When I was seven years old, some well-meaning adult asked me what I wanted to be when I grew up. Proudly, I said: "An artist." "No, you don't," he said, "You can't make a living being an artist!"
Quando avevo sette anni, un adulto ben intenzionato mi chiese cosa volessi essere da grande. Con orgoglio, risposi: "Un'artista." "No, non lo vorrai", disse, "Non puoi guadagnarti da vivere facendo l'artista!"
My little seven-year-old Picasso dreams were crushed. But I gathered myself, went off in search of a new dream, eventually settling on being a scientist, perhaps something like the next Albert Einstein.
I miei sogni da piccolo Picasso di sette anni vennero infranti. Ma raccolsi le idee e mi misi alla ricerca di un nuovo sogno. Infine, decisi di diventare uno scienziato, qualcosa come il prossimo Albert Einstein.
(Laughter)
(Risate)
I have always loved math and science, later, coding. And so I decided to study computer programming in college. In my junior year, my computer graphics professor showed us these wonderful short films. It was the first computer animation any of us had ever seen. I watched these films in wonder, transfixed, fireworks going off in my head, thinking, "That is what I want to do with my life." The idea that all the math, science and code I had been learning could come together to create these worlds and characters and stories I connected with, was pure magic for me.
Ho sempre amato matematica e scienza, e in seguito, codificazione. Così decisi di studiare programmazione all'università. Al terzo anno, il professore di computer grafica ci mostrò dei corti meravigliosi. Era la prima animazione al computer che avevamo mai visto. Guardai questi film con meraviglia, affascinata. Fuochi d'artificio mi scoppiavano in testa, mentre pensavo: "È questo ciò che voglio fare nella mia vita." L'idea che tutta la matematica, la scienza e il codice che avevo imparato potessero unirsi per creare questi mondi e personaggi e storie con cui io ero connessa, era magia pura per me.
Just two years later, I started working at the place that made those films, Pixar Animation Studios. It was here I learned how we actually execute those films. To create our movies, we create a three-dimensional world inside the computer. We start with a point that makes a line that makes a face that creates characters, or trees and rocks that eventually become a forest. And because it's a three-dimensional world, we can move a camera around inside that world. I was fascinated by all of it. But then I got my first taste of lighting.
Solo due anni dopo, iniziai a lavorare nel posto in cui erano stati fatti quei film, i Pixar Animation Studios. È stato qui che ho imparato come si fanno davvero quei film. Per creare i nostri lavori, diamo vita ad un mondo tridimensionale nel computer. Iniziamo con un punto che forma una linea, la quale forma una faccia, che a sua volta crea personaggi, o alberi e rocce, che alla fine diventeranno una foresta. E poiché è un mondo tridimensionale, possiamo muovere una telecamera intorno e dentro a questo mondo. Ero affascinata da tutto ciò. Ma poi ho avuto il mio primo assaggio di lighting.
Lighting in practice is placing lights inside this three-dimensional world. I actually have icons of lights I move around in there. Here you can see I've added a light, I'm turning on the rough version of lighting in our software, turn on shadows and placing the light. As I place a light, I think about what it might look like in real life, but balance that out with what we need artistically and for the story. So it might look like this at first, but as we adjust this and move that in weeks of work, in rough form it might look like this, and in final form, like this.
Il lighting è piazzare le luci in questo mondo tridimensionale. In realtà muovo icone Qui potete vedere che ho aggiunto una luce Apro la versione non editata del lighting nel nostro software, applico le ombre e posiziono la luce. Una volta messa la luce, penso a come potrebbe apparire nella vita reale, ma cerco un equilibrio con ciò che ci serve artisticamente e per la storia. All'inizio, potrebbe apparire una cosa del genere, ma aggiustando questo e muovendo quello, dopo settimane di lavoro, in una versione abbozzata potrebbe essere così e in quella finale, così.
There's this moment in lighting that made me fall utterly in love with it. It's where we go from this to this. It's the moment where all the pieces come together, and suddenly the world comes to life as if it's an actual place that exists. This moment never gets old, especially for that little seven-year-old girl that wanted to be an artist.
