[استفزاز داني هيليس]
[A provocation from Danny Hillis:]
[حان الوقت للحديث عن هندسة مناخنا]
[It's time to start talking about engineering our climate]
ماذا لو كانت هناك طريقة لبناء جهاز لتنظيم الحرارة يسمح لكم بخفض درجة حرارة الأرض في أي وقت أردتم ذلك؟ الآن، ستعتقدون لو كان لدى أحدهم فكرة معقولة عن كيفية القيام بذلك، سيكون الجميع متحمسًا حول الفكرة، وسيكون هناك الكثير من الأبحاث حول القيام بذلك. ولكن في الحقيقة، يدركُ الكثير من الناس كيفية القيام بذلك. ولكن ليس هناك الكثير من الدعم لمثل هذا البحث في هذا المجال. وأعتقد أن جزءًا من هذا هو لأن هناك بعض سوء الفهم الحقيقي حول هذه الفكرة. لذلك، لن أحاول اليوم إقناعكم أن هذه الفكرة جيدة. ولكن سأحاول جذب فضولكم حولها وإزالة بعض سوء الفهم.
What if there was a way to build a thermostat that allowed you to turn down the temperature of the earth anytime you wanted? Now, you would think if somebody had a plausible idea about how to do that, everybody would be very excited about it, and there would be lots of research on how to do it. But in fact, a lot of people do understand how to do that. But there's not much support for research in this area. And I think part of it is because there are some real misunderstandings about it. So I'm not going to try to convince you today that this is a good idea. But I am going to try to get your curiosity going about it and clear up some of the misunderstandings.
لذلك، الفكرة الأساسية للهندسة الجيولوجية الشمسية هي أننا نستطيع خفض درجة حرارة الأشياء عن طريق عكس أشعة الشمس أكثر قليلًا إلى الفضاء مرة أخرى. وكانت الأفكار حول القيام بذلك حولنا فعليًا منذ عقود من الزمن. الغيوم هي طريقة عظيمة للقيام بذلك، هذه الغيوم المنخفضة. يعلمُ الجميع أنها أكثر برودة تحت الغيوم. أحب هذه الغيوم لأن لديها نفس محتوى الماء بالضبط كما للهواء الشفاف حولها. وتظهر للتو أنه حتى التغيير البسيط في تدفق الهواء يمكنه أن يتسبب في تشكيل الغيوم. نصنعُ الغيوم الاصطناعية طوال الوقت. هذه مسارات نفاثة، والتي هي غيوم مائية اصطناعية أحدثت عن طريق مرور محركات الطائرات النفاثة. وبذلك، نحن نغيرُ بالفعل الغيوم على الأرض. وعن طريق الصدفة. أو، إن أردتم تصديقها، عن طريق مؤامرة حكومية سرية للغاية.
So, the basic idea of solar geoengineering is that we can cool things down just by reflecting a little bit more sunlight back into space. And ideas about how to do this have been around literally for decades. Clouds are a great way to do that, these low-lying clouds. Everybody knows it's cooler under a cloud. I like this cloud because it has exactly the same water content as the transparent air around it. And it just shows that even a little bit of a change in the flow of the air can cause a cloud to form. We make artificial clouds all the time. These are contrails, which are artificial water clouds that are made by the passing of a jet engine. And so, we're already changing the clouds on earth. By accident. Or, if you like to believe it, by supersecret government conspiracy.
