Също като много от вас, аз съм една от хората с късмет. Родена съм в семейство, където образованието бе всеобхватно. Аз съм трето поколение докторант, дъщеря на двама академици. Като малка си играех в университетската лаборатория на баща ми. Затова, от само себе си се разбираше, че трябва да посещавам някои от най-добрите университети, които, от своя страна, отварят вратата към един свят, пълен с възможности.
Like many of you, I'm one of the lucky people. I was born to a family where education was pervasive. I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics. In my childhood, I played around in my father's university lab. So it was taken for granted that I attend some of the best universities, which in turn opened the door to a world of opportunity.
За съжаление, не всички хора по света имат такъв късмет. В някои части на света, като, например, Южна Африка, образованието просто не е леснодостъпно. В ЮАР, образователната система е била изградена в дните на апартейда, за бялото малцинство. И като резултат, днес просто няма достатъчно места за всички хора, които искат и заслужават висококачествено образование. Този недостиг бе причина за криза през Януари тази година в Университета на Йоханесбург. Имаше няколко свободни места от стандартния прием и в нощта, преди да ги обявят за регистрация от университета, хиляди хора се наредиха пред портите, формирайки опашка, дълга една миля, надявайки се да бъдат първи и да получат едно от тези места. Котато вратите се отвориха, имаше меле, в което 20 човека бяха ранени, а една жена почина. Тя беше майка, която жертва живота си, опитвайки се да даде шанс на сина си за по-добър живот.
Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky. In some parts of the world, for example, South Africa, education is just not readily accessible. In South Africa, the educational system was constructed in the days of apartheid for the white minority. And as a consequence, today there is just not enough spots for the many more people who want and deserve a high quality education. That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg. There were a handful of positions left open from the standard admissions process, and the night before they were supposed to open that for registration, thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long, hoping to be first in line to get one of those positions. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. She was a mother who gave her life trying to get her son a chance at a better life.
Но дори и в части на света, като САЩ, където образованието е налично, то може да не е достъпно. През последните няколко години имаше широка дискусия относно нарастващата цена на здравеопазването. Това, което може да не е толкова очевидно за хората, е, че в същото това време, размерът на таксата за висше образование бе нараствала почти двойно, с общо 559 процента от 1985. Това прави образованието недостъпно за много хора.
But even in parts of the world like the United States where education is available, it might not be within reach. There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care. What might not be quite as obvious to people is that during that same period the cost of higher education tuition has been increasing at almost twice the rate, for a total of 559 percent since 1985. This makes education unaffordable for many people.
И на последно място, дори за тези, които успеят да получат висше образование, вратите на възможността могат да не се отворят. Само малко повече от наскоро завършилите колежи в САЩ„ които са получили висше образование, имат работа, която изисква това образование. Това, разбира се, не важи за студентите, които завършат топ институциите, но много други не получават качеството, отговарящо на техните време и усилия.
Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open. Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education. This, of course, is not true for the students who graduate from the top institutions, but for many others, they do not get the value for their time and their effort.
Том Фрийдман, в негов скорошен материал за New York Times, улови по начин, по който друг не би могъл, вдъхновението зад нашето постижение. Той каза, че големите открития се случват тогава, когато това, което е възможно изведнъж, срещне това, което е абсолютно необходимо. Вече съм говорила за това, какво е абсолютно необходимото. Нека да поговорим за това кое е изведнъж възможното.
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort. He said the big breakthroughs are what happen when what is suddenly possible meets what is desperately necessary. I've talked about what's desperately necessary. Let's talk about what's suddenly possible.
Това, което в възможно изведнъж, беше демонстрирано от три големи курса в Станфорд, във всеки от който имаше от по 100,000 или повече приети. За да разберем това, трябва да разгледаме един от тези курсове, по Машинознание, предлагано от моя колега и съосновател, Андрю Енг. Андрю преподава един от по-посещавание предмети. Това е клас по Машинознание и всеки път, когато се предлага, има по 400 приети. Когато Андрю преподаваше този предмет на общата публика, имаше 100,000 регистрирани. И за да разберем по-добре това число, за да може Андрю да преподава на аудитория със същата големина, докато е в Станфорд, той ще трябва да прави това 250 години. Разбира се, че ще се отегчи много.
