So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982. (Laughter) Actually, it's deceptively large. There's actually only about 20 people on each page, because we have the name, address and telephone number of every single person. And, in fact, everybody's listed twice, because it's sorted once by name and once by email address. Obviously a very small community. There were only two other Dannys on the Internet then. I knew them both. We didn't all know each other, but we all kind of trusted each other, and that basic feeling of trust permeated the whole network, and there was a real sense that we could depend on each other to do things.
Então, este livro que tenho em minha mão é uma lista de todos que tinham um endereço de e-mail em 1982. (Risos) Na verdade, é enganosamente grande. Há apenas cerca de 20 pessoas em cada página, porque temos o nome, endereço e telefone de cada pessoa. E, de fato, todo mundo está listado duas vezes, porque é uma vez ordenado pelo nome e, uma vez por endereço de e-mail. Obviamente, uma comunidade muito pequena. Havia apenas dois Dannys na internet. Eu conhecia os dois. Nós não conhecíamos todos uns aos outros, mas tínhamos certa confiança uns nos outros, e esse sentimento básico de confiança permeou toda a rede, e havia uma sensação real de que podíamos depender um do outro para fazer as coisas.
So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days. Now, it just so happened that I got to register the third domain name on the Internet. So I could have anything I wanted other than bbn.com and symbolics.com. So I picked think.com, but then I thought, you know, there's a lot of really interesting names out there. Maybe I should register a few extras just in case. And then I thought, "Nah, that wouldn't be very nice."
Somente para dar a vocês uma ideia do nível de confiança nessa comunidade, deixe-me contar como era registrar um domínio no início. Bem, aconteceu que eu consegui registrar o terceiro domínio na internet. Desta forma eu poderia ter qualquer um que quisesse diferente de bbn.com e symbolics.com. Então eu escolhi think.com, mas depois pensei vocês sabem, existem muitos nomes realmente interessantes por aí. Talvez eu deva registrar alguns extras por precaução. Depois pensei, "Nah, isso não seria legal."
(Laughter)
(Risos)
That attitude of only taking what you need was really what everybody had on the network in those days, and in fact, it wasn't just the people on the network, but it was actually kind of built into the protocols of the Internet itself. So the basic idea of I.P., or Internet protocol, and the way that the -- the routing algorithm that used it, were fundamentally "from each according to their ability, to each according to their need." And so, if you had some extra bandwidth, you'd deliver a message for someone. If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. You'd kind of depend on people to do that, and that was the building block. It was actually interesting that such a communist principle was the basis of a system developed during the Cold War by the Defense Department, but it obviously worked really well, and we all saw what happened with the Internet. It was incredibly successful.
Aquela atitude de apenas apropriar-se daquilo que você precisa era realmente o que todos faziam na rede naqueles dias, e de fato, não eram somente as pessoas na rede, mas era na realidade mais ou menos inserido nos protocolos da Internet em si. Desta maneira a ideia básica do I.P., ou protocolo de Internet, e a forma que o -- o algorítimo roteador usado eram fundamentalmente "de cada um de acordo com sua habilidade, para cada um de acordo com sua necessidade." E desta forma, se você tinha alguma banda extra você mandaria uma mensagem para alguém. Se eles tinham alguma banda extra, eles mandariam uma mensagem para você. Você meio que contava que as pessoas fariam isso, e isso era o elemento essencial. Na verdade era interessante que um princípio tão comunista foi a base de um sistema desenvolvido durante a Guerra Fria pelo Departamento de Defesa, mas ele obviamente funcionou muito bem, e todos nós vimos o que aconteceu com a Internet. Ela foi incrivelmente bem sucedida.
In fact, it was so successful that there's no way that these days you could make a book like this. My rough calculation is it would be about 25 miles thick. But, of course, you couldn't do it, because we don't know the names of all the people with Internet or email addresses, and even if we did know their names, I'm pretty sure that they would not want their name, address and telephone number published to everyone.
