When I was seven years old, some well-meaning adult asked me what I wanted to be when I grew up. Proudly, I said: "An artist." "No, you don't," he said, "You can't make a living being an artist!"
Ben yedi yaşındayken, iyi niyetli bir yetişkin büyüdüğümde ne olmak istediğimi sordu. Gururla, "Bir sanatçı," dedim. "Hayır, değil," dedi. "Bir sanatçı olarak hayatını kazanamazsın!"
My little seven-year-old Picasso dreams were crushed. But I gathered myself, went off in search of a new dream, eventually settling on being a scientist, perhaps something like the next Albert Einstein.
Yedi yaşındaki Picasso hayallerim yıkılmıştı. Ama kendimi toparladım, yeni bir hayalin peşinden gittim, sonunda bir bilim insanı olmaya karar kıldım, belki de bir sonraki Albert Einstein.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I have always loved math and science, later, coding. And so I decided to study computer programming in college. In my junior year, my computer graphics professor showed us these wonderful short films. It was the first computer animation any of us had ever seen. I watched these films in wonder, transfixed, fireworks going off in my head, thinking, "That is what I want to do with my life." The idea that all the math, science and code I had been learning could come together to create these worlds and characters and stories I connected with, was pure magic for me.
Matematik ve bilimi her zaman sevdim, sonra da programlamayı. Ve üniversitede bilgisayar programlama okumaya karar verdim. Üçüncü sınıfta, bilgisayar grafikleri profesörüm bize o harika kısa filmleri gösterdi. Gördüğümüz ilk bilgisayar animasyonuydu. Bu filmleri merakla, şaşkınlıkla, kafamda havai fişekler patlarken izledim, şöyle düşündüm, "Hayatım boyunca yapmak istediğim şey bu." Öğrendiğim tüm bu matematik, bilim ve programlamanın bağ kurduğum bu dünyaları, karakterleri ve hikâyeleri yaratmak için bir araya gelebileceği fikri benim için tam olarak bir sihirdi.
Just two years later, I started working at the place that made those films, Pixar Animation Studios. It was here I learned how we actually execute those films. To create our movies, we create a three-dimensional world inside the computer. We start with a point that makes a line that makes a face that creates characters, or trees and rocks that eventually become a forest. And because it's a three-dimensional world, we can move a camera around inside that world. I was fascinated by all of it. But then I got my first taste of lighting.
Sadece iki sene sonra bu filmleri yapan yer olan Pixar Animasyon Stüdyoları'nda çalışmaya başladım. Bu filmlerin nasıl yapıldığını işte burada öğrendim. Filmlerimizi yaratmak için bilgisayarın içinde üç boyutlu bir dünya yaratırız. Bir noktayla başlayarak onu bir çizgiye, sonra bir yüze çevirip, ondan da karakterler veya ağaçlar ve kayalar yaratıyoruz, sonunda bir orman hâline geliyor. Üç boyutlu bir dünya olduğu için o dünyanın içinde bir kamerayı hareket ettirebiliyoruz. Bütün bunlardan büyülendim. Ama sonra ilk ışıklandırma deneyimimi edindim.
Lighting in practice is placing lights inside this three-dimensional world. I actually have icons of lights I move around in there. Here you can see I've added a light, I'm turning on the rough version of lighting in our software, turn on shadows and placing the light. As I place a light, I think about what it might look like in real life, but balance that out with what we need artistically and for the story. So it might look like this at first, but as we adjust this and move that in weeks of work, in rough form it might look like this, and in final form, like this.
Işıklandırma uygulamada ışıkları bu üç boyutlu dünyanın içine yerleştirmektir. Aslında orada hareket ettirdiğim ışık ikonlarım bulunuyor. Burada gördüğünüz gibi ışık ekledim, yazılımımızdaki ışıklandırmanın taslak versiyonunu açıyorum, gölgelendirmeyi açıp ışığı yerleştiriyorum. Bir ışığı yerleştirirken gerçek hayatta nasıl görüneceğini düşünüyorum, ama onu sanatsal olarak ve hikâye için ne gerekliyse o şekilde dengeliyorum. Yani ilk başta böyle görünebilir, ama haftalar süren çalışmayla ayarlamalar yapıp yerlerini değiştirince taslak hâlinde böyle görünebilir ve son hâlinde böyle.
