекція продовжується, а більшість студентів так і не помітила, що було задане питання. Натомість тут від кожнісінького слухача вимагається постійно працювати з матеріалами.
And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. One needs to build in much more meaningful practice questions, and one also needs to provide the students with feedback on those questions. Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs? The answer is, you need to use technology to do it for you. Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework. In addition to multiple choice and the kinds of short answer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematical derivations. We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
Звичайно, на цих простих питаннях на відтворення інформації історія не закінчується. Потрібно ще більше змістовних практичних питань, а ще потрібно забезпечити студентів інформацією, необхідною для відповідей на ці питання. Та як оцінити роботу 100 тисяч студентів, не маючи й 10 тисяч викладачів? Відповідь проста – нехай технології зроблять цю роботу замість тебе. На щастя, технології пройшли довгий шлях розвитку, і тепер нам до снаги оцінити виконання багатьох цікавих видів домашніх завдань. На додаток до завдань на вибір правильної відповіді з кількох можливих та питань, що вимагають коротких відповідей, які ви бачили у відео, ми можемо також оцінити знання з математики, математичних формул та висновків. Ми здатні оцінити моделювання: від фінансового моделювання на уроках бізнесу, до фізичного моделювання на уроках з природничих наук або інженерного мистецтва. І нам також до снаги оцінити деякі складні комплексні завдання з програмування.
Let me show you one that's actually pretty simple but fairly visual. This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color-correct that blurry red image. They're typing their program into the browser, and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick. And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment. This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning.
Я покажу вам дещо надзвичайно просте, але цілком візуальне. Це взято з курсу інформатики 101 Стенфордського університету. Студенти мають відкоригувати кольором це розмите червоне зображення. Вони набирають свої програми в браузер. Але, ви бачите, результат недосконалий – пані Статую Незалежності й досі нудить. Отже студенти роблять другу спробу, цього разу вдалу, про що їм повідомляється, і вони можуть перейти до виконання наступного завдання. Така можливість активної взаємодії з матеріалом і сповіщення про правильність чи неправильність відповідей відіграє суттєву роль в навчанні слухачів.
Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work that is so essential in such disciplines as the humanities, the social sciences, business and others. So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy. That didn't go over really well.
Звичайно, ми не в змозі виміряти обсяг роботи, необхідної для всіх курсів. Особливо не вистачає критичного мислення в роботі. Це надзвичайно важливо в таких дисциплінах як гуманітарні та соціальні науки, бізнес тощо. Наприклад, ми спробували переконати декого з факультету гуманітарних наук, що завдання на вибір правильної відповіді з кількох можливих не така вже й погана стратегія. Вони були не надто прихильні.
So we had to come up with a different solution. And the solution we ended up using is peer grading. It turns out that previous studies show, like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades. It was tried only in small classes, but there it showed, for example, that these student-assigned grades on the y-axis are actually very well correlated with the teacher-assigned grade on the x-axis. What's even more surprising is that self-grades, where the students grade their own work critically -- so long as you incentivize them properly so they can't give themselves a perfect score -- are actually even better correlated with the teacher grades. And so this is an effective strategy that can be used for grading at scale, and is also a useful learning strategy for the students, because they actually learn from the experience. So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised, where tens of thousands of students are grading each other's work, and quite successfully, I have to say.
Тож нам довелося вигадати інше рішення. А зупинилися ми на стратегії самооцінювання студентів. Виявляється, попередні дослідження, як, наприклад, зроблене Седдлер та Гуд, доводять, що самооцінювання - на диво ефективна стратегія для забезпечення відтворюваних оцінок. Її було випробувано лише на невеликих класах, проте і там вона показала, що оцінки, які ставили студенти по осі У напрочуд чітко збігаються з оцінками вчителя по осі Х. Більше захоплення викликає лише те, що самооцінювання, коли студенти мають критично оцінити свою власну роботу, навіть краще збігається з оцінками вчителя. Адже допоки студентів правильно стимулюють, вони не можуть поставити собі відмінно. Тож це ефективна стратегія, яку можна використовувати глобально, і яка також є корисною для студентів, адже вони дійсно вчаться на досвіді. Наразі ми маємо найбільший в історії існування канал самооцінки, де десятки тисяч студентів оцінюють роботу один одного, і, маю сказати, цілком успішно.