What's suddenly possible was demonstrated by three big Stanford classes, each of which had an enrollment of 100,000 people or more. So to understand this, let's look at one of those classes, the Machine Learning class offered by my colleague and cofounder Andrew Ng. Andrew teaches one of the bigger Stanford classes. It's a Machine Learning class, and it has 400 people enrolled every time it's offered. When Andrew taught the Machine Learning class to the general public, it had 100,000 people registered. So to put that number in perspective, for Andrew to reach that same size audience by teaching a Stanford class, he would have to do that for 250 years. Of course, he'd get really bored.
И след като видяхме ефекта от това, Андрю и аз решихме да опитаме и да развием това, за да може да дадем висококачествено образование на колкото се може повече хора. Затова, основахме Coursera, чиято цел е да вземе най-добрите курсове, от най-добрите инструктори, в най-добрите университети и да ги предоставим на всички по света, безплатно. В момента имаме 43 курса в платформата, от четири университета и разпределени сред няколко дисциплини. Нека ви покажа малък преглед върху това как изглежда.
So, having seen the impact of this, Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up, to bring the best quality education to as many people as we could. So we formed Coursera, whose goal is to take the best courses from the best instructors at the best universities and provide it to everyone around the world for free. We currently have 43 courses on the platform from four universities across a range of disciplines, and let me show you a little bit of an overview of what that looks like.
(Видео) Робър Крист: Добре дошли в Аритметика.
(Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.
Езекийл Емануел: 50 милиона души нямат осигуровки.
Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.
Скот Пейдж: Моделите ни помагат да изготвим по-добри институции и политики. Имаме изключителна сегрегация.
Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies. We get unbelievable segregation.
Скот Клемер: Затова, Буш си представи, че в бъдещето ще носите камера точно в центъра на главата си.
Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future, you'd wear a camera right in the center of your head.
Митчъл Дунейер: Милс иска студентa по социология да развие качеството на ума...
Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...
РГ: Висящият кабел приема формата на хиперболичен косинус.
RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Ник Парланте: За всеки пиксел в изображението, настройте червеното на нула.
Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.
Пол Офит: ..Ваксината ни позволи да елиминираме полио вируса.
Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
Дан Юрафски: Луфтханса сервира ли закуска и Сан Хосе? Това звучи смешно.
Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.
Дафне Колер: Това е монетата, която взимате и това са двете хвърляния.
Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Андрю Нг: В машинознанието в голям мащаб, искаме да измислим компютационен...
Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...
(Аплодисменти)
(Applause)
ДК: Оказва се и то може би без да е изненадващо, че студентите обичат да получават най-доброто съдържание от най-добрите университети, безплатно. Откакто отворихме сайта през февруари, имаме 640,000 студента, от 190 страни. Имаме 1.5 милиона записвания, предадени са 6 милиона теста в 15-те курса, които вече са започнали и 14 милиона видеоклипа са били видяни.
DK: It turns out, maybe not surprisingly, that students like getting the best content from the best universities for free. Since we opened the website in February, we now have 640,000 students from 190 countries. We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
Но тук не става въпрос само за цифрите, става дума за хората. Независимо дали това е Акаш, който е от малко градче в Индия и никога не би имал достъп до курс на нивото на Станфорд и освен това никога не би могъл да си го позволи. Или Джени, която е самотна майка на две деца и иска да подобри уменията си, за да може да се върне и да завърши магистратура. Или Раян, който не може да ходи на училище, защото дъщеря му, която е с имунна недостатъчност, не може да бъде подлагана на риск да влизат микроби в къщата и той не може да излиза от дома си. Много се радвам да споделя, че наскоро си говорихме с Раян и неговата история има щастлив завършек. Бебето Шанън-можете да я видите вляво- е много по-добре сега и Раян получи работа с помощта на някои от нашите курсове.
But it's not just about the numbers, it's also about the people. Whether it's Akash, who comes from a small town in India and would never have access in this case to a Stanford-quality course and would never be able to afford it. Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree. Or Ryan, who can't go to school, because his immune deficient daughter can't be risked to have germs come into the house, so he couldn't leave the house. I'm really glad to say -- recently, we've been in correspondence with Ryan -- that this story had a happy ending. Baby Shannon -- you can see her on the left -- is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Кое направи тези курсове различни? В крайна сметка, онлайн курсовете са достъпни от известно време насам. Това, което ги направи различни, е преживяването като в реална лекция. Започва в даден ден и след това студентите гледат видео, в рамките на една седмица, като освен това имат домашни. И това са истински домашни, за истинска оценка, с истински краен срок. Може да видите крайните срокове и графиката на потребление. Тези конуси показват, че отлагането е глобален феномен.