Na realidade, ela foi tão bem sucedida que não existe possibilidade nos dias atuais que você conseguiria fazer um livro como este. Meu cálculo aproximado é que ele teria por volta de 40km (25 milhas) de grossura. Mas, é claro, você não conseguiria fazê-lo porque nós não sabemos os nomes de todas as pessoas com Internet ou endereços de e-mail, e mesmo se soubéssemos seus nomes, tenho certeza que eles não iriam querer seus nomes, endereços e números de telefone publicados para todos.
So the fact is that there's a lot of bad guys on the Internet these days, and so we dealt with that by making walled communities, secure subnetworks, VPNs, little things that aren't really the Internet but are made out of the same building blocks, but we're still basically building it out of those same building blocks with those same assumptions of trust. And that means that it's vulnerable to certain kinds of mistakes that can happen, or certain kinds of deliberate attacks, but even the mistakes can be bad.
Então o fato é que existem muitos sujeitos maus na Internet hoje em dia, e desta forma nós lidamos com isso estabelecendo comunidades fortificadas, sub-redes securas, VPNs, pequenas coisas que na verdade não são a Internet porém são feitas dos mesmos elementos essenciais, mas nós ainda estamos basicamente desenvolvendo-a em cima dos mesmos elementos essenciais com as mesmas presunções de confiança. E isso quer dizer que ela é vulnerável a certos tipos de erros que podem ocorrer, ou certos tipos de ataques deliberados, mas mesmo os erros podem ser perigosos.
So, for instance, in all of Asia recently, it was impossible to get YouTube for a little while because Pakistan made some mistakes in how it was censoring YouTube in its internal network. They didn't intend to screw up Asia, but they did because of the way that the protocols work. Another example that may have affected many of you in this audience is, you may remember a couple of years ago, all the planes west of the Mississippi were grounded because a single routing card in Salt Lake City had a bug in it. Now, you don't really think that our airplane system depends on the Internet, and in some sense it doesn't. I'll come back to that later. But the fact is that people couldn't take off because something was going wrong on the Internet, and the router card was down.
Então, por exemplo, em toda Ásia recentemente, era impossível acessar o You Tube por algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros na maneira em que estava censurando o You Tube na sua rede interna. Eles não tinham intenção de atrapalhar a Ásia, mas fizeram-no poe causa do modo como os protocolos funcionam. Outro exemplo que talvez possa ter afetado muitos de vocês nessa plateia é, vocês talvez se lembrem alguns anos atrás, todos os voos a oeste do Mississippi foram impedidos de decolar porque uma única placa de roteamento em Salt Lake City tinha um erro. Agora, vocês realmente não pensam que nosso sistema de aviação depende da Internet, e de alguma forma ele não depende. Voltarei a isso depois. Mas o fato é que as pessoas não poderiam decolar porque alguma coisa estava errada na Internet, e o plano de voo estava inacessível.
And so, there are many of those things that start to happen. Now, there was an interesting thing that happened last April. All of a sudden, a very large percentage of the traffic on the whole Internet, including a lot of the traffic between U.S. military installations, started getting re-routed through China. So for a few hours, it all passed through China. Now, China Telecom says it was just an honest mistake, and it is actually possible that it was, the way things work, but certainly somebody could make a dishonest mistake of that sort if they wanted to, and it shows you how vulnerable the system is even to mistakes. Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks.
Deste modo, existem muitas destas coisas que começam a acontecer. Agora, ocorreu algo interessante em Abril passado. De repente, uma grande porcentagem do tráfego em toda Internet, incluindo muito do tráfego entre as instalações militares americanas, começaram a ser redirecionadas para China. Então por umas poucas horas, tudo aquilo passou pela China. Agora, a China Telecom disse que isso foi somente um erro de boa-fé, e na verdade é possível que seja mesmo, da forma como as coisas funcionam, mas certamente alguém poderia cometer um erro de má-fé deste tipo se quisesse, e isso mostra a vocês quão vulnerável o sistema é até para erros. Imaginem quão vulnerável o sistema é a ataques deliberados.
So if somebody really wanted to attack the United States or Western civilization these days, they're not going to do it with tanks. That will not succeed. What they'll probably do is something very much like the attack that happened on the Iranian nuclear facility. Nobody has claimed credit for that. There was basically a factory of industrial machines. It didn't think of itself as being on the Internet. It thought of itself as being disconnected from the Internet, but it was possible for somebody to smuggle a USB drive in there, or something like that, and software got in there that causes the centrifuges, in that case, to actually destroy themselves. Now that same kind of software could destroy an oil refinery or a pharmaceutical factory or a semiconductor plant. And so there's a lot of -- I'm sure you've read a lot in papers, about worries about cyberattacks and defenses against those.
Desta forma se alguém realmente quiser atacar os Estados Unidos ou a civilização ocidental atualmente, eles não vão fazê-lo com tanques. Isso não teria sucesso. O que eles provavelmente farão é algo muito parecido com o ataque que aconteceu na instalação nuclear iraniana. Ninguém assumiu a autoria daquilo. O local era basicamente um fábrica de máquinas industriais. Ela não achava que estava conectada à Internet. Ela achava que estava desconectada da Internet, mas era possível para alguém introduzir clandestinamente um pendrive para dentro, ou algo parecido, e um programa foi introduzido e fez com que as centrífugas, neste caso, realmente destruíssem a si mesmas. Agora o mesmo tipo de programa poderia destruir uma refinaria de óleo ou uma indústria farmacêutica ou uma fábrica de semicondutores. E desta maneira fala-se muito -- tenho certeza que vocês tem lido muito nos jornais, sobre preocupações em relação a ataques cibernéticos e defesas contra estes.
But the fact is, people are mostly focused on defending the computers on the Internet, and there's been surprisingly little attention to defending the Internet itself as a communications medium. And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile. So actually, in the early days, back when it was the ARPANET, there were actually times -- there was a particular time it failed completely because one single message processor actually got a bug in it. And the way the Internet works is the routers are basically exchanging information about how they can get messages to places, and this one processor, because of a broken card, decided it could actually get a message to some place in negative time. So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. So of course, the fastest way to get a message anywhere was to send it to this guy, who would send it back in time and get it there super early, so every message in the Internet started getting switched through this one node, and of course that clogged everything up. Everything started breaking. The interesting thing was, though, that the sysadmins were able to fix it, but they had to basically turn every single thing on the Internet off. Now, of course you couldn't do that today. I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world.
Porém, o fato é que as pessoas estão mais concentradas em defender os computadores na Internet, e surpreendentemente há pouca atenção em defender a Internet em si como um meio de comunicação. E penso que provavelmente precisamos prestar um pouco mais de atenção a isso, porque na verdade ela é um tanto quanto frágil. Na verdade, no começo, quando ela era a ARPANET, houve vezes realmente -- em uma dessas vezes ela falhou completamente porque um único processador mensageiro tinha um defeito. E a forma como a Internet funciona os roteadores estão basicamente trocando informações sobre como eles podem conseguir mandar mensagens para lugares e esse único processador, por causa de uma placa defeituosa, decidiu que poderia mandar a mensagem para algum lugar em tempo negativo. Então, em outras palavras, ele sustentava que poderia entregar a mensagem antes que você mandasse. Deste jeito é claro, a maneira mais rápida de enviar a mensagem a qualquer lugar era enviá-la a esse sujeito, o qual iria enviá-la de volta no tempo a fazê-la chegar super cedo, então toda mensagem na Internet começou a ser desviada através deste único nó, e naturalmente isso obstruiu tudo. Tudo começou a ruir. O interessante era, entretanto, que os administradores do sistema conseguiram consertá-la, mas eles tiveram que basicamente desligar todos os equipamentos da Internet. Agora, naturalmente você não poderia fazer isso hoje. Quero dizer, desligar tudo, é como o serviço de chamada que você recebe da empresa de TV a cabo, só que de todo o mundo.
Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today. One of the reasons is a lot of their telephones use IP protocol and use things like Skype and so on that go through the Internet right now, and so in fact we're becoming dependent on it for more and more different things, like when you take off from LAX, you're really not thinking you're using the Internet. When you pump gas, you really don't think you're using the Internet. What's happening increasingly, though, is these systems are beginning to use the Internet. Most of them aren't based on the Internet yet, but they're starting to use the Internet for service functions, for administrative functions, and so if you take something like the cell phone system, which is still relatively independent of the Internet for the most part, Internet pieces are beginning to sneak into it in terms of some of the control and administrative functions, and it's so tempting to use these same building blocks because they work so well, they're cheap, they're repeated, and so on. So all of our systems, more and more, are starting to use the same technology and starting to depend on this technology. And so even a modern rocket ship these days actually uses Internet protocol to talk from one end of the rocket ship to the other. That's crazy. It was never designed to do things like that.
Presentemente, de fato, eles não poderiam fazê-lo por uma série de razões. Uma destas razões é que muitos dos seus telefones utilizam protocolo IP e coisas como Skype e outras que vão pela Internet agora, e então de fato nós estamos nos tornando dependentes dela para mais e mais coisas diferentes, como quando você decola do aeroporto de Los Angeles, você na verdade não está pensando que está usando a Internet. Quando você abastece com combustível, na verdade não pensa que está usando a Internet. O que está acontecendo progressivamente, contudo, é que esses sistemas estão começando a usar a Internet. A maioria deles ainda não é baseada na Internet, mas eles estão começando a utilizar a Internet para funções do serviço, para funções administrativas, e se você analisa algo como o sistema de telefonia celular, o qual ainda é relativamente independente da Internet em sua maior parte, pedaços da Internet estão começando a entrar sorrateiramente nele em termos de alguns dos controles e funções administrativas, e desta forma é tentador usar as mesmas fundações pois elas funcionam tão bem, são baratas, são repetidas e assim por diante. Então todos nossos sistemas, mais e mais, estão começando a usar a mesma tecnologia e começando a depender desta tecnologia. E desta maneira até um moderno foguete nos dias atuais utiliza o protocolo de Internet para falar de uma ponta do foguete a outra. Isso é loucura. Ela nunca foi projetada para fazer coisas como essa.
So we've built this system where we understand all the parts of it, but we're using it in a very, very different way than we expected to use it, and it's gotten a very, very different scale than it was designed for. And in fact, nobody really exactly understands all the things it's being used for right now. It's turning into one of these big emergent systems like the financial system, where we've designed all the parts but nobody really exactly understands how it operates and all the little details of it and what kinds of emergent behaviors it can have. And so if you hear an expert talking about the Internet and saying it can do this, or it does do this, or it will do that, you should treat it with the same skepticism that you might treat the comments of an economist about the economy or a weatherman about the weather, or something like that. They have an informed opinion, but it's changing so quickly that even the experts don't know exactly what's going on. So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. Nobody really knows what the Internet is right now because it's different than it was an hour ago. It's constantly changing. It's constantly reconfiguring.
Então nós construímos este sistema onde nós entendemos todas suas partes, porém estamos usando-o de um modo muito, muito diferente do que esperávamos utilizá-lo, e isso assumiu uma escala muito, muito diferente daquela para a qual foi projetada. E na realidade, ninguém entende exatamente todas as coisas nas quais ela está sendo usada agora mesmo. Ela está se transformando em um desses grandes sistemas emergentes como o sistema financeiro, onde projetamos todas as partes mas ninguém realmente entende exatamente como ele opera e todos seus pequenos detalhes e quais tipos de comportamentos emergentes ele pode ter. e desta forma se você ouvir um especialista falar sobre a Internet e dizendo que ela consegue fazer isso, ou que faz isso, ou que fará aquilo, você deve tratá-los com o mesmo ceticismo que você talvez trataria os comentários de um economista sobre a economia ou do homem do tempo sobre o tempo, ou alguma coisa desse tipo. Eles tem uma opinião informada, mas ela está mudando tão rapidamente que até os especialistas não sabem exatamente o que está ocorrendo. Então se você vir um desses mapas da Internet, é apenas o palpite de alguém. Ninguém sabe na verdade o que é a Internet atualmente porque ela é diferente do que era uma hora atrás. Ela está constantemente mudando. Constantemente se reconfigurando.
And the problem with it is, I think we are setting ourselves up for a kind of disaster like the disaster we had in the financial system, where we take a system that's basically built on trust, was basically built for a smaller-scale system, and we've kind of expanded it way beyond the limits of how it was meant to operate. And so right now, I think it's literally true that we don't know what the consequences of an effective denial-of-service attack on the Internet would be, and whatever it would be is going to be worse next year, and worse next year, and so on.
E o problema com isso é, eu penso que estamos nos preparando para um tipo de disastre como o desastre que tivemos no sistema financeiro, onde temos um sistema que é basicamente construído sobre confiança, foi basicamente construído para um sistema de escala menor, e nós meio que o expandimos muito além dos limites do modo como ele deveria operar. E agora mesmo, penso que é literalmente verdade que não sabemos quais as consequências de um efetivo ataque de negação de serviço à Internet seria, e qualquer que seria ele vai ser pior no ano seguinte, e pior no ano depois desse e assim por diante.
But so what we need is a plan B. There is no plan B right now. There's no clear backup system that we've very carefully kept to be independent of the Internet, made out of completely different sets of building blocks. So what we need is something that doesn't necessarily have to have the performance of the Internet, but the police department has to be able to call up the fire department even without the Internet, or the hospitals have to order fuel oil. This doesn't need to be a multi-billion-dollar government project. It's actually relatively simple to do, technically, because it can use existing fibers that are in the ground, existing wireless infrastructure. It's basically a matter of deciding to do it.
Desta forma o que precisamos é de um plano B. Não existe plano B neste momento. Não existe um sistema de backup definido que tenhamos mantido cuidadosamente para ser independente da Internet, composto de fundações completamente diferentes. Então o que precisamos é algo que não necessariamente precisa ter a performance da Internet, mas o departamento de polícia tem de ser capaz de chamar o corpo de bombeiros mesmo sem a Internet, ou hospitais tem de poder pedir óleo combustível. Isto não precisa ser um projeto governamental multibilionário. Na verdade é relativamente simples, tecnicamente, de fazer, pois pode usar as fibras óticas que estão no chão, e infraestrutura sem-fio existente. É basicamente uma questão de decidir fazê-lo.
But people won't decide to do it until they recognize the need for it, and that's the problem that we have right now. So there's been plenty of people, plenty of us have been quietly arguing that we should have this independent system for years, but it's very hard to get people focused on plan B when plan A seems to be working so well.
Porém as pessoas não vão decidir fazê-lo enquanto elas não reconhecerem a sua necessidade, e esse é o problema que possuímos no momento. Houveram muitas pessoas, muitos de nós que tem discutindo calmamente que deveríamos ter esse sistema independente há muitos anos, mas é muito difícil fazer com que as pessoas concentrem-se no plano B quando o plano A parece estar funcionando tão bem.
So I think that, if people understand how much we're starting to depend on the Internet, and how vulnerable it is, we could get focused on just wanting this other system to exist, and I think if enough people say, "Yeah, I would like to use it, I'd like to have such a system," then it will get built. It's not that hard a problem. It could definitely be done by people in this room.
Então eu penso que, se as pessoas entenderem o quanto estamos começando a depender da Internet, e quão vulnerável ela é, poderíamos conseguir nos concentrar em apenas querer que este outro sistema exista, e penso que se pessoas suficientes disserem, "Claro, eu gostaria de utilizá-lo, gostaria de ter esse sistema", então ele será construído. Este não é um problema tão duro. Ele definitivamente poderia ser feito por pessoas neste recinto.
And so I think that this is actually, of all the problems you're going to hear about at the conference, this is probably one of the very easiest to fix. So I'm happy to get a chance to tell you about it.
E desta forma penso que isso é na verdade, de todos os problemas que vocês vão ouvir falar na conferência, este é provavelmente um dos mais fáceis de resolver. Então estou feliz de ter a chance de contar a vocês sobre isso.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)