But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems. Around each one of our courses, a community of students had formed, a global community of people around a shared intellectual endeavor. What you see here is a self-generated map from students in our Princeton Sociology 101 course, where they have put themselves on a world map, and you can really see the global reach of this kind of effort.
Це стосується не тільки студентів, що сидять в своїх кімнатах на самоті та вирішують задачі. Довкола кожного з наших курсів студенти утворили глобальну спільноту людей, бажаючих поділитися своїми інтелектуальними прагненнями. Зараз ви бачите саморобну карту, зроблену студентами Прінстонського курсу соціології 101, де вони позначили свої міста на мапі світу. Це демонструє справжній масштаб такого роду зусиль.
Students collaborated in these courses in a variety of different ways. First of all, there was a question and answer forum, where students would pose questions, and other students would answer those questions. And the really amazing thing is, because there were so many students, it means that even if a student posed a question at 3 o'clock in the morning, somewhere around the world, there would be somebody who was awake and working on the same problem. And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes. Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
На цих курсах студенти взаємодіяли різними способами. По-перше, був форум питань та відповідей, куди студенти викладали питання, а інші студенти на них відповідали. Вражало те, що попри величезну кількість студентів, і те, що будь-хто з них міг викласти питання о 3 годині ночі з будь-якого куточка світу, завжди знаходився хтось, хто не спав та працював над тим же питанням. Зауважте, що для багатьох наших курсів середня час відповіді на питання в форумі – 22 хвилини. Звичайно, швидкість моєї відповіді учням в Стенфорді значно відрізняється.
(Laughter)
(Сміх)
And you can see from the student testimonials that students actually find that because of this large online community, they got to interact with each other in many ways that were deeper than they did in the context of the physical classroom. Students also self-assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups. Some of these were physical study groups along geographical constraints and met on a weekly basis to work through problem sets. This is the San Francisco study group, but there were ones all over the world. Others were virtual study groups, sometimes along language lines or along cultural lines, and on the bottom left there, you see our multicultural universal study group where people explicitly wanted to connect with people from other cultures.
За словами самих студентів, вони насправді дізнались, що саме завдяки цій великій Інтернет спільноті співпраця проявлялася багатьма способами, значно тісніше, ніж в аудиторії. Студенти також самостійно, без жодного втручання з нашого боку, об’єдналися в невеликі навчальні групи. Деякі групи існували фізично, в певних географічних межах. Студенти збирались щотижня та працювали над низкою питань. Це навчальна група з Сан-Франциско. Але такі групи існують по всьому світу. Також були й віртуальні навчальні групи, в які об’єднувались за мовними або культурними критеріями. Знизу зліва ви бачите багатокультурну універсальну навчальну групу, де слухачі бажали спілкуватись саме з представниками інших культур.
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework. The first is that it has the potential of giving us a completely unprecedented look into understanding human learning. Because the data that we can collect here is unique. You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students. So you can turn the study of human learning from the hypothesis-driven mode to the data-driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. You can use these data to understand fundamental questions like, what are good learning strategies that are effective versus ones that are not? And in the context of particular courses, you can ask questions like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them?
Така схема надає безліч можливостей. Насамперед, можливість для нас вперше поглянути зсередини на розуміння процесу навчання людини. Адже тут ми отримуємо унікальну інформацію. Ми можемо бачити кожний клік мишею, кожне відправлення домашнього завдання, кожну публікацію в форумі кожнісінького з десятків тисяч слухачів. Тож вивчення процесу навчання людини можна перевести з режиму управління гіпотезами в режим управління інформацією. Так наприклад, трансформація, що радикально змінила біологію. Ви можете використати цю інформацію для кращого розуміння ключових питань, як от: які стратегії навчання є ефективними, а які ні? Або в контексті певних курсів ви можете поставити питання, як наприклад: які непорозуміння виникають найчастіше, та як допомогти студентам їх виправити?
So here's an example of that, also from Andrew's Machine Learning class. This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments. The answers happen to be pairs of numbers, so you can draw them on this two-dimensional plot. Each of the little crosses that you see is a different wrong answer. The big cross at the top left is where 2,000 students gave the exact same wrong answer. Now, if two students in a class of 100 give the same wrong answer, you would never notice. But when 2,000 students give the same wrong answer, it's kind of hard to miss. So Andrew and his students went in, looked at some of those assignments, understood the root cause of the misconception, and then they produced a targeted error message that would be provided to every student whose answer fell into that bucket, which means that students who made that same mistake would now get personalized feedback telling them how to fix their misconception much more effectively.