So what made these courses so different? After all, online course content has been available for a while. What made it different was that this was real course experience. It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments. And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. You can see the deadlines and the usage graph. These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
(смях)
(Laughter)
В края на курса, студентите получават сертификат. Те могат да го покажат на евентуален работодател и да получат по-добра работа и ние знаем за много студенти, които са го направили. Някои студенти взеха сертификата си и го представиха на образователна институция, в която бяха приети, за да получат истински учебен кредит. Значи тези студенти са получили нещо наистина смислено за тяхното инвестиране на време и усилие.
At the end of the course, the students got a certificate. They could present that certificate to a prospective employer and get a better job, and we know many students who did. Some students took their certificate and presented this to an educational institution at which they were enrolled for actual college credit. So these students were really getting something meaningful for their investment of time and effort.
Нека поговорим малко за някои от компонентите, които са част от тези курсове. Първият компонент е, че когато се откъснете от ограниченията на физическа класна стая и създадете съдържание изключително и само за онлайн формат, може да избягате, например, от монолитната едночасова лекция. Можете, например, да разделите материала на кратки модули от по 8 до 12 минути, всеки от който представя разбираема концепция. Студентите могат да разбират този материал по различни начини, в зависимост от техните минало, умения или интереси. Затова, например, някои студенти могат да се възползват от малко подготвителен материал, който други студенти вече да са имали. Други студенти могат да се интересуват от определена допълнителна тема, която те искат да изследват самостоятелно. Затова този формат ни позволява да се откъснем от модела на образование, в който един калъп е за всички, позволявайки на студентите да следват много по-персонализиран учебен план.
Let's talk a little bit about some of the components that go into these courses. The first component is that when you move away from the constraints of a physical classroom and design content explicitly for an online format, you can break away from, for example, the monolithic one-hour lecture. You can break up the material, for example, into these short, modular units of eight to 12 minutes, each of which represents a coherent concept. Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests. So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have. Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually. So this format allows us to break away from the one-size-fits-all model of education, and allows students to follow a much more personalized curriculum.
Разбира се, като учители ние знаем, че студентите не научават нищо, като просто седят и пасивно гледат видеоклипове. Може би един от основните компоненти на това усилие е, че трябва да имаме студенти, които се упражняват с материала, за да могат наистина да го разберат. Има много проучвания, които доказват важността от това. Това, което бе публикувано в "Наука" миналата година, например, показва, че дори и една елементарна практика, по време на която студентите трябва да повторят каквото са научили, с течение на времето дава значително по-добри резултати на различни тестове за постижения в сравнение с много други образователни интервенции.
Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. Perhaps one of the biggest components of this effort is that we need to have students who practice with the material in order to really understand it. There's been a range of studies that demonstrate the importance of this. This one that appeared in Science last year, for example, demonstrates that even simple retrieval practice, where students are just supposed to repeat what they already learned gives considerably improved results on various achievement tests down the line than many other educational interventions.
Опитахме се да вградим тази практика в платформата, както и много други форми на практика. Например, дори видеоклиповете ни не са просто видеоклипове. Видеото спира на всеки няколко минути и на студента му се задава въпрос.
We've tried to build in retrieval practice into the platform, as well as other forms of practice in many ways. For example, even our videos are not just videos. Every few minutes, the video pauses and the students get asked a question.
(Видео) СП:...Тези четири неща. Теория на проспекта, хиперболичното обезценяване, предпочитания към статуквото, неотчитане на първичната вероятност. Всички те са добре документирани. Следователно, те са добре документирани отклонения от рационалното поведение.
(Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting, status quo bias, base rate bias. They're all well documented. So they're all well documented deviations from rational behavior.
ДК: Тук видеото спира и студентът може да напише отговора в полето, след което го предава. Очевидно е, че те не са внимавали.
DK: So here the video pauses, and the student types in the answer into the box and submits. Obviously they weren't paying attention.