There's this moment in lighting that made me fall utterly in love with it. It's where we go from this to this. It's the moment where all the pieces come together, and suddenly the world comes to life as if it's an actual place that exists. This moment never gets old, especially for that little seven-year-old girl that wanted to be an artist.
Işıklandırmada öyle bir an var ki tamamen ona âşık olmamı sağladı. Bundan buna gittiğimiz zaman. Bütün parçaların bir araya geldiği andır ve birden sanki gerçekten var olan bir yermiş gibi bir dünya ortaya çıkar. Bu an hiç eskimez, özellikle de sanatçı olmak isteyen yedi yaşındaki o küçük kız için.
As I learned to light, I learned about using light to help tell story, to set the time of day, to create the mood, to guide the audience's eye, how to make a character look appealing or stand out in a busy set.
Işıklandırmayı öğrendikçe, ışığı hikâyeyi anlatmak için, günün vaktini ayarlamak için, ruh hâlini yaratmak için, izleyicinin gözlerine rehberlik etmek için, bir karakteri çekici göstermek veya kalabalık bir sette dikkat çekmek için kullanmayı öğrendim.
Did you see WALL-E?
VOL-İ'yi gördünüz mü?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
There he is.
İşte burada.
As you can see, we can create any world that we want inside the computer. We can make a world with monsters, with robots that fall in love, we can even make pigs fly.
Gördüğünüz gibi bilgisayar içinde istediğimiz dünyayı yaratabiliyoruz. Canavarların olduğu, robotların âşık olduğu bir dünya yaratabiliyoruz, domuzları dahi uçurabiliyoruz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
While this is an incredible thing, this untethered artistic freedom, it can create chaos. It can create unbelievable worlds, unbelievable movement, things that are jarring to the audience.
Bu müthiş bir şey olsa da, bu kontrolsüz sanatsal özgürlük kaos yaratabilir. İnanılmaz dünyalar, inanılmaz faaliyetler, seyirciyi sarsan şeyler yaratabilir.
So to combat this, we tether ourselves with science. We use science and the world we know as a backbone, to ground ourselves in something relatable and recognizable. "Finding Nemo" is an excellent example of this. A major portion of the movie takes place underwater. But how do you make it look underwater?
Bununla savaşmak için kendimizi bilimle kontrol ediyoruz. Kendimizi bağ kurulabilir ve tanıdık bir şeyle dengelemek için bilimi ve bildiğimiz dünyayı omurga olarak kullanıyoruz. "Kayıp Balık Nemo" buna mükemmel bir örnek. Filmin büyük bir bölümü su altında geçiyor. Peki nasıl su altında gibi görünmesini sağlarsınız?
In early research and development, we took a clip of underwater footage and recreated it in the computer. Then we broke it back down to see which elements make up that underwater look. One of the most critical elements was how the light travels through the water. So we coded up a light that mimics this physics -- first, the visibility of the water, and then what happens with the color. Objects close to the eye have their full, rich colors. As light travels deeper into the water, we lose the red wavelengths, then the green wavelengths, leaving us with blue at the far depths.
İlk araştırma ve geliştirme esnasında deniz altında bir klip çekerek bilgisayarda tekrar oluşturduk. Sonra su altındaki görüntüyü hangi elementlerin oluşturduğunu görmek için tekrar parçalara ayırdık. En önemli elementlerden biri ışığın suda nasıl gittiğiydi. Bu yüzden bu fiziğe benzeyen bir ışık kodu yazdık -- önce suyun görünürlüğü ve sonra renge ne olduğu. Göze yakın nesnelerin tüm, yoğun renkleri var. Işık suyun derinliklerine doğru gittikçe kırmızı dalga boyunu kaybederiz, sonra da yeşil dalga boyunu, en derinlerdeyse sadece maviyle kalırız.
In this clip you can see two other important elements. The first is the surge and swell, or the invisible underwater current that pushes the bits of particulate around in the water. The second is the caustics. These are the ribbons of light, like you might see on the bottom of a pool, that are created when the sun bends through the crests of the ripples and waves on the ocean's surface. Here we have the fog beams. These give us color depth cues, but also tells which direction is up in shots where we don't see the water surface. The other really cool thing you can see here is that we lit that particulate only with the caustics, so that as it goes in and out of those ribbons of light, it appears and disappears, lending a subtle, magical sparkle to the underwater.