Я наведу приклад, взятий з уроків комп'ютерного навчання, що веде Ендрю. Це низка невірних відповідей на одне з завдань Ендрю. Відповідь – пари чисел, які ви можете вписати в цю перехресну ділянку. Кожен з маленьких перетинів, які ви бачите, - окрема невірна відповідь. Великий перетин зверху зліва показує, що 2 000 студентів дали однаково невірну відповідь. Якщо двоє студентів зі 100 в аудиторії дадуть однаково невірну відповідь, ви ніколи не надасте цьому значення. Проте коли 2 000 студентів відповідають однаково невірно, це важко не помітити. Тож Ендрю разом зі своїми студентами переглянули деякі завдання та виявили корінь непорозумінь. Вони створили повідомлення стосовно помилки, яке побачить кожен студент, хто вводить відповідь у поле. Тобто кожен зі студентів, які зробили однакові помилки, отримає пояснення, як ефективніше виправити непорозуміння.
So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers. Personalization is perhaps one of the biggest opportunities here as well, because it provides us with the potential of solving a 30-year-old problem. Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984, posed what's called the 2 sigma problem, which he observed by studying three populations. The first is the population that studied in a lecture-based classroom. The second is a population of students that studied using a standard lecture-based classroom, but with a mastery-based approach, so the students couldn't move on to the next topic before demonstrating mastery of the previous one. And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor. The mastery-based population was a full standard deviation, or sigma, in achievement scores better than the standard lecture-based class, and the individual tutoring gives you 2 sigma improvement in performance.
Отже така персоналізація – це те, що можна побудувати, оперуючи великими цифрами Мабуть, персоналізація – це одна з найбільших можливостей тут, адже вона здатна допомогти нам у вирішенні проблеми, актуальної вже протягом 30 років. У 1984 році педагог-дослідник Бенджамін Блум виклав своє бачення, як він сам називав, 2 сигма проблеми, яку він досліджував на трьох групах студентів. Перша група – студенти, які навчались в лекційному класі. Друга група студентів навчалась в звичайному лекційному класі, але з поглибленим засвоєнням. Тобто студенти не могли перейти до наступної теми, доки не продемонструють, що засвоїли попередню. І нарешті, третя група студентів, які навчались індивідуально з викладачем. Група з поглибленим засвоєнням мала допустиме відхилення, або сигму, і досягала ліпших результатів, ніж звичайний лекційний клас. Індивідуальне навчання дає вам подвійне стандартне відхилення в покращенні виконання.
To understand what that means, let's look at the lecture-based classroom, and let's pick the median performance as a threshold. So in a lecture-based class, half the students are above that level and half are below. In the individual tutoring instruction, 98 percent of the students are going to be above that threshold. Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. Hence, the 2 sigma problem.
Для ліпшого розуміння давайте поглянемо на лекційний клас і візьмемо середній показник виконання за граничний. Отже в лекційному класі половина студентів - вище цього рівня, а половина – нижче. З індивідуальним підходом навчання 98% студентів матимуть вищий за граничний показник рівень. Уявіть, якщо б ми могли вчити так, щоб 98% наших студентів мали б показник вище середнього. Таким чином, маємо проблему 2 сигма.
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. But maybe we can afford to provide each student with a computer or a smartphone. So the question is, how can we use technology to push from the left side of the graph, from the blue curve, to the right side with the green curve? Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times. And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times, we've seen that in many of the examples that I've shown you. And even personalization is something that we're starting to see the beginnings of, whether it's via the personalized trajectory through the curriculum or some of the personalized feedback that we've shown you. So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve.
Як суспільство, ми фінансово неспроможні забезпечити кожного студента індивідуальним вчителем. Проте ми в змозі забезпечити кожного студента комп’ютером чи смартфоном. Постає питання: як нам використати технології, щоб зіскочити з лівого боку малюнка, з блакитної кривої, на правий бік, з зеленою кривою. Поглиблене засвоєння легко досягається за допомогою комп'ютера. Комп'ютер не втомлюється показувати вам одне й те саме відео п’ять разів. Він навіть не втомлюється оцінювати одну й ту саму роботу в котрий вже раз. Ми побачили це на багатьох прикладах сьогодні. Ми також спостерігаємо свого роду зародки персоналізації, яка проявляється чи то через персоналізований навчальний план, чи то через персоналізовані відгуки, як ми вже показували. Отже наша ціль – спробувати просунутись ближче до зеленої кривої.