(Смях)
(Laughter)
Затова имат право на още един опит и този път е правилно. Има възможност за обосновка, ако искат. Сега видеото продължава със следващата част от лекцията. Това е един сравнително лесен въпрос, който аз, като инструктор, мога да задам по време на лекция, но когато задам този въпрос в час, 80% от студентите още си записват последното нещо, което казах. 15% са втренчени във Фейсбук и накрая имаме умника, който е на първия ред и изстрелва отговора, преди другите да са имали възможността да помислят върху него, а аз като инструктор съм изключително благодарна, че някой знае отговора. И лекцията продължава, преди повечето от студентите дори да са забелязали, че е зададен въпрос. Тук, всеки един студент трябва да се занимава с материала.
So they get to try again, and this time they got it right. There's an optional explanation if they want. And now the video moves on to the next part of the lecture. This is a kind of simple question that I as an instructor might ask in class, but when I ask that kind of a question in class, 80 percent of the students are still scribbling the last thing I said, 15 percent are zoned out on Facebook, and then there's the smarty pants in the front row who blurts out the answer before anyone else has had a chance to think about it, and I as the instructor am terribly gratified that somebody actually knew the answer. And so the lecture moves on before, really, most of the students have even noticed that a question had been asked. Here, every single student has to engage with the material.
И разбира се, тези лесни въпроси не са края на историята. Човек трябва да вгради много повече смислени, практически въпроси и освен това трябва да даде обратна връзка на студентите. във връзка с тези въпроси. Как оценявате работата на 100,000 студента, ако нямате 10,000 асистента? Отговорът е, че трябва да използвате технология, която да го прави вместо вас. За щастие, в днешно време технологията е достатъчно развита и може да оценим набор от интересни видове домашни. Освен въпросите с няколко възможни отговора и типът кратки въпроси, които видяхте във видеото, ние оценяваме още математиката, математически уравнения, както и математически деривации. Може да оценяваме модели, независимо дали финансови модели, за бизнес лекция, или физически модели в научна или инженерна лекция. Освен това, може да оценяваме доста сложни задачи за програмиране.
And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. One needs to build in much more meaningful practice questions, and one also needs to provide the students with feedback on those questions. Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs? The answer is, you need to use technology to do it for you. Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework. In addition to multiple choice and the kinds of short answer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematical derivations. We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
Нека ви покажа една лесна, но много визуална. Това е от лекция Компютърни науки, в Станфорд и студентите трябва да поправят цветово тази замазана червена картина, Написват програмата си в браузъра и виждате, че не е много правилно, Статуята на Свободата още изглежда като болна от морска болест. Студентът опитва отново и след като е успял, получава съобщение, че може да продължи със следващата задача. Тази възможност да се занимаваш активно с материала и да ти се казва кога си прав и кога - не - е много важна за образователния процес на студента.
Let me show you one that's actually pretty simple but fairly visual. This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color-correct that blurry red image. They're typing their program into the browser, and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick. And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment. This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning.
Разбира се, все още не можем да оценяваме всичката работа, която е нужна за завършване на курсовете. По-конкретно, това, което липсва, е критичното мислене, което е толкова важно в хуманитарните, социалните, бизнес науките и други. Опитахме да убедим, например, някои от нашия факултет по хуманитарни науки, че въпроси с няколко възможни отговора не са чак толкова лош вариант. Но това не отбеляза много голям успех.
Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work that is so essential in such disciplines as the humanities, the social sciences, business and others. So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy. That didn't go over really well.
Затова, трябваше да измислим друго решение. И решението на което се спряхме, е оценката на съкурсници. Излиза, че предишни изследвания, като това на Садлър и Гууд, например, показват, че оценката на съкурсник е изненадващо ефективна стратегия за даване на възпроизводими оценки. Беше приложена само в малки курсове, но там показа, например, че оценките от студенти по оста y, всъщност са в много добра корелация с оценката от учителя по оста x. И още по-изненадващо е, че самооценките, при които студентите оценяват критично собствената си работа- ако, разбира се, ги стимулираш правилно, за да не си дават най-високата оценка - всъщност са в добра корелация с оценката от учителя. Следователно, това е ефективна стратегия, която може да бъде използвана за оценки по скала и освен това е полезна обучаваща стратегия за студентите, защото те наистина се учат от опита. Сега имаме най-голямата система за оценка на съкурсници, правена някога, в която десетки хиляди студенти оценяват работата един на друг и то доста успешно, мога да кажа.