(ضحك)
(Laughter)
ولكننا نقوم بالفعل بهذا كثيرًا. هذه صورة لإدارة الفضاء والملاحة الجوية لممرات الشحن الملاحية. يسببُ مرور السفن تشكيل الغيوم فعلًا، وهذه نتيجة كبيرة بما فيه الكفاية التي تساعد فعلًا في خفص الارتفاع العالمي لدرجات الحرارة بدرجة واحدة تقريبًا. فإننا بذلك نقوم بهندسة الطاقة الشمسية. هناك الكثير من الأفكار حول القيام بذلك. ألقى الناس نظرة في كل شيء. من بناء المظلات العملاقة في الفضاء للوقاية من الشمس إلى تدفق مياة الفقاعات في المحيط. وبعض هذه الأفكار هي في الحقيقة منطقية للغاية. كان إحداها ما نشره مؤخرًا ديفيد كيث في جامعة هارفارد وهي أخذ الطباشير ووضع غبارها في طبقات الغلاف الجوي العليا، حيث تعكس أشعة الشمس مرة أخرى. وهذه فكرة بارعة حقًا، لأن الطباشير هي من أكثر المعادن شيوعًا في الأرض وهي آمنة جدًا، آمنة للغاية، نستخدمها في طعام الرضع. وفي الأساس، إذا نثرتم الطباشير في طبقات الغلاف الجوي، ستنزلُ إلى الأرض بنفسها بعد سنتين ذائبة في ماء المطر. الآن، قبل أن ينتابكم القلق حول الطباشير في مياه الأمطار خاصتكم، دعوني أشرح لكم الكمية الضئيلة التي نستخدمها فعلًا. وتبين بأنه من السهل جدًا حسابها. هذا هو الحساب الذي قمتُ به على الجهة الخلفية للظرف.
But we are already doing this quite a lot. This is a NASA picture of shipping lanes. Passing ships actually cause clouds to form, and this is a big enough effect that it actually helps reduce global warming already by about a degree. So we already are doing solar engineering. There's lots of ideas about how to do this. People have looked at everything, from building giant parasols out into space to fizzing bubble waters in the ocean. And some of these are actually very plausible ideas. One that was published recently by David Keith at Harvard is to take chalk and put dust up into the stratosphere, where it reflects off sunlight. And that's a really neat idea, because chalk is one of the most common minerals on earth, and it's very safe -- it's so safe, we put it into baby food. And basically, if you throw chalk up into the stratosphere, it comes down in a couple of years all by itself, dissolved in rainwater. Now, before you start worrying about all this chalk in your rainwater, let me explain to you how little of it it actually takes. And that turns out to be very easy to calculate. This is a back-of-the-envelope calculation I made.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
أؤكد لكم بأن الناس قد حسبتها بطريقة أكثر دقة بكثير، وأتت بنفس الإجابة، وهي أنه عليكم وضع الطباشير بمعدل 10 تيراغرام (بليون طن) سنويًا لتعطيل عمل آثار ثاني أكسيد الكريون الذي تم إثارته بالفعل... فقط من حيث درجة الحرارة، وليس كل الآثار، لكن درجة الحرارة. كيف يبدو ذلك؟ لا يمكنني تصور 10 تيراغرام سنويًا. لذلك سألتُ دائرة الإطفاء التابعة لكامبردج وتايلور ميلسال لمساعدتي. يضخ خرطوم الماء هذا 10 تيراغرام سنويًا. وهذه هي الكمية التي عليكم ضخها في طبقات الغلاف الجوي العليا لتبريد حرارة الأرض مرة أخرى إلى مستويات ما قبل الصناعة. وإنها لمدهشة قليلًا، كأنها خرطوم واحد للأرض بأكملها. بطبيعة الحال، لن تقوموا باستخدام الخرطوم فعلًا، ستحلقوا بها عاليًا في طائرات أو شيء يشبه ذلك. ولكنها قليلة جدًا، ستكون بمثابة وضع حفنة من الطباشير في كل بركة سباحة أولومبية مليئة بالأمطار. إنها لا شيء تقريبًا.
I assure you, people have done much more careful calculations, and it comes out with the same answer, which is that you have to put chalk up at the rate of about 10 teragrams a year to undo the effects of the CO2 that we've already done -- just in terms of temperature, not all the effects, but the temperature. So what does that look like? I can't visualize 10 teragrams per year. So I asked the Cambridge Fire Department and Taylor Milsal to lend me a hand. This is a hose pumping water at 10 teragrams a year. And that is how much you would have to pump into the stratosphere to cool the earth back down to pre-industrial levels. And it's amazingly little; it's like one hose for the entire earth. Now of course, you wouldn't really use a hose, you'd fly it up in airplanes or something like that. But it's so little, it would be like putting a handful of chalk into every Olympic swimming pool full of rain. It's almost nothing.