Bu klipte diğer iki önemli elementi görebilirsiniz. İlki partikül parçalarını suyun içinde iten inip çıkan dalgalanmalar veya su altındaki görünmeyen akıntılardır. İkincisi ise kostikler. Bunlar bir havuzun dibinde görebileceğiniz gibi ışık şeritleridir. Güneş okyanusun yüzeyinde dalgacıkların ve dalgaların tepelerinde kırıldığında oluşurlar. Burada sis hüzmelerimiz var. Bunlar renk derinliğiyle ilgili fikir verir, ama suyun yüzeyini görmediğimizde menzilin yönünü de söyler. Burada göreceğiniz diğer bir harika şey de o partikülü sadece kostikler ile aydınlatıyoruz, böylece ışık şeritlerinin arasından geçiyor, görünüp kayboluyor, su altında hafif, büyülü ışıltılar bırakıyor.
You can see how we're using the science -- the physics of water, light and movement -- to tether that artistic freedom. But we are not beholden to it. We considered each of these elements and which ones had to be scientifically accurate and which ones we could push and pull to suit the story and the mood.
Bilimi nasıl kullandığımızı görüyorsunuz -- suyun, ışığın ve hareketin fiziği -- sanatsal özgürlüğü kontrol altına almak için. Ama bununla kalmıyoruz. Bu elementlerin her birini, hangilerinin bilimsel olarak doğru olması gerektiğini ve hangilerinin hikâyeye ve ruh hâline uyması için itilip çekilebileceğini göz önüne aldık.
We realized early on that color was one we had some leeway with. So here's a traditionally colored underwater scene. But here, we can take Sydney Harbor and push it fairly green to suit the sad mood of what's happening. In this scene, it's really important we see deep into the underwater, so we understand what the East Australian Current is, that the turtles are diving into and going on this roller coaster ride. So we pushed the visibility of the water well past anything you would ever see in real life. Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story.
İlk başta fark ettik ki renk esnekliğimiz olan bir şeydi. İşte geleneksel şekilde boyanmış bir su altı sahnesi. Ama burada Sidney Limanı'nı alıp olan bitenden dolayı üzgün ruh hâline uyması için epeyce yeşile döndürebiliriz. Bu sahnede su altının derinliklerini görmek gerçekten çok önemli, ki kaplumbağaların daldıkları ve inip çıkarak gittikleri Doğu Avustralya Akıntısı'nın ne olduğunu anlayalım. Bu yüzden suyun görünebilirliğini gerçek hayatta görebileceğinizin çok üstünde tuttuk. Çünkü sonunda bilimsel olarak doğru olan gerçek dünyayı yeniden yaratmaya çalışmıyoruz, inanılır bir dünya yaratmaya çalışıyoruz, hikâyeyi deneyimlemek için seyircinin kendini içine gömebildiği bir dünyayı.
We use science to create something wonderful. We use story and artistic touch to get us to a place of wonder. This guy, WALL-E, is a great example of that. He finds beauty in the simplest things. But when he came in to lighting, we knew we had a big problem. We got so geeked-out on making WALL-E this convincing robot, that we made his binoculars practically optically perfect.
Harika bir şeyler yaratmak için bilimi kullanıyoruz. Bizi harikalar dünyasına götürmesi için hikâye ve sanatsal dokunuşu kullanıyoruz. Bu adam, VOL-İ bunun harika bir örneği. En basit şeylerde güzellik buluyor. Ama o ışığa geldiğinde, büyük bir sorunumuz olduğunu biliyorduk. VOL-İ'yi ikna edici bir robot yapmak isterken öyle abarttık ki dürbün gözlerini pratikte optik olarak mükemmel yaptık.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
His binoculars are one of the most critical acting devices he has. He doesn't have a face or even traditional dialogue, for that matter. So the animators were heavily dependent on the binoculars to sell his acting and emotions.
Gözleri sahip olduğu en kritik oyunculuk araçlarından biri. Öyle ki bir yüzü veya geleneksel bir diyoloğu bile yok. Bu yüzden animatörlerin onun oyunculuğuna ve duygularına inandırmak için gözlerine fazlasıyla ihtiyaçları vardı.
We started lighting and we realized the triple lenses inside his binoculars were a mess of reflections. He was starting to look glassy-eyed.