So we had to come up with a different solution. And the solution we ended up using is peer grading. It turns out that previous studies show, like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades. It was tried only in small classes, but there it showed, for example, that these student-assigned grades on the y-axis are actually very well correlated with the teacher-assigned grade on the x-axis. What's even more surprising is that self-grades, where the students grade their own work critically -- so long as you incentivize them properly so they can't give themselves a perfect score -- are actually even better correlated with the teacher grades. And so this is an effective strategy that can be used for grading at scale, and is also a useful learning strategy for the students, because they actually learn from the experience. So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised, where tens of thousands of students are grading each other's work, and quite successfully, I have to say.
Но това не е само за студенти, които си седят сами в хола и решават проблеми. Около всеки един от нашите курсове се е формирала общност от студенти, глобална общност от хора, събрани около споделено интелектуално преживяване. Това, което виждате, е самогенерираща се карта на студентите от нашия курс по социология 101, в Принстън, където те са сложили себе си на картата на света. Може наистина да видите глобалния обхват на този тип инициатива.
But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems. Around each one of our courses, a community of students had formed, a global community of people around a shared intellectual endeavor. What you see here is a self-generated map from students in our Princeton Sociology 101 course, where they have put themselves on a world map, and you can really see the global reach of this kind of effort.
Студентите участват в тези курсове по много различни начини. Първо, има форум за отговори и въпроси, в който студентите задава въпроси и други студенти отговарят. И наистина изключителното нещо е, че при толкова много студенти, дори и някой студент да зададе въпрос в 3 часа сутринта, все някъде по света ще има някой, който ще е буден и ще работи по същия проблем. Затова, в много от нашите курсове, средното време за отговор на въпрос във форума за въпроси и отговори, е 22 минути. А това ниво на услуга не съм предлагала дори и на студентите ми във Станфорд.
Students collaborated in these courses in a variety of different ways. First of all, there was a question and answer forum, where students would pose questions, and other students would answer those questions. And the really amazing thing is, because there were so many students, it means that even if a student posed a question at 3 o'clock in the morning, somewhere around the world, there would be somebody who was awake and working on the same problem. And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes. Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
(Смях)
(Laughter)
Можете да видите от изявленията на студентите, че те наистина смятат, че благодарение на голямата онлайн общност могат да общуват помежду си по много начини, които са по-дълбоки, отколкото в контекста на реалната класна стая. Освен това, студентите сами сформираха, без каквато и да било намеса от наша страна, малки учебни групи. Някои от тях бяха физически, според географските ограничения и се организираха ежеседмично, за да се работи по проблемите. Това е учебната група в Сан Франциско, но има такива по целия свят. Други бяха виртуални учебни групи, формирани според езика или други културни белези, а в дъното вляво, виждате нашата мултикултурна, универсална учебна група, в която хората изрично искаха да се свържат с хора от други култури.
And you can see from the student testimonials that students actually find that because of this large online community, they got to interact with each other in many ways that were deeper than they did in the context of the physical classroom. Students also self-assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups. Some of these were physical study groups along geographical constraints and met on a weekly basis to work through problem sets. This is the San Francisco study group, but there were ones all over the world. Others were virtual study groups, sometimes along language lines or along cultural lines, and on the bottom left there, you see our multicultural universal study group where people explicitly wanted to connect with people from other cultures.
Има някои изключителни възможности, които могат да възникнат от този вид рамка. Първата е, че това има потенциал да ни даде изцяло безпрецедентен поглед върху разбирането на човешкия процес на учене. Защото данните, които може да съберем тук, са уникални. Може да анализирате всеки клик, всяко предадено домашно, всеки пост във форума от десетки хиляди студенти. И може да превърнете изучаването на човешкия процес на учене от режим, задвижван от хипотези, в режим, задвижван от данни. Подобна промяна, например, е революционизирала биологията. Може да използвате тези данни, за да разберете фундаментални въпроси, като например кои са добри стратегии за научаване, които са ефективни, в сравнение с тези, които не са? И в контекста на определени курсове, може да задавате въпроси, като например, кои са някои погрешни разбирания, срещани по-често и как може да помогнем на студентите да ги поправят?
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework. The first is that it has the potential of giving us a completely unprecedented look into understanding human learning. Because the data that we can collect here is unique. You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students. So you can turn the study of human learning from the hypothesis-driven mode to the data-driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. You can use these data to understand fundamental questions like, what are good learning strategies that are effective versus ones that are not? And in the context of particular courses, you can ask questions like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them?
