Like many of you, I'm one of the lucky people. I was born to a family where education was pervasive. I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics. In my childhood, I played around in my father's university lab. So it was taken for granted that I attend some of the best universities, which in turn opened the door to a world of opportunity.
Como muitos aqui, sou uma pessoa de sorte. Nasci em uma família onde educação era prioridade. Sou de uma 3ª geração de PhDs, filha de acadêmicos. Brincava no laboratório do meu pai na universidade, quando criança. Era esperado que eu estudasse em universidades de elite, o que me abriu portas de um mundo de oportunidades.
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky. In some parts of the world, for example, South Africa, education is just not readily accessible. In South Africa, the educational system was constructed in the days of apartheid for the white minority. And as a consequence, today there is just not enough spots for the many more people who want and deserve a high quality education. That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg. There were a handful of positions left open from the standard admissions process, and the night before they were supposed to open that for registration, thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long, hoping to be first in line to get one of those positions. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. She was a mother who gave her life trying to get her son a chance at a better life.
Infelizmente, a maioria não têm tanta sorte. Em alguns lugares, na África do Sul, por exemplo, a educação não é prontamente acessível. Lá, o sistema educacional foi construído para a minoria branca, na época do apartheid. E como consequência, hoje não há vagas suficientes para os que querem e merecem uma educação de qualidade. Essa escassez levou a uma crise em janeiro deste ano na Universidade de Joanesburgo. Haviam sobrado algumas vagas do processo de admissão regular, e na noite anterior à abertura dessas matrículas, milhares de pessoas ficaram ao portão em uma fila de 1,6 Km, na esperança de conseguir uma vaga. Quando os portões foram abertos, houve tumulto, 20 pessoas ficaram feridas e uma mulher morreu. Era uma mãe que deu a vida tentando conseguir um futuro melhor para o filho.
But even in parts of the world like the United States where education is available, it might not be within reach. There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care. What might not be quite as obvious to people is that during that same period the cost of higher education tuition has been increasing at almost twice the rate, for a total of 559 percent since 1985. This makes education unaffordable for many people.
Mas mesmo em lugares, como os Estados Unidos, onde educação é acessível, ela pode não ser atingível. Tem sido muito discutido nos últimos anos o aumento no custo do sistema de saúde. O que pode não ser tão óbvio às pessoas é que durante esse mesmo período, o custo da educação superior vem subindo quase o dobro, a um total de 559 por cento desde 1985. Isso torna a educação inacessível a muitos.
Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open. Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education. This, of course, is not true for the students who graduate from the top institutions, but for many others, they do not get the value for their time and their effort.
Finalmente, mesmo àqueles que almejam ter um curso superior, as portas da oportunidade podem não se abrir. Pouco mais da metade dos universitários recém-formados nos Estados Unidos estão realizando trabalhos que requerem tal formação. Isso, claro, não é assim para estudantes que se formam nas instituições de elite, mas para muitos outros, não há reconhecimento por seu tempo e dedicação.
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort. He said the big breakthroughs are what happen when what is suddenly possible meets what is desperately necessary. I've talked about what's desperately necessary. Let's talk about what's suddenly possible.
Tom Friedman, em seu recente artigo no New York Times, captou, como ninguém, o espírito por trás do nosso empenho. Disse que as grandes descobertas ocorrem quando o subitamente possível encontra o desesperadamente necessário. Já falei sobre o desesperadamente necessário. Vamos falar agora sobre o subitamente possível.
What's suddenly possible was demonstrated by three big Stanford classes, each of which had an enrollment of 100,000 people or more. So to understand this, let's look at one of those classes, the Machine Learning class offered by my colleague and cofounder Andrew Ng. Andrew teaches one of the bigger Stanford classes. It's a Machine Learning class, and it has 400 people enrolled every time it's offered. When Andrew taught the Machine Learning class to the general public, it had 100,000 people registered. So to put that number in perspective, for Andrew to reach that same size audience by teaching a Stanford class, he would have to do that for 250 years. Of course, he'd get really bored.
