Last year, some BuzzFeed employees were scheming to prank their boss, Ze Frank, on his birthday. They decided to put a family of baby goats in his office.
Geçen yıl bazı BuzzFeed çalışanları işverenleri Ze Frank'e doğumgününde bir şaka yapmak için gizli plan yapıyorlardı. Odasına bir yavru keçi ailesi koymaya karar verdiler.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now, BuzzFeed had recently signed on to the Facebook Live experiment, and so naturally, we decided to livestream the whole event on the internet to capture the moment when Ze would walk in and discover livestock in his office. We thought the whole thing would last maybe 10 minutes, and a few hundred company employees would log in for the inside joke. But what happened? Ze kept on getting delayed: he went to get a drink, he was called to a meeting, the meeting ran long, he went to the bathroom. More and more people started logging in to watch the goats. By the time Ze walked in more than 30 minutes later, 90,000 viewers were watching the livestream.
BuzzFeed de hazır Facebook Live deneyine resmen katılmışken doğal olarak tüm olayı aynı anda internette paylaşmaya Ze'nin içeri girip odasında bir küçükbaş sürüsü bulduğu anı canlı yayınlamaya karar verdik. Her şey en fazla 10 dakika sürer ve birkaç yüz çalışan da şaka için sisteme bağlanır diye düşündük, Sonra ne oldu peki? İşler sürekli gecikti: Ze bir şeyler içmeye gitti, bir toplantıya çağrıldı, toplantı uzun sürdü, lavaboya gitti. Bir sürü insan keçileri izlemek için bağlanmaya başladı. Ze 30 dakika sonra içeri girdiğinde, canlı videoyu 90.000 kişi izliyordu.
Now, our team had a lot of discussion about this video and why it was so successful. It wasn't the biggest live video that we had done to date. The biggest one that we had done involved a fountain of cheese. But it performed so much better than we had expected. What was it about the goats in the office that we didn't anticipate? Now, a reasonable person could have any number of hypotheses. Maybe people love baby animals. Maybe people love office pranks. Maybe people love stories about their bosses or birthday surprises. But our team wasn't really thinking about what the video was about. We were thinking about what the people watching the video were thinking and feeling. We read some of the 82,000 comments that were made during the video, and we hypothesized that they were excited because they were participating in the shared anticipation of something that was about to happen. They were part of a community, just for an instant, and it made them happy.
Takımımızın bu video ve nasıl bu kadar başarılı olduğu hakkında uzun bir süre tartıştı. Bugüne kadar yaptığımız en büyük canlı yayın değildi. Yaptığımız en büyük canlı yayında bir peynir çeşmesi vardı. Umduğumuzdan çok daha fazla performans göstermişti. Peki odada keçiler şakasında öngöremediğimiz şey neydi? Makul bir kişinin bununla alakalı çok sayıda hipotezi olur. Belki de insanlar yavru hayvanlara bayılıyor. Belki ofis şakalarını çok seviyorlar. Belki de patron hikayeleri ilgilerini çekiyor veya doğumgünü sürprizleri. Ancak takımımız videonun ne hakkında olduğunu düşünmüyordu. Düşündüğümüz şey insanların izlerken ne düşündüğü ve hissettiğiydi. Video esnasında atılan 82.000 yorumun bazılarını okuduk ve olmak üzere olan bir şeyin paylaşılan beklentisine katıldıkları için heyecan duyduklarına karar kıldık. Bir an için de olsa, bir topluluğun parçasıydılar ve bu onları mutlu etti.
So we decided that we needed to test this hypothesis. What could we do to test this very same thing? The following week, armed with the additional knowledge that food videos are very popular, we dressed two people in hazmat suits and wrapped rubber bands around a watermelon until it exploded.
Bu hipotezimizi test etmeye karar verdik. Aynı etkiyi test etmek için ne yapabilirdik? Bir sonraki hafta yiyecek videolarının çok popüler olduğu ek bilgisiyle beraber iki kişiye hazmat giysisi giydirip bir karpuz patlayana kadar çevresine paket lastiği sardık.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Eight hundred thousand people watched the 690th rubber band explode the watermelon, marking it as the biggest Facebook Live event to date.
800.000 kişi, 690. lastiğin karpuzu patlatışını izledi ve videoyu en çok izlenen Canlı Facebook yayını yaptı.