C'è un momento durante il lighting che mi fa perdere completamente la testa. Quando si passa da questo a questo. È il momento in cui tutti i pezzi si mettono insieme e, all'improvviso, il mondo prende vita, come se esistesse davvero. Questo momento non stanca mai, soprattutto secondo quella bimba di sette anni che voleva essere un'artista.
As I learned to light, I learned about using light to help tell story, to set the time of day, to create the mood, to guide the audience's eye, how to make a character look appealing or stand out in a busy set.
Una volta che ho imparato a posizionare la luce, ho appreso anche come usarla per aiutare a raccontare la storia, per determinare l'ora del giorno, per creare l'atmosfera, per guidare l'occhio dello spettatore, come rendere un personaggio affascinante o farlo risaltare in una scena affollata.
Did you see WALL-E?
Avete visto WALL-E?
(Laughter)
(Risate)
There he is.
Eccolo qui.
As you can see, we can create any world that we want inside the computer. We can make a world with monsters, with robots that fall in love, we can even make pigs fly.
Come potete vedere, si può creare qualsiasi mondo che si vuole con il computer. Si può fare un mondo con dei mostri, con robots che si innamorano, si possono addirittura far volare i maiali.
(Laughter)
(Risate)
While this is an incredible thing, this untethered artistic freedom, it can create chaos. It can create unbelievable worlds, unbelievable movement, things that are jarring to the audience.
Sebbene ciò sia una cosa incredibile, questa libertà artistica sconfinata può creare caos. Può creare mondi poco credibili, movimenti poco credibili, cose che scombussolano il pubblico.
So to combat this, we tether ourselves with science. We use science and the world we know as a backbone, to ground ourselves in something relatable and recognizable. "Finding Nemo" is an excellent example of this. A major portion of the movie takes place underwater. But how do you make it look underwater?
Quindi per evitare ciò, ci poniamo dei limiti con la scienza. Usiamo la scienza e il mondo che conosciamo come linee guida, per creare qualcosa di riconoscibile e con cui ci si possa immedesimare. "Alla ricerca di Nemo" ne è un esempio eccellente. Gran parte del film si svolge sott'acqua. Ma come si può far sembrare che sia così?
In early research and development, we took a clip of underwater footage and recreated it in the computer. Then we broke it back down to see which elements make up that underwater look. One of the most critical elements was how the light travels through the water. So we coded up a light that mimics this physics -- first, the visibility of the water, and then what happens with the color. Objects close to the eye have their full, rich colors. As light travels deeper into the water, we lose the red wavelengths, then the green wavelengths, leaving us with blue at the far depths.
Nella fase iniziale di ricerca e sviluppo, abbiamo preso un filmato fatto sott'acqua e l'abbiamo ricreato al computer. Poi lo abbiamo smontato, per vedere quali elementi costituissero quell'aspetto subacqueo. Uno degli elementi più critici era rappresentato dal modo in cui la luce attraversa l'acqua. Abbiamo programmato una luce che imitasse questo tipo di fisica -- prima, la visibilità dell'acqua e poi, ciò che accade ai colori. Oggetti vicini agli occhi hanno tutti i loro ricchi colori. Ma, man mano che la luce penetra più a fondo nell'acqua, si perdono le lunghezze d'onda del rosso, poi quelle del verde, lasciandoci solo quelle del blu nelle profondità più remote.
In this clip you can see two other important elements. The first is the surge and swell, or the invisible underwater current that pushes the bits of particulate around in the water. The second is the caustics. These are the ribbons of light, like you might see on the bottom of a pool, that are created when the sun bends through the crests of the ripples and waves on the ocean's surface. Here we have the fog beams. These give us color depth cues, but also tells which direction is up in shots where we don't see the water surface. The other really cool thing you can see here is that we lit that particulate only with the caustics, so that as it goes in and out of those ribbons of light, it appears and disappears, lending a subtle, magical sparkle to the underwater.