Işıklandırmaya başladık ve gözleri içindeki üçlü merceklerin kötü yansıması olduğunu fark ettik. Cam göz gibi görünmeye başlamıştı.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now, glassy-eyed is a fundamentally awful thing when you are trying to convince an audience that a robot has a personality and he's capable of falling in love. So we went to work on these optically perfect binoculars, trying to find a solution that would maintain his true robot materials but solve this reflection problem.
Cam göz, seyiriciyi robotun bir kişiliği olduğuna ve âşık olma kapasitesi olduğuna dair ikna etmeye çalışırken esas itibariyle kötü bir şey. Bu yüzden optik olarak mükemmel gözler üzerinde çalışmaya başladık, gerçek robot kimliğini korurken yansıma sorununu çözecek bir çözüm bulmaya çalıştık.
So we started with the lenses. Here's the flat-front lens, we have a concave lens and a convex lens. And here you see all three together, showing us all these reflections. We tried turning them down, we tried blocking them, nothing was working. You can see here, sometimes we needed something specific reflected in his eyes -- usually Eve. So we couldn't just use some faked abstract image on the lenses. So here we have Eve on the first lens, we put Eve on the second lens, it's not working. We turn it down, it's still not working.
Bu yüzden merceklerle işe başladık. İşte düz ön cephe mercekler, içbükey merceğimiz ve dışbükey merceğimiz var. Ve burada üçünü beraber görüyorsunuz, bize bütün bu yansımaları gösteriyor. Onları çevirmeyi denedik, engellemeyi denedik, hiçbiri işe yaramadı. Burada görebilirsiniz, bazen gözlerinde belli bir şeylerin yansımasını istiyorduk -- genelde Eve. Merceklerde yalnızca bazı sahte soyut görüntüleri kullanamadık. İşte burada ilk mercekte Eve var, ikinci merceğe Eve koyduk, işe yaramadı. Onu çevirdik, hâlâ işe yaramıyor.
And then we have our eureka moment. We add a light to WALL-E that accidentally leaks into his eyes. You can see it light up these gray aperture blades. Suddenly, those aperture blades are poking through that reflection the way nothing else has. Now we recognize WALL-E as having an eye. As humans we have the white of our eye, the colored iris and the black pupil. Now WALL-E has the black of an eye, the gray aperture blades and the black pupil. Suddenly, WALL-E feels like he has a soul, like there's a character with emotion inside. Later in the movie towards the end, WALL-E loses his personality, essentially going dead. This is the perfect time to bring back that glassy-eyed look. In the next scene, WALL-E comes back to life. We bring that light back to bring the aperture blades back, and he returns to that sweet, soulful robot we've come to love.
Ve sonra keşif anımız var. VOL-İ'ye yanlışlıkla gözlerine akan bir ışık ekledik. Bunun gri diyafram bıçaklarını aydınlattığını görüyorsunuz. Birdenbire bu diyafram bıçakları hiçbir şeyin yapmayacağı şekilde o yansımayı ortaya çıkarıyor. Şimdi VOL-İ'nin gözü olduğunu algılıyoruz. İnsanlar olarak gözlerimizde beyaz, renkli iris ve siyah göz bebeği vardır. Şimdi VOL-İ'nin gözünde siyah, gri diyafram bıçakları ve siyah göz bebeği var. Birden VOL-İ'nin sanki bir ruhu varmış gibi geliyor, içinde duyguları olan bir karakter varmış gibi. Filmin sonlarına doğru VOL-İ karakterini kaybediyor, esasen ölüyor. O cam göz görünüşünü geri getirmek için mükemmel bir zaman. Bir sonraki sahnede, VOL-İ tekrar hayata dönüyor. Diyafram bıçaklarını geri getirmek için ışığı geri getirdik ve sevdiğimiz tatlı, canlı robot geri döndü.
(Video) WALL-E: Eva?
(Video) VOL-İ: Eve?
Danielle Feinberg: There's a beauty in these unexpected moments -- when you find the key to unlocking a robot's soul, the moment when you discover what you want to do with your life. The jellyfish in "Finding Nemo" was one of those moments for me.
Danielle Feinberg: Bu beklenmeyen anlarda bir güzellik vardır -- bir robotun ruhunu açmak için anahtarı bulduğunuzda, hayatınız boyunca ne yapmak istediğinizi keşfettiğiniz anda. Kayıp Balık Nemo'daki denizanası benim için o anlardan biri.