The question I get most frequently is: How do you make something go viral? The question itself is misplaced; it's not about the something. It's about what the people doing the something, reading or watching -- what are they thinking? Now, most media companies, when they think about metadata, they think about subjects or formats. It's about goats, it's about office pranks, it's about food, it's a list or a video or a quiz, it's 2,000 words long, it's 15 minutes long, it has 23 embedded tweets or 15 images. Now, that kind of metadata is mildly interesting, but it doesn't actually get at what really matters. What if, instead of tagging what articles or videos are about, what if we asked: How is it helping our users do a real job in their lives?
Bana en sık sorulan soru: Bir şeyi nasıl viral yapıyorsunuz? Sorunun kendisi hatalı, konu yapılan şeyden değil, insanların o şeyi nasıl yaptığı, okuduğu veya izlediği, ne düşündükleri. Çoğu medya kuruluşu metaveriyi düşündüklerinde konu veya formatları düşünürler. Konu keçiler, ofis şakaları, yiyecekler, bir liste, video veya anket olabilir. 2.000 kelime de olabilir. 15 dakika da. 23 twit veya 15 görseli olabilir. Metaverinin türü de aslında ilginç ama asıl önemli olan şeye dikkat çekmiyor. Yazı veya videoların ne hakkında olduğunu değil de şunu sorsak nasıl olurdu; Kullanıcılarımızın hayatlarında gerçek bir iş yapmasına yardım ediyor mu?
Last year, we started a project to formally categorize our content in this way. We called it, "cultural cartography." It formalized an informal practice that we've had for a really long time: don't just think about the subject matter; think also about, and in fact, primarily about, the job that your content is doing for the reader or the viewer.
Geçen yıl içerikleri resmi bir şekilde kategorize etmek için bir proje başlattık. ''Kültürel kartografi'' diye adlandırdık. Uzun zamandır sahip olduğumuz gayriresmi bir uygulamayı resmileştirdi: yalnızca konuya bağlı kalma; özellikle ve aslında öncelikle içeriğinin okuyucu veya izleyici için yaptığı işi de düşün.
Let me show you the map that we have today. Each bubble is a specific job, and each group of bubbles in a specific color are related jobs.
Şu an elimizde olan haritayı göstereyim. Her baloncuk belirli bir iş ve belirli renkteki her balon grubu da ilgili işler.
First up: humor. "Makes me laugh." There are so many ways to make somebody laugh. You can be laughing at someone, you could laugh at specific internet humor, you could be laughing at some good, clean, inoffensive dad jokes.
İlk nokta: mizah. ''Beni güldürüyor.'' İnsanları güldürmenin o kadar çok yolu var ki. Birine gülüyor olabilirsiniz, belirli bir internet mizahına gülüyorsunuzdur veya gerçekten iyi, temiz, hakaret içermeyen baba şakalarına.
"This is me." Identity. People are increasingly using media to explain, "This is who I am. This is my upbringing, this is my culture, this is my fandom, this is my guilty pleasure, and this is how I laugh about myself." "Helps me connect with another person." This is one of the greatest gifts of the internet. It's amazing when you find a piece of media that precisely describes your bond with someone.
''Bu benim.'' Kimlik. İnsanlar gitgide medyayı ''Ben buyum. Yetiştirilme tarzım bu. kültürüm, hayran kitlem, sevdiğim şey bu, kendime işte bu şekilde gülüyorum.'' demek için kullanıyor. "Başkasıyla bağ kurmama yardım ediyor." Bu internetin sunduğu en büyük hediyelerden biri. Bulduğunuz bir medya içeriğinin tam da sizin başkasıyla olan bağınızı anlatması harika bir şey.
This is the group of jobs that helps me do something -- helps me settle an argument, helps me learn something about myself or another person, or helps me explain my story.
Bu bir şey yapmama yardım eden işler grubu, bir tartışmayı sonlandırmama, kendim veya başkası hakkında bir şey öğrenmeme veya hikayemi anlatmama yardım ediyor.
This is the group of jobs that makes me feel something -- makes me curious or sad or restores my faith in humanity.
Bunlar bana bir şeyler hissettiren iş grubu, beni üzen, meraklandıran, insanlığa olan inancımı tazeleyen işler.