So, if this is so great, are universities now obsolete? Well, Mark Twain certainly thought so. He said that, "College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either."
Це чудово, та невже здатне замінити й витіснити університетську освіту? Принаймні Марк Твен не мав жодних сумнівів. Він стверджував: «Вищий учбовий заклад – це місце, де нотатки до лекцій професора автоматично стають нотатками студентів, оминаючи мозок і того, й інших».
(Laughter)
(Сміх)
I beg to differ with Mark Twain, though. I think what he was complaining about is not universities but rather the lecture-based format that so many universities spend so much time on. So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needs igniting." And maybe we should spend less time at universities filling our students' minds with content by lecturing at them, and more time igniting their creativity, their imagination and their problem-solving skills by actually talking with them.
Я готова посперечатись з Марком Твеном. Гадаю, що він скаржився не на самі університети, а, скоріше, на лекційний формат курсів, на який так багато університетів витрачають свій час. Давайте зануримось глибше у часі і повернемось до Плутарха, який сказав, що «розум людини це не посудина, яку треба заповнювати, це вогонь, який належить розпалити». Тож, можливо, нам слід менше часу проводити в університетах, заповнюючи розум наших студентів змістом за допомогою лекцій. Натомість слід приділяти більше часу запаленню їхньої іскри творчості, уяви та розвитку їхніх здібностей до вирішення питань шляхом бесід з ними.
So how do we do that? We do that by doing active learning in the classroom. So there's been many studies, including this one, that show that if you use active learning, interacting with your students in the classroom, performance improves on every single metric -- on attendance, on engagement and on learning as measured by a standardized test. You can see, for example, that the achievement score almost doubles in this particular experiment. So maybe this is how we should spend our time at universities.
Як же це зробити? Шляхом активного навчання в аудиторії. Існує багато досліджень, в тому числі й це, які доводять, що використання активного навчання шляхом взаємодії зі студентами в аудиторії, сприяє покращенню за кожним показником: відвідування, залученість та навчання, згідно оцінки стандартизованого тесту. Наприклад, ви бачите, що показник досягнень позитивного результату майже подвоюється в цьому експерименті. Можливо, саме так нам слід проводити час в університетах.
So to summarize, if we could offer a top quality education to everyone around the world for free, what would that do? Three things. First it would establish education as a fundamental human right, where anyone around the world with the ability and the motivation could get the skills that they need to make a better life for themselves, their families and their communities.
Підіб’ємо підсумок. Якщо ми могли б запропонувати безкоштовну освіту високого рівня по всьому світу, що б це дало? Три речі. По-перше, це б зробило освіту основним правом людини, і будь-хто в світі, маючи здатність та бажання, міг би отримати необхідні знання, щоб покращити життя собі, своїм сім’ям та своїм спільнотам.
Second, it would enable lifelong learning. It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it's just to expand our minds or it's to change our lives.
По-друге, це б забезпечило можливість навчатись протягом всього життя. Сором, що для великої кількості людей навчання припиняється після закінчення школи або ВУЗу. Якщо ж зробити зміст курсів доступним широкому загалу, ми матимемо можливість дізнаватися щось нове, коли самі того забажаємо чи то для того, щоб розширити свій кругозір, чи, щоб змінити своє життя.
And finally, this would enable a wave of innovation, because amazing talent can be found anywhere. Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs is living somewhere in a remote village in Africa. And if we could offer that person an education, they would be able to come up with the next big idea and make the world a better place for all of us.
І нарешті, це сколихне хвилю інновацій, адже виняткові таланти можна знайти будь-де. Можливо майбутній Альберт Ейнштейн або Стів Джобс живе десь у віддаленому африканському селищі. І якщо ми запропонуємо цим людям здобути освіту, вони зможуть висунути нову геніальну ідею і зробити світ набагато кращим місцем для життя.
Thank you very much.
Щиро дякую.
(Applause)
(Овації)