O subitamente possível foi demonstrado por três grandes turmas de Stanford, cada uma com uns 100.000 alunos inscritos. Para entender isso, vamos dar uma olhada em uma dessas turmas, a de Aprendizagem de Máquinas ministrada por meu colega e co-fundador Andrew Ng. Andrew leciona em uma das maiores turmas de Stanford. É a disciplina Aprendizagem de Máquinas, e há 400 inscritos sempre que ela é oferecida. Quando Andrew lecionou essa matéria ao público em geral, houve 100.000 inscritos. Então para dar uma perspectiva desse montante, para Andrew atingir esse número de alunos dando aulas em Stanford, teria que fazer isso por 250 anos. É claro, ficaria muito entediado.
So, having seen the impact of this, Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up, to bring the best quality education to as many people as we could. So we formed Coursera, whose goal is to take the best courses from the best instructors at the best universities and provide it to everyone around the world for free. We currently have 43 courses on the platform from four universities across a range of disciplines, and let me show you a little bit of an overview of what that looks like.
Então, ao ver o impacto disso, Andrew e eu decidimos que precisávamos fazer uma progressão, levar o ensino de qualidade ao máximo de pessoas possível. Então criamos Coursera, cujo objetivo é pegar os melhores cursos, dos melhores instrutores e universidades, e fornecê-los gratuitamente a todos no mundo. Temos atualmente 43 cursos na plataforma, de quatro universidades através de uma série de disciplinas, e darei uma visão geral de como é.
(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
(Vídeo) Robert Ghrist: Bem-vindos a Cálculo.
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.
Ezekiel Emanuel: 50 milhões de pessoas não têm seguros.
Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies. We get unbelievable segregation.
Scott Page: Modelos nos auxiliam a projetar instituições e políticas mais efetivas. Existe uma segregação inacreditável.
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future, you'd wear a camera right in the center of your head.
Scott Klemmer: Então Bush imaginou que no futuro, usaríamos uma câmera bem no meio da cabeça.
Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...
Mitchell Duneier: Mills quer que o estudante de sociologia desenvolva a capacidade de discernir ...
RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
RG: Um cabo suspenso toma forma de um cosseno hiperbólico.
Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.
Nick Parlante: Para cada pixel na imagem, ajuste o vermelho no zero.
Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
Paul Offit: ... A vacina permitiu a erradicação do vírus da pólio.
Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.
Dan Jurafsky: A Lufthansa serve café da manhã em San Jose? Bem, isso é estranho.
Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Daphne Koller: Assim você escolhe a moeda, e esses são os 2 lances.
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
Andrew Ng: Em aprendizagem de máquinas de grande escala, gostaríamos de chegar ao computacional...
(Applause)
(Aplausos)
DK: It turns out, maybe not surprisingly, that students like getting the best content from the best universities for free. Since we opened the website in February, we now have 640,000 students from 190 countries. We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
DK: Talvez não seja surpresa que alunos gostem de obter o melhor conteúdo das melhores universidades gratuitamente. Desde que inauguramos o site em fevereiro, tivemos 640.000 alunos de 190 países. Temos 1.5 milhão de inscrições, 6 milhões de testes nas 15 turmas já lançadas foram aplicados, e 14 milhões de visualizações de vídeos.
But it's not just about the numbers, it's also about the people. Whether it's Akash, who comes from a small town in India and would never have access in this case to a Stanford-quality course and would never be able to afford it. Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. Or Ryan, who can't go to school, because his immune deficient daughter can't be risked to have germs come into the house, so he couldn't leave the house. I'm really glad to say -- recently, we've been in correspondence with Ryan -- that this story had a happy ending. Baby Shannon -- you can see her on the left -- is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Mas não se trata apenas de números, e sim de pessoas. Quer seja Akash, de uma pequena cidade na Índia que jamais teria acesso a um curso da qualidade em Stanford e nunca teria condições de pagar. Ou Jenny, uma mãe solteira com 2 filhos que quer aprimorar suas habilidades para voltar e concluir um mestrado. Ou Ryan, que não pode frequentar uma faculdade, porque sua filha imunodeficiente não pode arriscar-se a ter germes em casa, e por isso ele não sai. Fico muito contente em dizer -- recentemente, tivemos contato com Ryan -- que sua história teve um final feliz. Baby Shannon -- podem vê-la à esquerda -- está bem melhor agora, e Ryan conseguiu emprego por ter feito os cursos.
So what made these courses so different? After all, online course content has been available for a while. What made it different was that this was real course experience. It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments. And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. You can see the deadlines and the usage graph. These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Então o que há de diferente nesses cursos? Até porque, cursos online existem a algum tempo. A diferença é que são experiências de um curso real. Começam em dia determinado, os alunos assistem aos vídeos semanalmente e fazem deveres de casa. São deveres de casa reais com avaliações e prazos reais. Podem ver os prazos e gráficos de uso. Esses são os picos mostrando que procrastinação é um fenômeno mundial.
(Laughter)
(Risos)
At the end of the course, the students got a certificate. They could present that certificate to a prospective employer and get a better job, and we know many students who did. Some students took their certificate and presented this to an educational institution at which they were enrolled for actual college credit. So these students were really getting something meaningful for their investment of time and effort.
Ao final do curso, os alunos recebem um certificado. Podem apresentar esse certificado a um provável empregador e obter um emprego melhor e sabemos de muitos alunos que o conseguiram. Alguns alunos pegaram seus certificados e os apresentaram a instituição educacional em que estudavam para obtenção de crédito. Assim eles conseguiram algo significativo por seu investimento de tempo e dedicação.
Let's talk a little bit about some of the components that go into these courses. The first component is that when you move away from the constraints of a physical classroom and design content explicitly for an online format, you can break away from, for example, the monolithic one-hour lecture. You can break up the material, for example, into these short, modular units of eight to 12 minutes, each of which represents a coherent concept. Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests. So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have. Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually. So this format allows us to break away from the one-size-fits-all model of education, and allows students to follow a much more personalized curriculum.
Vamos falar um pouco sobre alguns componentes desses cursos. O primeiro é que quando você se afasta das limitações do espaço físico da sala de aula e projeta o conteúdo explicitamente para um formato online, você pode fugir, por exemplo, do monolítico discurso de uma hora. Pode dividir o material, por exemplo, em curtas unidades modulares de 8 a 12 minutos, cada qual representando um conceito coerente. Alunos podem examinar o material de diferentes modos, dependendo de sua formação, habilidades ou interesses. Alguns alunos podem beneficiar-se de um pouco do material preparatório que outros alunos já tiveram. Outros alunos podem ter interesse em estudar mais profundamente um tópico em particular. Assim esse formato nos permite romper com o modelo único de educação para todos, e permite aos alunos um currículo mais personalizado.
Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it. There's been a range of studies that demonstrate the importance of this. This one that appeared in Science last year, for example, demonstrates that even simple retrieval practice, where students are just supposed to repeat what they already learned gives considerably improved results on various achievement tests down the line than many other educational interventions.
Claro, sabemos, como educadores, que alunos não aprendem assistindo a vídeos passivamente. Talvez um dos maiores componentes desse empenho seja a necessidade de ter alunos que pratiquem o conteúdo para compreendê-lo bem. Há uma série de estudos demonstrando a importância disso. Esse que apareceu em Ciências, ano passado, demonstra que mesmo uma simples prática de revisão, quando alunos apenas repetem o que já foi ensinado, dá resultados mais satisfatórios em vários testes de desempenho do que muitas outras intervenções educacionais.
We've tried to build in retrieval practice into the platform, as well as other forms of practice in many ways. For example, even our videos are not just videos. Every few minutes, the video pauses and the students get asked a question.
Tentamos criar exercícios de revisão na plataforma, assim como outras formas de prática de modos variados. Por exemplo, nossos vídeos não são apenas vídeos. A cada poucos minutos, o vídeo pausa e os alunos recebem uma pergunta.
(Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. So they're all well documented deviations from rational behavior.
(Vídeo) SP: ... Essas quatro coisas. Teoria do prospecto, redução hiperbólica, tendência do status quo e taxa básica. Estão todas bem documentadas. Então, todos são bem documentados desvios do comportamento racional.
DK: So here the video pauses, and the student types in the answer into the box and submits. Obviously they weren't paying attention.
DK: Aqui pausa-se o vídeo, e o aluno digita a resposta no espaço e a envia. Claro que não estão prestando atenção.
(Laughter)
(Risos)
So they get to try again, and this time they got it right. There's an optional explanation if they want. And now the video moves on to the next part of the lecture. This is a kind of simple question that I as an instructor might ask in class, but when I ask that kind of a question in class, 80 percent of the students are still scribbling the last thing I said, 15 percent are zoned out on Facebook, and then there's the smarty pants in the front row who blurts out the answer before anyone else has had a chance to think about it, and I as the instructor am terribly gratified that somebody actually knew the answer. And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked. Here, every single student has to engage with the material.