Many media companies and creators do put themselves in their audiences' shoes. But in the age of social media, we can go much farther. People are connected to each other on Facebook, on Twitter, and they're increasingly using media to have a conversation and to talk to each other. If we can be a part of establishing a deeper connection between two people, then we will have done a real job for these people.
Pek çok medya şirketi ve yaratıcıları kendilerini izleyenlerin yerine koyuyor. Ancak sosyal medya çağında, bunun ötesine gidebiliriz. İnsanlar Facebook veya Twitter üzerinden bağlantı kuruyorlar ve sohbet etmek ve irtibatta kalmak için her geçen gün medyayı daha fazla kullanıyorlar. İki kişi arasında daha derin bir bağ kurulmasında bir katkımız olacaksa, o halde bu insanlar için gerçek bir iş başardık.
Let me give you some examples of how this plays out. This is one of my favorite lists: "32 Memes You Should Send Your Sister Immediately" -- immediately. For example, "When you're going through your sister's stuff, and you hear her coming up the stairs." Absolutely, I've done that. "Watching your sister get in trouble for something that you did and blamed on her." Yes, I've done that as well. This list got three million views. Why is that? Because it did, very well, several jobs: "This is us." "Connect with family." "Makes me laugh." Here are some of the thousands and thousands of comments that sisters sent to each other using this list.
Bunun nasıl olduğu hakkında bir örnek vereyim. Bu favori listelerimden biri: ''Kızkardeşine Hemen Göndermen Gereken 32 Meme'' -- hemen. Örneğin, ''Kızkardeşinin eşyalarını karıştırırken onun yukarı çıktığını duyduğunda.'' Kesinlikle. Bunu yaptım. ''Kızkardeşin yaptığın bir şey yüzünden sorun yaşarken suçu ona atıp izlemen.'' Evet, bunu da yaptım. Bu listeye 3 milyon kişi tıkladı. Neden? Çünkü birkaç şeyi çok iyi yaptı: "Bu biziz." "Aileyle bağlantı." 'Beni güldürüyor.'' Burada kızkardeşlerin bu listeyi kullanarak birbirine gönderdiği binlerce yorum var.
Sometimes we discover what jobs do after the fact. This quiz, "Pick an Outfit and We'll Guess Your Exact Age and Height," went very viral: 10 million views. Ten million views. I mean -- did we actually determine the exact age and height of 10 million people? That's incredible. It's incredible. In fact, we didn't.
Bazen işlerin ne yaptığını gerçek sonrasında fark ediyoruz. ''Bir Giysi Seç ve Tam Yaşını ve Boyunu Tahmin Edeceğiz'' anketi 10 milyon görülmeyle süper viral oldu. 10 milyon okunma. Yani biz gerçekten 10 milyon insanın tam yaş ve boyunu tahmin ettik mi? İnanılmaz bir şey. İnanılmaz. Gerçek şu ki etmedik.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Turns out that this quiz went extremely viral among a group of 55-and-up women --
Görünüşe göre bu anket 55 ve yukarısı hanımlar arasında inanılmaz viral oldu.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
who were surprised and delighted that BuzzFeed determined that they were 28 and 5'9".
BuzzFeed kendilerini 28 yaşında ve 180 cm boyunda tahmin ettiği için çok mutlu oldular.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"They put me at 34 years younger and seven inches taller. I dress for comfort and do not give a damn what anyone says. Age is a state of mind." This quiz was successful not because it was accurate, but because it allowed these ladies to do a very important job -- the humblebrag.
''Beni 34 yaş daha genç ve 17 cm uzun çıkardı. Rahat giyiniyorum ve kimin ne dediğine takmıyorum. Yaş bir bakış açısıdır.'' Bu anket yalnızca doğru olduğu için değil, hanımlara çok önemli bir iş yaptırdığı için başarılıydı -- içten içe böbürlenmek.
Now, we can even apply this framework to recipes and food. A recipe's normal job is to tell you what to make for dinner or for lunch. And this is how you would normally brainstorm for a recipe: you figure out what ingredients you want to use, what recipe that makes, and then maybe you slap a job on at the end to sell it. But what if we flipped it around and thought about the job first? One brainstorming session involved the job of bonding. So, could we make a recipe that brought people together? This is not a normal brainstorming process at a food publisher. So we know that people like to bake together, and we know that people like to do challenges together, so we decided to come up with a recipe that involved those two things, and we challenged ourselves: Could we get people to say, "Hey, BFF, let's see if we can do this together"? The resulting video was the "Fudgiest Brownies Ever" video. It was enormously successful in every metric possible -- 70 million views. And people said the exact things that we were going after: "Hey, Colette, we need to make these, are you up for a challenge?" "Game on." It did the job that it set out to do, which was to bring people together over baking and chocolate.