In questo filmato potrete vedere altri due elementi molto importanti. Il primo è il moto ondoso, o l'invisibile corrente sottomarina, che spinge il particolato di qua e di là nell'acqua. Il secondo sono le caustiche. Nastri di luce, come quelli che potreste vedere sul fondo di una piscina, che sono creati quando la luce del sole si piega attraversando le creste delle increspature e delle onde, sulla superficie dell'oceano. Questi sono i fasci di nebbia, che ci danno segni di profondità di colore, ma ci dicono anche quale è la direzione che viene presa, dove non vediamo la superficie dell'acqua. Un'altra cosa molto interessante, che potete vedere qui, è che illuminiamo quel particolato solo con le caustiche, quindi come entra ed esce da quei nastri di luce, appare e scompare, donando un leggero e magico luccichio alle profondità marine.
You can see how we're using the science -- the physics of water, light and movement -- to tether that artistic freedom. But we are not beholden to it. We considered each of these elements and which ones had to be scientifically accurate and which ones we could push and pull to suit the story and the mood.
Potete vedere come usiamo la scienza -- la fisica dell'acqua, della luce e del movimento -- per imbrigliare quella libertà artistica. Ma non siamo legati ad essa. Abbiamo considerato ciascuno di questi elementi, sia quelli che dovevano essere scientificamente accurati, sia quelli che potevamo variare per adattarli alla storia e all'atmosfera.
We realized early on that color was one we had some leeway with. So here's a traditionally colored underwater scene. But here, we can take Sydney Harbor and push it fairly green to suit the sad mood of what's happening. In this scene, it's really important we see deep into the underwater, so we understand what the East Australian Current is, that the turtles are diving into and going on this roller coaster ride. So we pushed the visibility of the water well past anything you would ever see in real life. Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story.
Abbiamo capito presto che su quel colore avevamo un certo margine di manovra. Questa è una scena sottomarina colorata in modo tradizionale. Ma qui, possiamo prendere il porto di Sidney e farlo virare sul verde, per adattarlo all'atmosfera triste di ciò che sta accadendo. In questa scena, è importante vedere nelle profondità marine, per riuscire a capire cosa sia la corrente australiana dell'est, in cui le tartarughe si tuffano e sembra che siano sulle montagne russe. Quindi, abbiamo spinto la visibilità dell'acqua ben oltre a ciò che si potrebbe mai vedere nella vita reale. Perché alla fine, non stiamo cercando di ricreare il mondo reale in modo scientificamente corretto, stiamo cercando di creare un mondo credibile, uno in cui il pubblico possa immergersi per vivere la storia.
We use science to create something wonderful. We use story and artistic touch to get us to a place of wonder. This guy, WALL-E, is a great example of that. He finds beauty in the simplest things. But when he came in to lighting, we knew we had a big problem. We got so geeked-out on making WALL-E this convincing robot, that we made his binoculars practically optically perfect.
Usiamo la scienza per creare qualcosa di stupendo. Usiamo la storia e del tocco artistico per ottenere un posto di meraviglie. Questo tipo, WALL-E, ne è un grande esempio. Trova bellezza nelle cose semplici. Ma quando si è trattato del lighting, sapevamo di avere un grande problema. Eravamo così eccitati nel rendere WALL-E un robot davvero convincente, che abbiamo fatto i suoi binocoli pressoché perfetti visivamente.
(Laughter)
(Risate)
His binoculars are one of the most critical acting devices he has. He doesn't have a face or even traditional dialogue, for that matter. So the animators were heavily dependent on the binoculars to sell his acting and emotions.
I binocoli sono uno degli strumenti di recitazione più critici che possiede. Non ha una faccia e nemmeno un modo tradizionale di dialogare. Quindi gli animatori contavano molto sui binocoli, per far arrivare l'interpretazione e le emozioni.
We started lighting and we realized the triple lenses inside his binoculars were a mess of reflections. He was starting to look glassy-eyed.
Abbiamo iniziato a fare il lighting ed abbiamo realizzato che le triple lenti nei binocoli avevano un sacco di riflessi. Iniziava ad apparire con lo sguardo imbambolato.