Então tentam novamente, e dessa vez acertam. Há uma explicação opcional, caso queiram. E agora o vídeo avança à parte seguinte da aula. Essa é uma pergunta meio simples que eu como instrutora talvez faça em aula, mas quando pergunto em aula, 80 por cento dos alunos ainda estão anotando o que acabei de dizer, 15 por cento está no Facebook, e também há os sabichões da primeira fila que se apressam a responder antes que os outros tenham chance de pensar a respeito, e como instrutora fico muito grata por alguém saber a resposta. E assim a aula segue antes que a maioria dos alunos percebam que a pergunta foi respondida. Aqui, cada aluno tem que se envolver com o assunto.
And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. One needs to build in much more meaningful practice questions, and one also needs to provide the students with feedback on those questions. Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs? The answer is, you need to use technology to do it for you. Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework. In addition to multiple choice and the kinds of short answer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematical derivations. We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
E claro essas simples questões de revisão não são o fim da história. É preciso criar exercícios bem mais significativos, e também prover aos alunos feeedback sobre as questões. Bem, como avaliar o trabalho de 100.000 alunos se não temos 10.000 tutores? A resposta é, precisamos usar tecnologia a nosso favor. Felizmente, a tecnologia avançou muito, e podemos avaliar muitos tipos interessantes de dever de casa. Além de múltipla escolha e os tipos de perguntas curtas que viram no vídeo, podemos dar notas tanto em matemática como em expressões e derivações matemáticas. Podemos avaliar modelos, tanto os financeiros em uma aula de negócios como os de física em uma aula de Ciências ou Engenharia e podemos avaliar trabalhos de programação bem sofisticados.
Let me show you one that's actually pretty simple but fairly visual. This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color-correct that blurry red image. They're typing their program into the browser, and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick. And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment. This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning.
Mostrarei um modelo até bem simples mas um tanto visual. Este é da turma 101 de Ciências da Computação de Stanford, e os alunos devem corrigir as cores dessa imagem borrada de vermelho. Eles estão digitando o programa no navegador, e ainda não acertaram, a Dama da Liberdade ainda está enjoada. Então, tentam novamente, acertam, isso é dito, e assim podem ir para o próximo trabalho. Essa possibilidade de interagir ativamente com o conteúdo e saber quando acertou ou errou é essencial ao aprendizado do aluno.
Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work that is so essential in such disciplines as the humanities, the social sciences, business and others. So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy. That didn't go over really well.
Claro que não podemos ainda avaliar todas as tarefas necessárias a todos os cursos. Especificamente, falta o tipo de trabalho crítico que é tão essencial em disciplinas de Humanas, Ciências Sociais, Negócios e outras. Tentamos convencer, algumas faculdades de Humanas de que múltipla escolha não era tão ruim. O que não deu muito certo.
So we had to come up with a different solution. And the solution we ended up using is peer grading. It turns out that previous studies show, like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades. It was tried only in small classes, but there it showed, for example, that these student-assigned grades on the y-axis are actually very well correlated with the teacher-assigned grade on the x-axis. What's even more surprising is that self-grades, where the students grade their own work critically -- so long as you incentivize them properly so they can't give themselves a perfect score -- are actually even better correlated with the teacher grades. And so this is an effective strategy that can be used for grading at scale, and is also a useful learning strategy for the students, because they actually learn from the experience. So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised, where tens of thousands of students are grading each other's work, and quite successfully, I have to say.
Então tivemos que encontrar outra solução. E chegamos a 'avaliação entre alunos'. Estudos anteriores mostram, como este de Saddler e Good, que esse tipo de avaliação é bem eficaz como meta à atingir avaliações justas. Só tentamos em turmas pequenas, mas ficou demonstrado, que essas notas dadas por alunos no eixo y estão bem correlacionadas às avaliações feitas por professores no eixo x. O mais surpreendente é que as autoavaliações, quando alunos avaliam seus próprios trabalhos -- desde que incentivados da forma correta, para que não se autoavaliem com nota máxima -- estão ainda melhor correlacionadas às avaliações dos professores. Então essa é uma estratégia eficaz que pode ser usada nas avaliações em larga escala, e também é uma estratégia de aprendizagem útil aos alunos, porque eles realmente aprendem com a experiência. Assim temos o maior canal de avaliação entre alunos já concebido, onde dezenas de milhares de alunos avaliam uns aos outros, com bastante sucesso.