Aynı altyapıyı yemek ve yemek tariflerine bile uygulayabiliriz. Yemek tarifinin işi size öğle veya akşam yemeği için seçenek sunmaktır. Bu ise normalde sizin yemek yapmak için beyin fırtınası yapmanız: kullanmak istediğiniz malzemeleri, nasıl bir tarif olacağını belirlersiniz ve belki de sonunda satmak için bir iş yaparsınız. Peki bunu ters çevirip işi en öne alsak? Beyin fırtınası kısmında bağ kurma işi de vardı. İnsanları bir araya getirecek bir tarif deneyebilir miyiz? Yiyecek yayıncısında bu normal bir beyin fırtınası süreci değildir. İnsanların birlikte yemek pişirmeyi sevdiklerini biliyoruz ve birlikte zor olan şeyleri yapmayı da. O yüzden bu ikisini de kapsayan bir tarif bulmaya karar verdik ve kendimizi zorladık: İnsanlara şunu dedirtebilir miyiz: ''Hey kanka, bunu birlikte deneyelim mi?'' Bunun sonucu ''En Islak Islak Kekler'' videosu oldu. Her açıdan öylesine başarılıydı ki 70 milyon izlenme aldı. Ve insanlar tamamen bizim amaçladığımız şeyleri söylüyorlardı: ''Hey Colette, bunu yapmamız lazım, denemeye var mısın?'' ''Oyun başlasın'' Beklenen işi yerine getirdi, pişirme ve çikolata üzerinden insanları bir araya getirdi.
I'm really excited about the potential for this project. When we talk about this framework with our content creators, they instantly get it, no matter what beat they cover, what country they’re in, or what language they speak. So cultural cartography has helped us massively scale our workforce training. When we talk about this project and this framework with advertisers and brands, they also instantly get it, because advertisers, more often than media companies, understand how important it is to understand the job that their products are doing for customers.
Bu projenin potansiyeli beni gerçekten çok heyecanladırıyor. İçerik yaratıcılarımızla bu altyapı hakkında konuştuğumuzda hemen anlıyorlar, ne yazdıkları, nerede oldukları, hangi dili konuştukları önemli değil. Kültürel kartografi, iş gücü eğitimimizi ölçeklendirmemize inanılmaz yardım etti. Reklamcı ve markalara bu proje ve altyapıdan bahsettiğimizde de anında benimsiyorlar çünkü reklamcılar, genellikle medya şirketlerine göre ürünlerinin müşterileri için yaptığı işin ne kadar önemli olduğunu anlıyorlar.
But the reason I'm the most excited about this project is because it changes the relationship between media and data. Most media companies think of media as "mine." How many fans do I have? How many followers have I gained? How many views have I gotten? How many unique IDs do I have in my data warehouse? But that misses the true value of data, which is that it's yours. If we can capture in data what really matters to you, and if we can understand more the role that our work plays in your actual life, the better content we can create for you, and the better that we can reach you.
Ancak bu projeyle ilgili heyecan duyduğum en büyük nokta medya ve veri arasındaki ilişkiyi değiştirmesi. Çoğu medya şirketi medyayı ''benim'' olarak düşünüyorlar. Ne kadar sevenim var? Ne kadar takipçi kazandım? Kaç kez izlendim? Veri bankamda kaç tane eşsiz kimlik var? Ama bu, verinin asıl değerini kaçırıyor, ki o da medyanın size ait olması. Verilerde sizin için asıl önemli olanı şeyi yakalayabilirsek sizin asıl hayatınızda bizim işimizin oynadığı rolü daha iyi anlayabilirsek, sizin için daha iyi içerik yaratacak ve size daha iyi ulaşacağız.
Who are you? How did you get there? Where are you going? What do you care about? What can you teach us? That's cultural cartography.
Siz kimsiniz? Oraya nasıl geldiniz? Nereye gidiyorsunuz? Neyi önemsiyorsunuz? Bize ne öğretebilirsiniz? İşte bu kültürel kartografi.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkışlar)