So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982. (Laughter) Actually, it's deceptively large. There's actually only about 20 people on each page, because we have the name, address and telephone number of every single person. And, in fact, everybody's listed twice, because it's sorted once by name and once by email address. Obviously a very small community. There were only two other Dannys on the Internet then. I knew them both. We didn't all know each other, but we all kind of trusted each other, and that basic feeling of trust permeated the whole network, and there was a real sense that we could depend on each other to do things.
Este libro que tengo en la mano es un directorio de quienes tenían correo electrónico en 1982. (Risas) En realidad, es engañosamente grande. De hecho, hay sólo unas 20 personas en cada página, porque tenemos nombre, dirección y teléfono de cada persona. Y, de hecho, todos aparecen dos veces porque está ordenado una vez por nombre y otra por dirección de correo electrónico. Obviamente, era una comunidad muy pequeña. Había otros dos Danny en Internet en ese entonces. Los conocía a ambos. No nos conocíamos todos, pero confiábamos los unos en los otros, y ese sentimiento básico de confianza impregnaba toda la red, y había una sensación real de que podíamos depender unos de otros para todo.
So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days. Now, it just so happened that I got to register the third domain name on the Internet. So I could have anything I wanted other than bbn.com and symbolics.com. So I picked think.com, but then I thought, you know, there's a lot of really interesting names out there. Maybe I should register a few extras just in case. And then I thought, "Nah, that wouldn't be very nice."
Y para darles una idea del nivel de confianza que había en esta comunidad, les contaré cómo era registrar un nombre de dominio en esos días. Dio la casualidad que tuve que registrar el tercer nombre de dominio en Internet. Así que podía tener lo que quisiera excepto bbn.com y symbolics.com. Entonces elegí think.com, pero pensé que había tantos nombres interesantes por ahí. Quizá debería registrar algunos adicionales, por si acaso. Después pensé: "No, no sería muy bueno".
(Laughter)
(Risas)
That attitude of only taking what you need was really what everybody had on the network in those days, and in fact, it wasn't just the people on the network, but it was actually kind of built into the protocols of the Internet itself. So the basic idea of I.P., or Internet protocol, and the way that the -- the routing algorithm that used it, were fundamentally "from each according to their ability, to each according to their need." And so, if you had some extra bandwidth, you'd deliver a message for someone. If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. You'd kind of depend on people to do that, and that was the building block. It was actually interesting that such a communist principle was the basis of a system developed during the Cold War by the Defense Department, but it obviously worked really well, and we all saw what happened with the Internet. It was incredibly successful.
Esa actitud de tomar sólo lo que se necesita era realmente lo que había en la red en aquellos días, y, de hecho, no solo en la gente de la red sino que en realidad estaba en los protocolos de la propia Internet. La idea básica del IP, el protocolo de Internet, y la forma en que el... algoritmo de enrutamiento que lo usaba eran fundamentalmente "de cada cual según su capacidad, a cada cual según su necesidad". Así, si uno tenía algo de ancho de banda extra, enviaba el mensaje de alguien. Y si ese alguien tenía ancho de banda extra, enviaba el mensaje de uno. En cierta forma dependíamos de la gente y ese fue el bloque constitutivo. Era muy interesante que un principio tan comunista fuese la base de un sistema desarrollado durante la Guerra Fría por el Departamento de Defensa, pero, obviamente, funcionó muy bien y todos vimos lo que ocurría con Internet. Tuvo muchísimo éxito.
In fact, it was so successful that there's no way that these days you could make a book like this. My rough calculation is it would be about 25 miles thick. But, of course, you couldn't do it, because we don't know the names of all the people with Internet or email addresses, and even if we did know their names, I'm pretty sure that they would not want their name, address and telephone number published to everyone.
De hecho, tuvo tanto éxito que no hay manera de que en estos días pudiera hacerse un libro como este. Mi cálculo aproximado da unos 25 km de espesor. Pero, claro, no se podría hacer porque no sabemos los nombres de toda las personas que tienen Internet o correo electrónico e incluso si supiéramos los nombres, estoy casi seguro de que no querrían que se publicara su nombre, dirección, teléfono.
So the fact is that there's a lot of bad guys on the Internet these days, and so we dealt with that by making walled communities, secure subnetworks, VPNs, little things that aren't really the Internet but are made out of the same building blocks, but we're still basically building it out of those same building blocks with those same assumptions of trust. And that means that it's vulnerable to certain kinds of mistakes that can happen, or certain kinds of deliberate attacks, but even the mistakes can be bad.