There are scenes in every movie that struggle to come together. This was one of those scenes. The director had a vision for this scene based on some wonderful footage of jellyfish in the South Pacific. As we went along, we were floundering. The reviews with the director turned from the normal look-and-feel conversation into more and more questions about numbers and percentages. Maybe because unlike normal, we were basing it on something in real life, or maybe just because we had lost our way. But it had become about using our brain without our eyes, the science without the art. That scientific tether was strangling the scene.
Her filmde bir araya getirmesi zor olan sahneler vardır. Bu o sahnelerden biriydi. Direktörün Güney Pasifik'te çekilen harika bir denizanası görüntüsüne istinaden bu sahne için bir vizyonu vardı. Devam ettiğimiz sırada bocalıyorduk. Direktörle gözden geçirmeler normal görünüş ve işleyiş ile ilgili sohbetten giderek daha fazla sayılar ve oranlarla ilgili sorulara döndü. Belki nedeni normalin dışında onu gerçek hayatta bir şeye dayandırmamız veya sadece yolumuzu kaybetmemiz yüzündendi. Ama gözlerimiz olmadan beynimizi kullanmak, sanat olmadan bilim hâline geldi. Bilimsel kontrol sahneyi boğuyordu.
But even through all the frustrations, I still believed it could be beautiful. So when it came in to lighting, I dug in. As I worked to balance the blues and the pinks, the caustics dancing on the jellyfish bells, the undulating fog beams, something promising began to appear. I came in one morning and checked the previous night's work. And I got excited. And then I showed it to the lighting director and she got excited. Soon, I was showing to the director in a dark room full of 50 people.
Ama bütün o hayal kırıklıklarına rağmen güzel olabileceğine yine de inandım. İş ışıklandırmaya gelince işe koyuldum. Mavileri ve pembeleri, denizanalarının karınlarında yüzen kostikleri, dalgalanan sis hüzmelerini dengelemeye uğraşırken, umut veren bir şeyler çıkmaya başladı. Bir sabah gelip bir önceki gece yapılan işi kontrol ettim. Ve heyecanlandım. Sonra ışıklandırma direktörüne gösterince o da heyecanlandı. Çok geçmeden direktöre 50 kişiyle dolu karanlık bir odada gösteriyordum.
In director review, you hope you might get some nice words, then you get some notes and fixes, generally. And then, hopefully, you get a final, signaling to move on to the next stage. I gave my intro, and I played the jellyfish scene. And the director was silent for an uncomfortably long amount of time. Just long enough for me to think, "Oh no, this is doomed." And then he started clapping. And then the production designer started clapping. And then the whole room was clapping. This is the moment that I live for in lighting. The moment where it all comes together and we get a world that we can believe in.
Direktör gözden geçirirken, birtakım güzel sözler duymayı bekler, ama genelde bazı notlar ve düzeltmeler alırsınız. Sonra umarım ki, bir sonraki aşamaya geçmeyi işaret eden bir sona gelirsiniz. Giriş yaparak denizanası sahnesini oynattım. Ve direktör rahatsızlık verecek kadar uzun zaman sessiz kaldı. Şöyle düşünmeme yetecek kadar, "Ah hayır, bunun işi bitti." Sonra alkışlamaya başladı. Sonra yapım tasarımcısı alkışlamaya başladı. Ve sonra tüm oda alkışlamaya başladı. Işıklandırmada işte bu an için yaşıyorum. Bütün her şeyin bir araya geldiği an ve inanabildiğimiz bir dünyamız olur.
We use math, science and code to create these amazing worlds. We use storytelling and art to bring them to life. It's this interweaving of art and science that elevates the world to a place of wonder, a place with soul, a place we can believe in, a place where the things you imagine can become real -- and a world where a girl suddenly realizes not only is she a scientist, but also an artist.
Bu inanılmaz dünyaları yaratmak için matematik, bilim ve programlamayı kullanırız. Hayata geçirmek için hikâye anlatımı ile sanatı kullanırız. Bu birbirine geçen sanat ve bilim dünyayı harika bir yere, ruhu olan bir yere, inanabileceğimiz bir yere, hayal ettiğiniz şeylerin gerçeğe dönüşebileceği bir yere götürüyor -- ve bir kızın birdenbire sadece bir bilim insanı değil, aynı zamanda bir sanatçı da olduğunu fark ettiği bir dünyaya.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)