Ето един пример за това, пак от класа на Андрю, по Машинознание. Това е разпределението на грешните отговори, дадени на еднa от домашните работи. Отговорът в случая е двойка числа, затова може да ги нарисуваш в този двуизмерен участък. Всяко от малките кръстчета, които виждате, е различен грешен отговор. Големият кръст, горе вляво, е където 2,000 студента са дали един и същ грешен отговор. Ако 2 души, при курс от 100 човека, дадат един и същ грешен отговор, може никога да не разберете. Но когато 2,000 студента дадат един и същ грешен отговор, малко е трудно да го пропуснете. Затова Андрю и неговите студенти се активизираха, прегледаха някои домашни, разбраха основната причина за погрешното разбиране и създадоха целенасочено съобщение за грешка, което да се даде на всеки студент, отговорил по този начин. Това означава, че студентите, които са направили една и съща грешка, ще получат персонализирана обратна информация, която им казва как да поправят погрешното разбиране по-ефективно.
So here's an example of that, also from Andrew's Machine Learning class. This is a distribution of wrong answers to one of Andrew's assignments. The answers happen to be pairs of numbers, so you can draw them on this two-dimensional plot. Each of the little crosses that you see is a different wrong answer. The big cross at the top left is where 2,000 students gave the exact same wrong answer. Now, if two students in a class of 100 give the same wrong answer, you would never notice. But when 2,000 students give the same wrong answer, it's kind of hard to miss. So Andrew and his students went in, looked at some of those assignments, understood the root cause of the misconception, and then they produced a targeted error message that would be provided to every student whose answer fell into that bucket, which means that students who made that same mistake would now get personalized feedback telling them how to fix their misconception much more effectively.
Тази персонализация е нещо, което човек може да създаде, ако има налице големи числа. Персонализацията е може би една от най-големите възможности, дори и тук, защото ни дава потенциала да решим 30-годишен проблем. Изследователят в сферата на образованието Бенджамин Блум, през 1984, поставя така наречения 2 сигма проблем, който той наблюдава при изучаването на три популации. Първата е популация, която учи лекции в класна стая. Второто е популация от студенти, които учат в стандартна класна стая на основата на лекции, но с подход на усъвършенстването, при който студентите не могат да преминат към следващата тема. преди да докажат пълното усвояване на предишната. И накрая е популацията от студенти, които са обучавани по метода на индивидуалната инструкция, с помощта на ръководител Популацията с метода на усъвършенстването е по-добра с пълно стандартно отклонение, или сигма, при точките за постижение, в сравнение на стандартния лекционен курс, а индивидуалното обучаване ти дава 2 сигма подобрение в представянето.
So this personalization is something that one can then build by having the virtue of large numbers. Personalization is perhaps one of the biggest opportunities here as well, because it provides us with the potential of solving a 30-year-old problem. Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984, posed what's called the 2 sigma problem, which he observed by studying three populations. The first is the population that studied in a lecture-based classroom. The second is a population of students that studied using a standard lecture-based classroom, but with a mastery-based approach, so the students couldn't move on to the next topic before demonstrating mastery of the previous one. And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor. The mastery-based population was a full standard deviation, or sigma, in achievement scores better than the standard lecture-based class, and the individual tutoring gives you 2 sigma improvement in performance.
За да разберем какво означава това, ще видим лекционния курс и нека да изберем средното представяне като разделителна линия. В този курс, половината от студентите са над нивото, а другата половина са под. При индивидуалното обучение, 98% от студентите ще са над тази разделителна линия. Представете си ако можехме така да преподаваме, че 98% от студентите ни да са над средното. Следователно, се получава проблемът 2 сигма.
To understand what that means, let's look at the lecture-based classroom, and let's pick the median performance as a threshold. So in a lecture-based class, half the students are above that level and half are below. In the individual tutoring instruction, 98 percent of the students are going to be above that threshold. Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. Hence, the 2 sigma problem.