Pero el hecho es que hoy en día hay mucha gente mala en Internet, y lo sobrellevamos mediante comunidades amuralladas, subredes seguras, VPNs, pequeñas cosas que no son realmente Internet pero que están hechas de los mismos bloques constitutivos; básicamente todavía construimos con los mismos bloques y las mismas suposiciones de confianza. Eso significa que es vulnerable a cierto tipo de errores que pueden ocurrir o cierto tipo de ataques deliberados pero incluso los errores pueden ser algo malo.
So, for instance, in all of Asia recently, it was impossible to get YouTube for a little while because Pakistan made some mistakes in how it was censoring YouTube in its internal network. They didn't intend to screw up Asia, but they did because of the way that the protocols work. Another example that may have affected many of you in this audience is, you may remember a couple of years ago, all the planes west of the Mississippi were grounded because a single routing card in Salt Lake City had a bug in it. Now, you don't really think that our airplane system depends on the Internet, and in some sense it doesn't. I'll come back to that later. But the fact is that people couldn't take off because something was going wrong on the Internet, and the router card was down.
Por ejemplo, hace poco toda Asia quedó sin YouTube por un rato porque Pakistán cometió errores al censurar YouTube en su red interna. No tenían la intención de afectar a Asia, pero lo hicieron debido al modo de funcionamiento de los protocolos. Otro ejemplo que pudo haber afectado a muchos de Uds., quizá recuerden hace un par de años, que todos los aviones al oeste del Mississippi quedaron en tierra porque una tarjeta de enrutamiento en Salt Lake City tenía un error. Uno no piensa que el sistema de nuestro avión depende de Internet y, en cierto sentido, no depende. Volveré sobre esto más adelante. Pero el hecho es que la gente no pudo despegar porque algo andaba mal en Internet y la tarjeta de enrutamiento estaba caída.
And so, there are many of those things that start to happen. Now, there was an interesting thing that happened last April. All of a sudden, a very large percentage of the traffic on the whole Internet, including a lot of the traffic between U.S. military installations, started getting re-routed through China. So for a few hours, it all passed through China. Now, China Telecom says it was just an honest mistake, and it is actually possible that it was, the way things work, but certainly somebody could make a dishonest mistake of that sort if they wanted to, and it shows you how vulnerable the system is even to mistakes. Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks.
Están empezando a ocurrir muchas de esas cosas. El pasado abril ocurrieron cosas interesantes. De repente, un porcentaje muy grande del tráfico de toda Internet, incluyendo gran parte del tráfico entre instalaciones militares de EE.UU., empezó a ser re-enrutado por China. Por algunas horas todo pasó por China. China Telecom dice que sólo fue un error honesto y, por como funcionan las cosas, es posible que así fuera. Pero seguramente alguien podría cometer un error deshonesto de ese tipo si quisiera y eso muestra lo vulnerable que es el sistema incluso ante errores. Imaginen lo vulnerable que es el sistema a ataques deliberados.
So if somebody really wanted to attack the United States or Western civilization these days, they're not going to do it with tanks. That will not succeed. What they'll probably do is something very much like the attack that happened on the Iranian nuclear facility. Nobody has claimed credit for that. There was basically a factory of industrial machines. It didn't think of itself as being on the Internet. It thought of itself as being disconnected from the Internet, but it was possible for somebody to smuggle a USB drive in there, or something like that, and software got in there that causes the centrifuges, in that case, to actually destroy themselves. Now that same kind of software could destroy an oil refinery or a pharmaceutical factory or a semiconductor plant. And so there's a lot of -- I'm sure you've read a lot in papers, about worries about cyberattacks and defenses against those.
Así que si alguien quisiera atacar a Estados Unidos o a la civilización occidental hoy en día no lo hará con tanques. Eso no tendrá éxito. Probablemente harán algo muy parecido al ataque ocurrido en las instalaciones nucleares iraníes. Nadie se adjudicó el crédito por eso. Era básicamente una fábrica de máquinas industriales. No pensaban que estaban expuestos a Internet. Pensaban que estaban desconectados de Internet pero alguien pudo poner allí de contrabando un USB, o algo por el estilo, y colocar un software que hizo que las centrifugadoras en ese caso se autodestruyeran. Ese mismo tipo de software podría destruir una refinería, una fábrica farmacéutica o una planta de semiconductores. Así que hay mucho... estoy seguro que han leído muchos artículos con preocupaciones por ciberataques y defensas contra ellos.
