[A provocation from Danny Hillis:]
[บรรยายกระตุกต่อมคิดจากแดนนี ฮิลส์]
[It's time to start talking about engineering our climate]
[ถึงเวลาที่จะคุยกันเรื่องของ วิศวกรรมสภาพอากาศแล้ว]
What if there was a way to build a thermostat that allowed you to turn down the temperature of the earth anytime you wanted? Now, you would think if somebody had a plausible idea about how to do that, everybody would be very excited about it, and there would be lots of research on how to do it. But in fact, a lot of people do understand how to do that. But there's not much support for research in this area. And I think part of it is because there are some real misunderstandings about it. So I'm not going to try to convince you today that this is a good idea. But I am going to try to get your curiosity going about it and clear up some of the misunderstandings.
จะเกิดอะไรขึ้นหากมีวิธีสร้าง เครื่องควบคุมความร้อน ที่สามารถปรับลดอุณหภูมิโลกลง เมื่อใดก็ได้ คุณอาจคิดว่าถ้าใครมีแนวคิด ถึงวิธีการที่เป็นไปได้ ทุกคนจะต้องตื่นเต้นไปกับมัน และมันต้องมีงานวิจัยมากมายเพื่อหาวิธีทำ แต่จริง ๆ แล้วมีหลายคนที่เข้าใจดีว่า จะต้องทำอย่างไร แต่การสนับสนุนงานวิจัยในด้านนี้มีน้อยมาก ผมคิดว่าส่วนหนึ่ง เป็นเพราะความเข้าใจผิดอย่างมหันต์ เกี่ยวกับเรื่องนี้ ดังนั้นผมจะไม่พยายามโน้มน้าวคุณ ว่ามันเป็นแนวคิดที่ดี แต่ผมจะพยายามกระตุ้นให้คุณคิดถึงมัน และแก้ไขความเข้าใจผิดต่าง ๆ
So, the basic idea of solar geoengineering is that we can cool things down just by reflecting a little bit more sunlight back into space. And ideas about how to do this have been around literally for decades. Clouds are a great way to do that, these low-lying clouds. Everybody knows it's cooler under a cloud. I like this cloud because it has exactly the same water content as the transparent air around it. And it just shows that even a little bit of a change in the flow of the air can cause a cloud to form. We make artificial clouds all the time. These are contrails, which are artificial water clouds that are made by the passing of a jet engine. And so, we're already changing the clouds on earth. By accident. Or, if you like to believe it, by supersecret government conspiracy.
แนวคิดพื้นฐานของวิศวกรรมแสงอาทิตย์ คือเราสามารถทำให้อากาศเย็นลง โดยสะท้อนแสงแดดกลับ ไปยังอวกาศ แนวคิดดังกล่าวมีวิธีทำมานาน เป็นทศวรรษแล้ว เมฆสะท้อนแสงแดดได้ดี เช่น เมฆที่ลอยต่ำเหล่านี้ ทุกคนรู้ว่าอากาศใต้เมฆจะเย็นกว่า ผมชอบเมฆเหล่านี้เพราะมันมีปริมาณน้ำ เท่ากับอากาศรอบ ๆ ตัวมัน และมันแสดงให้เห็นว่า อากาศที่ไหลเวียนเปลี่ยนเพียงเล็กน้อย สามารถทำให้เกิดเมฆได้ เราทำให้เกิดเมฆอยู่ตลอดเวลา เหล่านี้คือพวยการกลั่นตัว ซึ่งเป็นเมฆเทียม ที่เกิดขึ้นจากเครื่องยนต์ไอพ่นที่บินผ่านไป ดังนั้นเราจึงได้เริ่มเปลี่ยนเมฆกัน บนโลกแล้ว โดยไม่ได้ตั้งใจ หรือ ถ้าคุณอยากเชื่อว่ามันเป็นแผนลับสุดยอด ของรัฐบาลที่สมคบคิดกันก็ได้
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
But we are already doing this quite a lot. This is a NASA picture of shipping lanes. Passing ships actually cause clouds to form, and this is a big enough effect that it actually helps reduce global warming already by about a degree. So we already are doing solar engineering. There's lots of ideas about how to do this. People have looked at everything, from building giant parasols out into space to fizzing bubble waters in the ocean. And some of these are actually very plausible ideas. One that was published recently by David Keith at Harvard is to take chalk and put dust up into the stratosphere, where it reflects off sunlight. And that's a really neat idea, because chalk is one of the most common minerals on earth, and it's very safe -- it's so safe, we put it into baby food. And basically, if you throw chalk up into the stratosphere, it comes down in a couple of years all by itself, dissolved in rainwater. Now, before you start worrying about all this chalk in your rainwater, let me explain to you how little of it it actually takes. And that turns out to be very easy to calculate. This is a back-of-the-envelope calculation I made.