(Laughter)
(Risate)
Now, glassy-eyed is a fundamentally awful thing when you are trying to convince an audience that a robot has a personality and he's capable of falling in love. So we went to work on these optically perfect binoculars, trying to find a solution that would maintain his true robot materials but solve this reflection problem.
Lo sguardo imbambolato è una cosa davvero terribile quando stai cercando di convincere il pubblico che un robot ha una personalità ed è capace di innamorarsi. Allora, ci siamo messi a lavorare su questi binocoli visivamente perfetti, cercando di trovare una soluzione che mantenesse i materiali da robot reale, ma risolvesse il problema della riflessione.
So we started with the lenses. Here's the flat-front lens, we have a concave lens and a convex lens. And here you see all three together, showing us all these reflections. We tried turning them down, we tried blocking them, nothing was working. You can see here, sometimes we needed something specific reflected in his eyes -- usually Eve. So we couldn't just use some faked abstract image on the lenses. So here we have Eve on the first lens, we put Eve on the second lens, it's not working. We turn it down, it's still not working.
Abbiamo iniziato dalle lenti. Questa è una lente piatta, abbiamo una lente concava e una convessa. E qui le vedete tutte insieme, mentre ci vengono mostrati tutti questi riflessi. Abbiamo provato a capovolgerle, a bloccarle, niente sembrava funzionare. Potete vedere qui, che a volte ci serviva che qualcosa di specifico si riflettesse nei suoi occhi -- di solito era Eve. Per cui non potevamo usare delle finte immagini astratte sulle lenti. Qui abbiamo Eve sulla prima lente, l'abbiamo messa anche sulla seconda lente, non funzionava. Abbiamo tolto la luce, ma ancora non funzionava.
And then we have our eureka moment. We add a light to WALL-E that accidentally leaks into his eyes. You can see it light up these gray aperture blades. Suddenly, those aperture blades are poking through that reflection the way nothing else has. Now we recognize WALL-E as having an eye. As humans we have the white of our eye, the colored iris and the black pupil. Now WALL-E has the black of an eye, the gray aperture blades and the black pupil. Suddenly, WALL-E feels like he has a soul, like there's a character with emotion inside. Later in the movie towards the end, WALL-E loses his personality, essentially going dead. This is the perfect time to bring back that glassy-eyed look. In the next scene, WALL-E comes back to life. We bring that light back to bring the aperture blades back, and he returns to that sweet, soulful robot we've come to love.
E poi ci è venuto un lampo di genio. Abbiamo aggiunto una luce a WALL-E che accidentalmente gli penetra negli occhi. Potete vedere che illumina queste lame di apertura grigie. All'improvviso, le lame di apertura spuntano da quel riflesso in un modo unico. Adesso riconosciamo che WALL-E ha gli occhi. Come esseri umani, negli occhi abbiamo una parte bianca, l'iride colorata e la pupilla nera. WALL-E, invece, negli occhi ha una parte nera, le lame di apertura grigie e la pupilla nera. Improvvisamente, sembrava che WALL-E avesse un'anima, come se in lui ci fosse un personaggio con delle emozioni. In seguito nel film, verso la fine, WALL-E perde la sua personalità, morendo, in sostanza. Questo è il momento perfetto per riutilizzare quello sguardo imbambolato. Nella scena successiva, WALL-E ritorna in vita. Abbiamo riportato indietro quella luce per ripristinare le lame di apertura, e lui ritorna ad essere quel dolce robot espressivo a cui vogliamo bene.
(Video) WALL-E: Eva?
(Video) WELL-E: Eva?
Danielle Feinberg: There's a beauty in these unexpected moments -- when you find the key to unlocking a robot's soul, the moment when you discover what you want to do with your life. The jellyfish in "Finding Nemo" was one of those moments for me.
Danielle Feinberg: C'è della bellezza in questi momenti inaspettati -- quando si trova la chiave per liberare l'anima di un robot, il momento in cui si scopre ciò che si vuole fare della propria vita. La medusa in "La ricerca di Nemo" ha rappresentato uno di quei momenti per me.