لكن لماذا لا يعجبُ الناس بمثل هذه الفكرة؟ لماذا لا تؤخذ على محمل الجد؟ وهناك بعض الأسباب الجيدة جدًا لذلك. لا يعتقد الكثير من الناس حقًا أنه يتوجبُ علينا الحديث حول هذا مطلقًا. وفي الحقيقة، لديّ بعض الأصدقاء الرائعين من الجمهور الذين أحترمهم كثيرًا، والذين لا يعتقدون فعلًا بأنه ينبغي أن أتحدث حول الموضوع. وسبب قلقهم أنه إذا تخيل الناس بأن هناك طريقة سهلة، لأن لا نتخلى عن تمسكنا بالوقود الأحفوري. وأنا قلق حول ذلك أيضًا. أعتقدُ أنها مشكلة جدية حقًا. ولكنني أيضًا أعتقد بوجود مشكلة أعمق، التي هي: لا يحبُ أي أحد فكرة العبث بالأرض بأكملها... وإنني كذلك بالتأكيد. أحبُ هذا الكوكب، أحبه حقًا. ولا أريد العبث به. ولكننا غيرنا بالفعل غلافنا الجوي، عبثنا به فعلًا. وأعتقد من المنطق أنه علينا البحث في طرق لتخفيف هذه الآثار. ونحتاجُ للقيام بأبحاث لتطبيق ذلك. نحتاجُ لدراسة العِلم لما وراء ذلك.
So why don't people like this idea? Why isn't it taken more seriously? And there are some very good reasons for that. A lot of people really don't think we should be talking about this at all. And, in fact, I have some very good friends in the audience who I respect a lot, who really don't think I should be talking about this. And the reason is that they're concerned that if people imagine there's some easy way out, that we won't give up our addiction to fossil fuels. And I do worry about that. I think it's actually a serious problem. But there's also, I think, a deeper problem, which is: nobody likes the idea of messing with the entire earth -- I certainly don't. I love this planet, I really do. And I don't want to mess with it. But we're already changing our atmosphere, we're already messing with it. And so I think it makes sense for us to look for ways to mitigate that impact. And we need to do research to do that. We need to understand the science behind that.
ولاحظتُ وجود مفهوم تم تطويره في TED، وهو نوع من "الخوف مقابل الأمل"، أو "الإبداع مقابل الحذر". وبطبيعة الحال، نحتاج لكل منهما. لا يوجد أية رصاصات فضية سحرية. ليس هذا بالتأكيد رصاصة فضية. ولكننا نحتاجُ العِلم لأن يخبرنا ما هي اختياراتنا، التي تعلمنا الإبداع والحذر على حدٍ سواء. لذلك، فأنا متفائل حول مستقبلنا، ولكنني لستُ متفائلًا لأنني أعتقد بأن مشاكلنا بسيطة. إنني متفائل لأنني أعتقد أن قدرتنا للتعامل مع مشاكلنا هي أكبر بكثير مما نتخيل.
I've noticed that there's a theme that's kind of developed at TED, which is kind of, "fear versus hope," or "creativity versus caution." And of course, we need both of those. So there aren't any silver bullets. This is certainly not a silver bullet. But we need science to tell us what our options are; that informs both our creativity and our caution. So I am an optimist about our future selves, but I'm not an optimist because I think our problems are small. I'm an optimist because I think our capacity to deal with our problems is much greater than we imagine.
شكرًا جزيلًا لكم.
Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)
[أثارت هذه المحادثة جدلًا كثيرًا في TED عام 2017، ونشجعكم في البحث عن النقاشات عبر الإنترنت لفهم وجهات النظر الأخرى.]
This talk sparked a lot of controversy at TED2017, and we encourage you to look at discussions online to see other points of view.