But the fact is, people are mostly focused on defending the computers on the Internet, and there's been surprisingly little attention to defending the Internet itself as a communications medium. And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile. So actually, in the early days, back when it was the ARPANET, there were actually times -- there was a particular time it failed completely because one single message processor actually got a bug in it. And the way the Internet works is the routers are basically exchanging information about how they can get messages to places, and this one processor, because of a broken card, decided it could actually get a message to some place in negative time. So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. So of course, the fastest way to get a message anywhere was to send it to this guy, who would send it back in time and get it there super early, so every message in the Internet started getting switched through this one node, and of course that clogged everything up. Everything started breaking. The interesting thing was, though, that the sysadmins were able to fix it, but they had to basically turn every single thing on the Internet off. Now, of course you couldn't do that today. I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world.
Pero el hecho es que la gente hace hincapié en defender las computadoras en Internet y sorprendentemente se le ha prestado poca atención a la defensa de la propia Internet como medio de comunicación. Y creo que quizá tenemos que prestar algo más de atención a eso, porque allí hay una cierta fragilidad. En realidad, en los primeros días, cuando estaba la ARPANET, hubo momentos --un momento en particular-- en el que falló por completo porque ocurrió un error en un procesador. El funcionamiento de Internet consiste en que los enrutadores básicamente intercambian información de cómo pueden entregar mensajes en ubicaciones y este procesador, debido a una tarjeta dañada, decidió que podía entregar un mensaje a alguna ubicación en tiempo negativo. En otras palabras, alegó que podía entregar un mensaje antes de que lo enviáramos. Por supuesto, la forma más rápida de entregar un mensaje era enviarlo a ese tipo que podía reenviarlo a tiempo y entregarlo súper rápido y así todos los mensajes de Internet empezaron a conmutarse por este nodo y, claro, eso obstruyó todo. Todo empezó a romperse. Lo interesante fue que los administradores pudieron resolverlo pero tuvieron que apagar toda Internet. Ahora, por supuesto, hoy no se puede hacer eso. Apagar todo sería como afectar el servicio de su compañía de cable pero a nivel planetario.
Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today. One of the reasons is a lot of their telephones use IP protocol and use things like Skype and so on that go through the Internet right now, and so in fact we're becoming dependent on it for more and more different things, like when you take off from LAX, you're really not thinking you're using the Internet. When you pump gas, you really don't think you're using the Internet. What's happening increasingly, though, is these systems are beginning to use the Internet. Most of them aren't based on the Internet yet, but they're starting to use the Internet for service functions, for administrative functions, and so if you take something like the cell phone system, which is still relatively independent of the Internet for the most part, Internet pieces are beginning to sneak into it in terms of some of the control and administrative functions, and it's so tempting to use these same building blocks because they work so well, they're cheap, they're repeated, and so on. So all of our systems, more and more, are starting to use the same technology and starting to depend on this technology. And so even a modern rocket ship these days actually uses Internet protocol to talk from one end of the rocket ship to the other. That's crazy. It was never designed to do things like that.
Pero, de hecho, eso hoy no se podría hacer por muchas razones. Una de las razones es que muchos de sus teléfonos usan el protocolo IP y tienen Skype y cosas así que están montadas sobre Internet y nos estamos volviendo dependientes de eso cada vez con más cosas como cuando uno despega en Los Ángeles, uno no piensa que está usando Internet. Cuando bombeamos gas, no pensamos que estamos usando Internet. Pero estos sistemas, cada vez más, están empezando a usar Internet. Muchos todavía no se basan en Internet pero están empezando a usar Internet para funciones de servicio, para funciones administrativas, y si tomamos el sistema de telefonía celular que en su mayor parte aún es independiente de Internet, se están empezando a colar partes de Internet en materia de funciones de control y administrativas y es muy tentador usar esos bloques de construcción porque funcionan muy bien, son muy baratos, se repiten, etc. Todos nuestros sistemas, cada vez más, empiezan a usar la misma tecnología y empiezan a depender de esta tecnología. Hasta una moderna nave espacial hoy por hoy usa el protocolo de Internet para hablar desde un extremo de la nave al otro. Es loco. No fue diseñado para hacer estas cosas.
So we've built this system where we understand all the parts of it, but we're using it in a very, very different way than we expected to use it, and it's gotten a very, very different scale than it was designed for. And in fact, nobody really exactly understands all the things it's being used for right now. It's turning into one of these big emergent systems like the financial system, where we've designed all the parts but nobody really exactly understands how it operates and all the little details of it and what kinds of emergent behaviors it can have. And so if you hear an expert talking about the Internet and saying it can do this, or it does do this, or it will do that, you should treat it with the same skepticism that you might treat the comments of an economist about the economy or a weatherman about the weather, or something like that. They have an informed opinion, but it's changing so quickly that even the experts don't know exactly what's going on. So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. Nobody really knows what the Internet is right now because it's different than it was an hour ago. It's constantly changing. It's constantly reconfiguring.