Защото като общество не може да си позволим да дадем на всеки студент индивидуален ръководител. Но може би може да си позволим да предоставим на всеки студент компютър или смартфон. Затова въпросът е, как може да използваме технологията, за да минем от лявата страна на графиката, от синята крива, към дясната страна, със зелената крива? Усъвършенстването е лесно за постигане, с помощта на компютър, защото компютърът не се уморява да ви показва едно и също видео пет пъти. И не се изморява да оценява една и съща работа няколко пъти, както видяхме в много от примерите, които ви показах. Дори може да видим началото на индивидуализацията, независимо дали е чрез индивидуализирана траектория по време на учебния план или получаването на индивидуална обратна връзка, както ви показах. Затова, целта тук е да се опитва и бута и да се види колко може да се доближим до зелената крива.
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. But maybe we can afford to provide each student with a computer or a smartphone. So the question is, how can we use technology to push from the left side of the graph, from the blue curve, to the right side with the green curve? Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times. And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times, we've seen that in many of the examples that I've shown you. And even personalization is something that we're starting to see the beginnings of, whether it's via the personalized trajectory through the curriculum or some of the personalized feedback that we've shown you. So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve.
Но ако това е толкова велико, означава ли, че университетите са ненужни? Марк Твейн определено е мислел така. Той е казал, че "колежът е място, където записките на професора отиват директно в записките на студента, без да преминават през мозъците им."
So, if this is so great, are universities now obsolete? Well, Mark Twain certainly thought so. He said that, "College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either."
(Смях)
(Laughter)
Но все пак искам да се разгранича от Марк Твейн. Мисля, че това, от което се оплаква той, не са университетите, а лекционния формат на преподаване, за който много университети отделят доста време. Затова, нека отидем дори по-далеч, до Плутарх, който е казал, че "Умът не е съд, който се нуждае от запълване, а е дърво, което се нуждае от запалване'. И затова може би трябва да прекарваме по-малко време в университетите, пълнейки главите на студентите си със съдържание под формата на лекции. Трябва да прекарваме повече време да разпалваме креативността им, въображението им и способността им да решават проблеми като наистина говорим с тях.
I beg to differ with Mark Twain, though. I think what he was complaining about is not universities but rather the lecture-based format that so many universities spend so much time on. So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needs igniting." And maybe we should spend less time at universities filling our students' minds with content by lecturing at them, and more time igniting their creativity, their imagination and their problem-solving skills by actually talking with them.
Как да го направим? Правим го чрез активно учене в класната стая. Има много изследвания, включително едно което показва, че ако използвате активното учене при комуникация със студентите в залата, резултатите им се подобряват по всеки показател -- присъствие, участие, учене, измерени от стандартизиран тест. Може да видите, например, че резултата им почти се удвоява в този конкретен експеримент. И може би именно така трябва да прекарваме времето си в университетите.
So how do we do that? We do that by doing active learning in the classroom. So there's been many studies, including this one, that show that if you use active learning, interacting with your students in the classroom, performance improves on every single metric -- on attendance, on engagement and on learning as measured by a standardized test. You can see, for example, that the achievement score almost doubles in this particular experiment. So maybe this is how we should spend our time at universities.
Затова, за да обобщя, ако може да предложим образование на високо ниво на всеки по света, безплатно, до какво би довело това? Три неща: Първо, ще определени образованието като фундаментално човешко право, в рамките на което всеки по света, имащ възможността и мотивацията, ще може да получи уменията, от които има нужда, за да подобри своя живот. този на семейството и на тяхната общност.
So to summarize, if we could offer a top quality education to everyone around the world for free, what would that do? Three things. First it would establish education as a fundamental human right, where anyone around the world with the ability and the motivation could get the skills that they need to make a better life for themselves, their families and their communities.
Второ, ще позволи учене за цял живот. Жалко е, че за толкова много хора ученето спира, когато завършим гимназия, или колеж. Правейки това съдържание достъпно, ще може да научим нещо ново всеки път, когато поискаме, независимо дали е просто за да обогатим знанията си, или за да променим живота си.
Second, it would enable lifelong learning. It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it's just to expand our minds or it's to change our lives.
И накрая, това би ни позволило цяла вълна от иновации, защото изключителният талант може да бъде открит навсякъде. Може би следващият Алберт Айнщайн, или следващият Стив Джобс живее някъде в отдалечено селце в Африка. И ако може да предложим на този човек образование, той ще може да измисли следващата велика идея и да направи света по-добро място за живеене за всички нас.
And finally, this would enable a wave of innovation, because amazing talent can be found anywhere. Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs is living somewhere in a remote village in Africa. And if we could offer that person an education, they would be able to come up with the next big idea and make the world a better place for all of us.
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)