เราทำมันอยู่แล้วหลายอย่าง นี่เป็นรูปเส้นทางเดินเรือขนส่งจากนาซ่า เรือขนส่งที่ผ่านไปทำให้เกิดเมฆขึ้นจริง ๆ และมันก็มากพอที่จะเกิดผลกระทบ ที่ช่วยลดโลกร้อนไปแล้วราว 1 องศา ดังนั้นนับว่าเราทำวิศวกรรมแสงแดดกันไปแล้ว มีแนวคิดวิธีทำหลายแบบในการทำเช่นนี้ เราดูความเป็นไปได้แล้วทุกทาง ตั้งแต่สร้างร่มยักษ์ในอวกาศ ไปจนถึงทำให้น้ำทะเลซ่า ซึ่งแนวคิดบางตัวนั้นเป็นไปได้มาก หนึ่งในแนวคิดที่เพิ่งตีพิมพ์เมื่อไม่นาน โดย เดวิด คีธ จากฮาวาร์ด คือการนำฝุ่นชอล์ก โปรยไปในชั้นสตราโตสเฟียร์ ที่มันจะสามารถสะท้อนแสงได้ นี่เป็นแนวคิดที่ดีมาก เพราะชอล์กเป็นแร่ชนิดหนึ่ง ที่มีมากที่สุดในโลก และมันปลอดภัยมาก--ปลอดภัย ถึงขนาดที่เรามาใช้ในอาหารทารกได้ และถ้าคุณโปรยชอล์กไปบนชั้นสตราโตสเฟียร์ มันก็จะละลายตกลงมากับฝน ภายในไม่กี่ปี ก่อนที่คุณจะเริ่มกังวลเรื่องชอล์ก ที่ปะปนในน้ำฝน ผมจะบอกให้ฟังว่ามันต้องใช้น้อยแค่ไหน ปรากฎว่ามันคำนวณได้ง่ายมาก ผมคำนวณไว้หลังซองจดหมายไว้แบบนี้
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
I assure you, people have done much more careful calculations, and it comes out with the same answer, which is that you have to put chalk up at the rate of about 10 teragrams a year to undo the effects of the CO2 that we've already done -- just in terms of temperature, not all the effects, but the temperature. So what does that look like? I can't visualize 10 teragrams per year. So I asked the Cambridge Fire Department and Taylor Milsal to lend me a hand. This is a hose pumping water at 10 teragrams a year. And that is how much you would have to pump into the stratosphere to cool the earth back down to pre-industrial levels. And it's amazingly little; it's like one hose for the entire earth. Now of course, you wouldn't really use a hose, you'd fly it up in airplanes or something like that. But it's so little, it would be like putting a handful of chalk into every Olympic swimming pool full of rain. It's almost nothing.
ผมประกันได้เลยว่า มีหลายคนที่คำนวณละเอียดกว่านี้ แล้วได้ผลลัพธ์เดียวกัน คือคุณต้องโปรยชอล์กขึ้นไปปริมาณ 10 ล้านล้านกรัมต่อปี เพื่อย้อนผลที่เกิดจาก CO2 ที่มนุษย์ได้ทำลงไปแล้ว ในแง่ของอุณหภูมิเท่านั้น ไม่ใช่ผลกระทบทั้งหมด แล้วมันเป็นยังไง ผมนึกภาพชอล์ก 10 ล้านล้านกรัมต่อปีไม่ออก ผมจึงขอให้แผนกดับเพลิงของแคมบริดจ์ กับเทเลอร์ มิลซอล ให้ช่วยทดลอง นี่คือภาพสายฉีดน้ำ10 ล้านล้านกรัมต่อปี นี่ไงปริมาณ ที่ต้องปั๊มขึ้นไปบนชั้นสตราโตสเฟียร์ เพื่อทำให้โลกเย็นลง อยู่ในระดับก่อนยุคอุตสาหกรรม มันน้อยจนเหลือเชื่อ มันแค่สายฉีดเดียวสำหรับทั้งโลก แน่นอนว่า คุณใช้สายยางฉีดไม่ได้ คุณต้องใช้เครื่องบินหรืออะไรอย่างนั้น แต่มันน้อยมาก พอ ๆ กับโรยชอล์ก 1 กำมือ ลงในสระว่ายน้ำโอลิมปิก ที่เต็มไปด้วยน้ำฝน มันแทบไม่มีชอล์กเลย
So why don't people like this idea? Why isn't it taken more seriously? And there are some very good reasons for that. A lot of people really don't think we should be talking about this at all. And, in fact, I have some very good friends in the audience who I respect a lot, who really don't think I should be talking about this. And the reason is that they're concerned that if people imagine there's some easy way out, that we won't give up our addiction to fossil fuels. And I do worry about that. I think it's actually a serious problem. But there's also, I think, a deeper problem, which is: nobody likes the idea of messing with the entire earth -- I certainly don't. I love this planet, I really do. And I don't want to mess with it. But we're already changing our atmosphere, we're already messing with it. And so I think it makes sense for us to look for ways to mitigate that impact. And we need to do research to do that. We need to understand the science behind that.