But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems. Around each one of our courses, a community of students had formed, a global community of people around a shared intellectual endeavor. What you see here is a self-generated map from students in our Princeton Sociology 101 course, where they have put themselves on a world map, and you can really see the global reach of this kind of effort.
Mas não se trata apenas de alunos sozinhos em casa solucionando questões. Em volta de cada curso, há uma comunidade de alunos formada, uma comunidade global em torno de um empenho intelectual compartilhado. Vemos aqui um mapa feito por estudantes da turma 101 de Sociologia em Princeton, que se colocaram em um mapa-mundi, e podemos ver o alcance global desse empenho.
Students collaborated in these courses in a variety of different ways. First of all, there was a question and answer forum, where students would pose questions, and other students would answer those questions. And the really amazing thing is, because there were so many students, it means that even if a student posed a question at 3 o'clock in the morning, somewhere around the world, there would be somebody who was awake and working on the same problem. And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes. Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
Estudantes colaboraram nesses cursos de várias formas. Primeiro, houve um fórum de perguntas e respostas, em que uns alunos postavam perguntas, e outros as respondiam. E o mais incrível é que, por haver tantos alunos, isso significa que se um aluno postar uma pergunta as 3:00 da manhã, em algum lugar do mundo, haveria alguém acordado e trabalhando na mesma questão. Então, em muitos cursos, a média de tempo de resposta a uma pergunta no fórum era de 22 minutos. O que não é o nível de serviço que ofereço a meus alunos em Stanford.
(Laughter)
(Risos)
And you can see from the student testimonials that students actually find that because of this large online community, they got to interact with each other in many ways that were deeper than they did in the context of the physical classroom. Students also self-assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups. Some of these were physical study groups along geographical constraints and met on a weekly basis to work through problem sets. This is the San Francisco study group, but there were ones all over the world. Others were virtual study groups, sometimes along language lines or along cultural lines, and on the bottom left there, you see our multicultural universal study group where people explicitly wanted to connect with people from other cultures.
E podemos ver pelos testemunhos dos alunos que eles realmente pensam isso por causa dessa imensa comunidade online, eles interagem entre si de várias maneiras mais profundas do que no contexto do espaço físico da sala de aula. Os Alunos também se reunem, sem nossa intervenção, em pequenos grupos de estudo. Alguns eram grupos de estudos físicos sobre restrições geográficas e encontravam-se semanalmente para resolver questões. Este é o grupo de estudo de San Francisco, e havia outros em todo o mundo. Outros eram grupos virtuais de estudo, às vezes junto a linhas culturais ou de linguagem, e embaixo à esquerda, vemos nosso grupo de estudo multicultural universal onde pessoas queriam se conectar com gente de outras culturas.
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework. The first is that it has the potential of giving us a completely unprecedented look into understanding human learning. Because the data that we can collect here is unique. You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students. So you can turn the study of human learning from the hypothesis-driven mode to the data-driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. You can use these data to understand fundamental questions like, what are good learning strategies that are effective versus ones that are not? And in the context of particular courses, you can ask questions like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them?
Há tremendas oportunidades a se extrair dessa estrutura. A primeira é o potencial de nos dar um olhar completamente novo sobre a compreensão do aprendizado humano. Porque os dados coletados aqui são inéditos. Podemos colecionar cada clique, envio de dever de casa, comentário no fórum de dezenas de milhares de alunos. Assim podemos tornar o estudo da aprendizagem humana, do modelo dirigido de hipóteses ao dirigido por dados, uma transformação que tem revolucionado a biologia. Podemos usar esses dados para entender questões fundamentais como, quais são as boas estratégias de aprendizagem eficazes e as que não são? E em relação a cursos específicos, podemos fazer perguntas como, quais são os conceitos equivocados mais comuns e como podemos ajudar os alunos a resolvê-los?