Hemos contruído este sistema del que entendemos todas sus partes pero las estamos usando de maneras muy, muy diferentes al uso esperado y está adoptando una escala muy, muy diferente de esa para la que fue diseñado. De hecho, nadie entiende exactamente todos los usos que se le está dando ahora mismo. Se está volviendo como esos grandes sistemas emergentes como el sistema financiero, del que hemos diseñado todas sus partes pero nadie entiende cabalmente su funcionamiento, todos sus pequeños detalles y qué comportamientos emergentes pueden tener. Así que si escuchan a un experto hablar de Internet y dice que puede hacer esto, o que hace esto, o que hará aquello, deberían tratarlo con el mismo escepticismo con el que toman los comentarios de un economista que habla de economía o un pronosticador que habla del tiempo, o algo por el estilo. Tienen una opinión experta pero todo cambia tan rápido que incluso los expertos no saben con exactitud lo que sucede. Así que si ven uno de estos mapas de Internet, es sólo la conjetura de alguien. Nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. Cambia constantemente. Se reconfigura constantemente.
And the problem with it is, I think we are setting ourselves up for a kind of disaster like the disaster we had in the financial system, where we take a system that's basically built on trust, was basically built for a smaller-scale system, and we've kind of expanded it way beyond the limits of how it was meant to operate. And so right now, I think it's literally true that we don't know what the consequences of an effective denial-of-service attack on the Internet would be, and whatever it would be is going to be worse next year, and worse next year, and so on.
Y el problema con esto es que creo que estamos preparando una especie de desastre como el que tuvimos en el sistema financiero en el que tomamos un sistema construido básicamente sobre la confiaza, pensado para un sistema a pequeña escala, y lo expandimos mucho más allá de los límites para los que fue pensado. De modo que ahora, creo que es literalmente cierto que no sabemos cuáles serían las consecuencias de un ataque certero por denegación de servicio sobre Internet y, cualquiera fuere, será peor el año próximo y peor el siguiente, etc.
But so what we need is a plan B. There is no plan B right now. There's no clear backup system that we've very carefully kept to be independent of the Internet, made out of completely different sets of building blocks. So what we need is something that doesn't necessarily have to have the performance of the Internet, but the police department has to be able to call up the fire department even without the Internet, or the hospitals have to order fuel oil. This doesn't need to be a multi-billion-dollar government project. It's actually relatively simple to do, technically, because it can use existing fibers that are in the ground, existing wireless infrastructure. It's basically a matter of deciding to do it.
Por eso necesitamos un plan B. Hoy no hay un plan B. No hay ningún sistema de respaldo claro que hayamos mantenido con mucho cuidado para independizarnos de Internet, que esté construido completamente por distintos bloques constitutivos. Necesitamos algo que no necesariamente tiene que tener el rendimiento de Internet, pero el departamento de policía tiene que poder llamar a los bomberos incluso sin Internet o los hospitales poder pedir combustible. Esto no tiene que ser un proyecto gubernamental de miles de millones. Técnicamente es relativamente fácil de hacer porque se puede usar las redes de fibras que hay en el terreno y la infraestructura inalámbrica existente. Sólo es cuestión de decidir hacerlo.
But people won't decide to do it until they recognize the need for it, and that's the problem that we have right now. So there's been plenty of people, plenty of us have been quietly arguing that we should have this independent system for years, but it's very hard to get people focused on plan B when plan A seems to be working so well.
Pero no se toma la decisión de hacerlo hasta que no se reconoce la necesidad de hacerlo y ese es el problema que tenemos ahora mismo. Ha habido muchas personas, muchos de nosotros hemos planteado en silencio la necesidad de un sistema independiente durante años, pero es muy difícil hacer que la gente se centre en un plan B si el plan A parece funcionar tan bien.
So I think that, if people understand how much we're starting to depend on the Internet, and how vulnerable it is, we could get focused on just wanting this other system to exist, and I think if enough people say, "Yeah, I would like to use it, I'd like to have such a system," then it will get built. It's not that hard a problem. It could definitely be done by people in this room.
Así que creo que si la gente entiende lo mucho que estamos empezando a depender de Internet y cuán vulnerable es eso, podríamos focalizarnos en crear estos otros sistemas, y creo que si hay suficientes personas que digan: "Sí, lo usaría; me gustaría tener un sistema así", entonces se construiría. No es un problema tan difícil. Definitivamente, lo podría hacer la gente de esta sala.
And so I think that this is actually, of all the problems you're going to hear about at the conference, this is probably one of the very easiest to fix. So I'm happy to get a chance to tell you about it.
Y creo que este es en realidad, de todos los problemas que van a oír en esta conferencia, este probablemente sea el más fácil de resolver. Así que estoy feliz de poder contarles esto.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)