แล้วทำไมไม่มีใครชอบแนวคิดนี้ ทำไมไม่มีใครทำเรื่องนี้อย่างจริงจัง มันมีเหตุผลที่ดีอยู่ คนจำนวนมากคิดว่า เราไม่ควรพูดกันเรื่องนี้เลย และ จริง ๆ เพื่อนสนิทของผมหลายคนที่ อยู่ในกลุ่มผู้ชม ผู้ซึ่งเป็นคนที่ผมนับถือมาก และเขาคิดว่าจริง ๆ แล้ว ผมไม่ควรขึ้นมาพูดเรื่องนี้ เหตุผลคือพวกเขากังวล ว่าถ้าเราคิดว่ามีทางแก้ง่าย ๆ เราก็จะไม่เลิกใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล และผมก็กังวลเรื่องนี้เช่นกัน ผมคิดว่ามันเป็นปัญหาใหญ่มากจริง ๆ แต่ผมคิดว่ามันมีปัญหาลึก ๆ อีก คือไม่มีใครชอบแนวคิด เรื่องการยุ่งกับโลกทั้งใบ ผมก็ไม่ชอบเช่นกัน ผมรักโลกใบนี้ และผมก็ไม่อยากไปยุ่งกับมัน แต่เรากำลังเปลี่ยนชั้นบรรยากาศโลกอยู่แล้ว เรากำลังยุ่งกับมันอยู่แล้ว และมันก็สมเหตุสมผลที่เราจะมองหาวิธี ลดผลกระทบนั้น แล้วเราก็ต้องการงานวิจัยเพื่อทำเช่นนั้น เราต้องเข้าใจวิทยาศาสตร์เบื้องหลัง ของเรื่องนี้
I've noticed that there's a theme that's kind of developed at TED, which is kind of, "fear versus hope," or "creativity versus caution." And of course, we need both of those. So there aren't any silver bullets. This is certainly not a silver bullet. But we need science to tell us what our options are; that informs both our creativity and our caution. So I am an optimist about our future selves, but I'm not an optimist because I think our problems are small. I'm an optimist because I think our capacity to deal with our problems is much greater than we imagine.
ผมสังเกตว่า TED เริ่มมีหัวข้อแบบ "ความกลัว VS ความหวัง" หรือ "ความสร้างสรรค์ VS ความรอบคอบ" แน่นอนว่า เราต้องการทั้งคู่ ดังนั้นมันจึงไม่มีทางออกที่ดีไปหมดทุกอย่าง และแน่นอนว่าวิธีนี้ก็ไม่ได้ดีไปหมดทุกอย่าง แต่เราต้องการให้วิทยาศาสตร์ บอกเราว่ามีวิธีใดบ้าง ที่มีทั้งความสร้างสรรค์และความรอบคอบ ดังนั้นผมจึงยังมองเห็นแสงสว่าง สำหรับเราในอนาคต แต่ผมไม่ได้เห็นแสงสว่าง เพราะปัญหามันเล็กน้อย ผมเห็นแสงสว่างเพราะผมคิดว่า ความสามารถในการแก้ปัญหาของเรา นั้นสูงกว่าที่เราคิดมาก
Thank you very much.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
This talk sparked a lot of controversy at TED2017, and we encourage you to look at discussions online to see other points of view.
มีการถกเถียง กันมากในหัวข้อนี้ที่ TED 2017 และเราอยากให้คุณออนไลน์ไปดู มุมมองของคนอื่น