There are scenes in every movie that struggle to come together. This was one of those scenes. The director had a vision for this scene based on some wonderful footage of jellyfish in the South Pacific. As we went along, we were floundering. The reviews with the director turned from the normal look-and-feel conversation into more and more questions about numbers and percentages. Maybe because unlike normal, we were basing it on something in real life, or maybe just because we had lost our way. But it had become about using our brain without our eyes, the science without the art. That scientific tether was strangling the scene.
In ogni film, ci sono scene che hanno problemi ad incastrarsi. Questa è stata una di quelle scene. Il regista aveva una visione di essa basata su alcune meravigliose riprese di meduse nel sud del Pacifico. Man mano che procedevamo, stavamo andando alla deriva. Le revisioni con il regista passarono dalla normale conversazione "aspetto e gusto" a sempre più domande su numeri e percentuali. Forse perché a differenza del normale, lo stavamo basando su qualcosa della vita reale, o forse solo perché stavamo smarrendo la strada. Ma era così perché usavamo il nostro cervello senza i nostri occhi, la scienza senza l'arte. Quelle briglie scientifiche stavano strangolando la scena.
But even through all the frustrations, I still believed it could be beautiful. So when it came in to lighting, I dug in. As I worked to balance the blues and the pinks, the caustics dancing on the jellyfish bells, the undulating fog beams, something promising began to appear. I came in one morning and checked the previous night's work. And I got excited. And then I showed it to the lighting director and she got excited. Soon, I was showing to the director in a dark room full of 50 people.
Ma anche con tutte quelle frustrazioni, credevo ancora che potesse essere bella. Quindi, quando giunse il momento del lighting, mi ci sono buttata dentro. Mentre lavoravo sul bilanciamento dei blu e dei rosa, le caustiche danzavano sulle campane delle meduse, i fasci di nebbia ondulavano, iniziava ad apparire qualcosa di promettente. Arrivai una mattina e controllai il lavoro della sera prima. Ne fui entusiasta. E lo mostrai al direttore delle luci e anche lei ne fu entusiasta. Presto, arrivai a mostrarlo al regista in una stanza buia, con 50 persone.
In director review, you hope you might get some nice words, then you get some notes and fixes, generally. And then, hopefully, you get a final, signaling to move on to the next stage. I gave my intro, and I played the jellyfish scene. And the director was silent for an uncomfortably long amount of time. Just long enough for me to think, "Oh no, this is doomed." And then he started clapping. And then the production designer started clapping. And then the whole room was clapping. This is the moment that I live for in lighting. The moment where it all comes together and we get a world that we can believe in.
Quando il regista esprime la sua opinione, speri di ricevere delle belle parole, delle note e alcuni aggiustamenti da fare, di solito. E poi, si spera, di ottenere un finale, che segnala di passare alla fase successiva. Feci la mia introduzione e feci vedere la scena delle meduse. Il regista rimase in silenzio per un lasso di tempo spropositatamente lungo. Tanto da farmi pensare: " Oh no, non gli è piaciuto." E poi iniziò ad applaudire. Anche lo scenografo iniziò ad applaudire. Ed infine, tutta la stanza stava applaudendo. Nel fare il lighting, vivevo per questo momento. Il momento in cui tutto si incastra alla perfezione e si ottiene un mondo in cui si può credere.
We use math, science and code to create these amazing worlds. We use storytelling and art to bring them to life. It's this interweaving of art and science that elevates the world to a place of wonder, a place with soul, a place we can believe in, a place where the things you imagine can become real -- and a world where a girl suddenly realizes not only is she a scientist, but also an artist.
Si usano matematica, scienza e codice per creare questi mondi sorprendenti. Si usano la narrazione di storie e l'arte per portarli alla vita. È questo intrecciarsi di arte e scienza, che eleva il mondo ad un posto di meraviglie, un posto con un'anima, un posto in cui possiamo credere, un posto in cui le cose che si immaginano possono diventare reali -- e un mondo in cui una ragazza, all'improvviso, si rende conto non solo di essere una scienziata, ma anche un'artista.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)