So here's an example of that, also from Andrew's Machine Learning class. This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments. The answers happen to be pairs of numbers, so you can draw them on this two-dimensional plot. Each of the little crosses that you see is a different wrong answer. The big cross at the top left is where 2,000 students gave the exact same wrong answer. Now, if two students in a class of 100 give the same wrong answer, you would never notice. But when 2,000 students give the same wrong answer, it's kind of hard to miss. So Andrew and his students went in, looked at some of those assignments, understood the root cause of the misconception, and then they produced a targeted error message that would be provided to every student whose answer fell into that bucket, which means that students who made that same mistake would now get personalized feedback telling them how to fix their misconception much more effectively.
Então aqui está um exemplo, também da turma de Andrew sobre Aprendizagem de Máquinas. Essa é uma distribuição de respostas erradas a um dos trabalhos pedidos por Andrew. As respostas são pares de números, então podemos desenhá-los nesse gráfico bidimensional. Cada cruzinha é uma resposta errada diferente. A cruz grande no alto à esquerda marca o lugar em que 2.000 alunos deram a mesma resposta errada. Agora, se 2 alunos de uma turma de 100 derem a mesma resposta errada, vocês não notariam. Mas quando 2.000 dão a mesma resposta errada, difícil não notarmos. Então Andrew e seus alunos foram lá, olharam alguns dos trabalhos, entenderam a raiz do equívoco, e produziram uma mensagem de erro direcionada que seria disponibilizada a cada aluno cuja resposta incidisse naquele erro, significando que os que cometeram o mesmo erro poderiam ter feedback personalizado dizendo como corrigir o equívoco mais efetivamente.
So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers. Personalization is perhaps one of the biggest opportunities here as well, because it provides us with the potential of solving a 30-year-old problem. Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984, posed what's called the 2 sigma problem, which he observed by studying three populations. The first is the population that studied in a lecture-based classroom. The second is a population of students that studied using a standard lecture-based classroom, but with a mastery-based approach, so the students couldn't move on to the next topic before demonstrating mastery of the previous one. And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor. The mastery-based population was a full standard deviation, or sigma, in achievement scores better than the standard lecture-based class, and the individual tutoring gives you 2 sigma improvement in performance.
Então essa personalização é algo que alguém pode construir tendo esses números. Personalização é talvez uma das grandes oportunidades aqui também, porque ela nos provê com o potencial de resolver um problema de 30 anos. O pesquisador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o chamado problema 2 sigma, das observações de estudo de 3 grupos. O primeiro é o que estudou numa turma de aulas expositivas. O segundo é o de alunos que estudaram numa sala de aula padrão, de aulas expositivas, mas com abordagem de domínio de conteúdo, assim os alunos só avançavam ao tópico seguinte quando demonstravam ter dominado o anterior. E finalmente, havia o grupo de alunos que aprendeu através de instrução um a um, com tutor. No grupo da abordagem de domínio de conteúdo, houve um desvio padrão total, ou sigma, e ele atinge melhor desempenho do que o grupo de aulas expositivas regulares, e o de tutorial individual atinge 2 sigma em melhor aproveitamento.
To understand what that means, let's look at the lecture-based classroom, and let's pick the median performance as a threshold. So in a lecture-based class, half the students are above that level and half are below. In the individual tutoring instruction, 98 percent of the students are going to be above that threshold. Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. Hence, the 2 sigma problem.
Para entender o significado disso, vamos dar uma olhada na turma de aulas expositivas, e vamos escolher o desempenho médio como limiar. Assim numa turma de aulas expositivas, metade dos alunos estão acima desse nível e metade abaixo. No método de instrução individual tutorial, 98 por cento dos alunos estão acima desse limiar. Imaginem se pudéssemos ensinar de modo que 98% de nossos alunos ficassem acima da média. Por isso, os problemas 2 sigma.
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. But maybe we can afford to provide each student with a computer or a smartphone. So the question is, how can we use technology to push from the left side of the graph, from the blue curve, to the right side with the green curve? Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times. And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times, we've seen that in many of the examples that I've shown you. And even personalization is something that we're starting to see the beginnings of, whether it's via the personalized trajectory through the curriculum or some of the personalized feedback that we've shown you. So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve.
Porque não podemos, como sociedade, prover cada aluno com um tutor humano individual. Mas talvez possamos dispor a cada aluno um computador ou smartphone. Então como podemos usar tecnologia para mover o lado esquerdo do gráfico, da curva azul para o lado direito na curva verde? É fácil alcançar excelência através de um computador, porque ele não se cansa de mostrar-nos o mesmo vídeo cinco vezes. E ele não se cansa de avaliar um trabalho muitas vezes, vimos isso em vários exemplos. E mesmo personalização é algo que está apenas começando, seja via trajetória personalizada através do curriculum ou algum feedback personalizado que mostrei. Portanto, a meta aqui é tentar empurrar, e ver até onde podemos chegar na curva verde.
So, if this is so great, are universities now obsolete? Well, Mark Twain certainly thought so. He said that, "College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either."
Então, se isso é tão incrível, as universidades agora estão obsoletas? Bem, Mark Twain não pensava assim. Ele disse que, "A Faculdade é um lugar onde as anotações de aula do professor vão direto para as anotações de aula dos alunos, sem passar pelos cérebros de ambos."
(Laughter)
(Risos)
I beg to differ with Mark Twain, though. I think what he was complaining about is not universities but rather the lecture-based format that so many universities spend so much time on. So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needs igniting." And maybe we should spend less time at universities filling our students' minds with content by lecturing at them, and more time igniting their creativity, their imagination and their problem-solving skills by actually talking with them.
No entanto, peço que discordem de Mark Twain. Penso que ele não fazia críticas às universidades e sim ao formato de aula a que muitas universidades se dedicam tanto. Então voltemos ainda mais fundo no tempo, a Plutarco, que disse, "A mente não deve ser enchida como a um vaso, e sim acesa como lenha ao fogo." E talvez devêssemos gastar menos tempo nas universidades enchendo as mentes dos nossos alunos com discursos, e sim usar mais tempo estimulando criatividade, imaginação e habilidades de resolução de problemas, conversando, de fato, com eles.
So how do we do that? We do that by doing active learning in the classroom. So there's been many studies, including this one, that show that if you use active learning, interacting with your students in the classroom, performance improves on every single metric -- on attendance, on engagement and on learning as measured by a standardized test. You can see, for example, that the achievement score almost doubles in this particular experiment. So maybe this is how we should spend our time at universities.
Então como fazemos isso? Através de aprendizagem ativa em classe. Assim há muitos estudos, inclusive este, mostrando que se usamos aprendizagem ativa, interagindo com os alunos em classe, a performance avança em cada métrica -- na frequência, engajamento e no aprendizado como mensurado por um teste padrão. Podem ver que o taxa de desempenho quase dobra nesse experimento em particular. Então, talvez, seja assim que deveríamos gastar nosso tempo nas universidades.
So to summarize, if we could offer a top quality education to everyone around the world for free, what would that do? Three things. First it would establish education as a fundamental human right, where anyone around the world with the ability and the motivation could get the skills that they need to make a better life for themselves, their families and their communities.
Resumindo, se pudéssemos oferecer uma educação de alta qualidade a todos no mundo gratuitamente, o que ela faria? Três coisas. Primeiro, ela estabeleceria a educação como direito humano fundamental, em que qualquer um no mundo com capacidade e motivação poderia conseguir as habilidades necessárias para melhorar sua própria vida, de sua família e comunidade.
Second, it would enable lifelong learning. It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it's just to expand our minds or it's to change our lives.
Segundo, ela possibitaria o aprendizado contínuo. É uma pena que para tanta gente, a aprendizado termina quando eles acabam o ensino médio ou a graduação. Mas tendo esse incrível conteúdo disponível, poderíamos aprender algo novo sempre que quiséssemos, para expandir nossas mentes ou mudar nossas vidas.
And finally, this would enable a wave of innovation, because amazing talent can be found anywhere. Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs is living somewhere in a remote village in Africa. And if we could offer that person an education, they would be able to come up with the next big idea and make the world a better place for all of us.
E finalmente, isso permitiria uma onda de inovação, porque talentos marvilhosos podem ser encontrados em qualquer lugar. Talvez o próximo Albert Einstein ou Steve Jobs esteja morando numa distante vila na África. E se pudéssemos oferecer a ele uma educação, ele poderia ter a próxima grande ideia e fazer do mundo um lugar melhor para todos.
Thank you very much.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos)