When I was seven years old, some well-meaning adult asked me what I wanted to be when I grew up. Proudly, I said: "An artist." "No, you don't," he said, "You can't make a living being an artist!"
Cuando tenía siete años un adulto bien intencionado me preguntó qué quería ser de mayor. Con orgullo, le dije: "artista". "No, de eso nada", contestó. "¡Un artista no puede ganarse la vida!"
My little seven-year-old Picasso dreams were crushed. But I gathered myself, went off in search of a new dream, eventually settling on being a scientist, perhaps something like the next Albert Einstein.
Así fueron aplastados mis sueños de pequeña Picasso. Pero me armé de valor y fui en busca de un nuevo sueño, y acabé decidiéndome por ser científica, algo así como la siguiente Albert Einstein.
(Laughter)
(Risas)
I have always loved math and science, later, coding. And so I decided to study computer programming in college. In my junior year, my computer graphics professor showed us these wonderful short films. It was the first computer animation any of us had ever seen. I watched these films in wonder, transfixed, fireworks going off in my head, thinking, "That is what I want to do with my life." The idea that all the math, science and code I had been learning could come together to create these worlds and characters and stories I connected with, was pure magic for me.
Siempre me han gustado las matemáticas y las ciencias, y luego la programación, así que decidí estudiar programación informática en la universidad. En mi primer año, mi profesor de diseño gráfico digital nos mostró unos cortos maravillosos. Fue la primera animación digital que habíamos visto nunca. Vi estas películas con asombro, fascinada, había fuegos artificiales en mi cabeza mientras pensaba: "Eso es lo que quiero hacer con mi vida". La idea de que toda la matemática, la ciencia y la programación que yo había aprendido podrían servir para crear estos mundos y personajes y las historias con las que las rodeamos era pura magia para mí.
Just two years later, I started working at the place that made those films, Pixar Animation Studios. It was here I learned how we actually execute those films. To create our movies, we create a three-dimensional world inside the computer. We start with a point that makes a line that makes a face that creates characters, or trees and rocks that eventually become a forest. And because it's a three-dimensional world, we can move a camera around inside that world. I was fascinated by all of it. But then I got my first taste of lighting.
Solo dos años más tarde empecé a trabajar donde hacen esas películas, Pixar Animation Studios. Fue aquí donde realmente aprendí cómo se llevan a cabo esas películas. Para crear películas, desarrollamos un mundo tridimensional dentro de la computadora. Comenzamos con un punto que se transforma en una línea y luego en una cara que crea personajes, o árboles y rocas que con el tiempo se convierten en un bosque. Y como es un mundo tridimensional, podemos manipular una cámara por su interior. Todo eso me fascinaba. Hasta que me presentaron la iluminación.
Lighting in practice is placing lights inside this three-dimensional world. I actually have icons of lights I move around in there. Here you can see I've added a light, I'm turning on the rough version of lighting in our software, turn on shadows and placing the light. As I place a light, I think about what it might look like in real life, but balance that out with what we need artistically and for the story. So it might look like this at first, but as we adjust this and move that in weeks of work, in rough form it might look like this, and in final form, like this.
La iluminación, en la práctica, es colocar luces dentro de este mundo 3D. En realidad tengo iconos para mover las luces dentro este mundo. Aquí añado una luz, pongo en marcha la demo de la iluminación en el software, activo las sombras y coloco las luces. Mientras coloco una luz, pienso en cómo se vería en la vida real, y la corrijo con lo que necesitamos artísticamente para nuestra historia. Por lo que podría tener este aspecto al principio. Pero mientras ajustamos esto y aquello durante semanas de trabajo, una versión preliminar que podría tener este aspecto, se ve así en su forma definitiva.
There's this moment in lighting that made me fall utterly in love with it. It's where we go from this to this. It's the moment where all the pieces come together, and suddenly the world comes to life as if it's an actual place that exists. This moment never gets old, especially for that little seven-year-old girl that wanted to be an artist.
Hay un momento en la iluminación que me hizo enamorar por completo, y es donde partiendo de eso, llegamos a esto. Es el momento en el que todas las piezas encajan y de repente este mundo cobra vida como si fuera un mundo real que existe. Este momento siempre fascina especialmente a aquella niña de siete años que quería ser artista.
As I learned to light, I learned about using light to help tell story, to set the time of day, to create the mood, to guide the audience's eye, how to make a character look appealing or stand out in a busy set.
Al aprender iluminación, aprendí cómo usarla para ayudar a contar la historia, para indicar la hora del día, para crear un estado de ánimo, para dirigir los ojos del espectador, para transformar un personaje en atractivo o que destaque en una escena.
Did you see WALL-E?
¿Han visto a WALL-E?
(Laughter)
(Risas)
There he is.
Ahí está.
As you can see, we can create any world that we want inside the computer. We can make a world with monsters, with robots that fall in love, we can even make pigs fly.
Como se puede ver, podemos crear cualquier mundo que queremos dentro de la computadora. Podemos crear un mundo lleno de monstruos, con robots que se enamoran, podemos incluso hacer que los cerdos vuelen.
(Laughter)
(Risas)
While this is an incredible thing, this untethered artistic freedom, it can create chaos. It can create unbelievable worlds, unbelievable movement, things that are jarring to the audience.
Si bien esto es algo asombroso, esta libertad artística ilimitada puede crear caos. Se pueden crear mundos increíbles, movimientos increíbles, cosas que chocan al público.
So to combat this, we tether ourselves with science. We use science and the world we know as a backbone, to ground ourselves in something relatable and recognizable. "Finding Nemo" is an excellent example of this. A major portion of the movie takes place underwater. But how do you make it look underwater?
Por lo tanto, nos sumamos a la ciencia. Usamos la ciencia y el mundo que conocemos como punto de partida para empezar con algo fácil de identificar y reconocible. "Buscando a Nemo" es un excelente ejemplo. La mayor parte de la película sucede bajo el agua. Pero, ¿cómo hacer que parezca bajo el agua?
In early research and development, we took a clip of underwater footage and recreated it in the computer. Then we broke it back down to see which elements make up that underwater look. One of the most critical elements was how the light travels through the water. So we coded up a light that mimics this physics -- first, the visibility of the water, and then what happens with the color. Objects close to the eye have their full, rich colors. As light travels deeper into the water, we lose the red wavelengths, then the green wavelengths, leaving us with blue at the far depths.
En la investigación y el desarrollo inicial, rodamos un video bajo el agua y lo recreamos en el computador. Luego volvimos a desmantelarlo para ver qué elementos conforman el aspecto de este mundo submarino. Uno de los elementos más importantes era cómo viaja la luz a través del agua. Por ello, hemos creado una luz que se rige por esta ley física, empezando con la visibilidad del agua, y después lo que ocurre con el color. Los objetos cercanos mantienen sus colores claros e intensos. Cuanto más viaja la luz a través del agua, se pierden las ondas infrarrojas, luego las ondas de luz verde, lo que nos deja con un profundo azul oscuro.
In this clip you can see two other important elements. The first is the surge and swell, or the invisible underwater current that pushes the bits of particulate around in the water. The second is the caustics. These are the ribbons of light, like you might see on the bottom of a pool, that are created when the sun bends through the crests of the ripples and waves on the ocean's surface. Here we have the fog beams. These give us color depth cues, but also tells which direction is up in shots where we don't see the water surface. The other really cool thing you can see here is that we lit that particulate only with the caustics, so that as it goes in and out of those ribbons of light, it appears and disappears, lending a subtle, magical sparkle to the underwater.
En este clip se pueden ver otros dos elementos importantes. El primero es la marea y el oleaje, o la corriente submarina invisible que empuja las partículas que se muevan en el agua. La segunda es la cáustica. Son las franjas brillantes que se pueden ver en el fondo de una piscina, que se crean cuando la luz solar se refleja a través de las crestas de las ondas y las olas de la superficie marina. Aquí tenemos la luz de niebla que da un campo de profundidad al color, y también nos dirige hacia arriba cuando no se ve la superficie del agua. La otra cosa realmente maravillosa que se puede ver aquí es que hemos iluminado este material solo con la ayuda de la cáustica, de modo que al entrar y salir de esas franjas brillantes las partículas aparecen y desaparecen, dando al agua un brillo delicado y mágico.
You can see how we're using the science -- the physics of water, light and movement -- to tether that artistic freedom. But we are not beholden to it. We considered each of these elements and which ones had to be scientifically accurate and which ones we could push and pull to suit the story and the mood.
Se puede ver cómo empleamos la ciencia -- la física del agua, la luz y el movimiento -- para domar la libertad artística. Pero tampoco nos dejamos limitar por ella. Decidimos qué elementos tenían que atenerse estrictamente a la ciencia y de cuáles podríamos tirar para adaptarlos a nuestra historia y estado de ánimo.
We realized early on that color was one we had some leeway with. So here's a traditionally colored underwater scene. But here, we can take Sydney Harbor and push it fairly green to suit the sad mood of what's happening. In this scene, it's really important we see deep into the underwater, so we understand what the East Australian Current is, that the turtles are diving into and going on this roller coaster ride. So we pushed the visibility of the water well past anything you would ever see in real life. Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story.
Pronto nos dimos cuenta de que el color era algo con lo que podíamos jugar. Aquí se ve una escena subacuática coloreada de manera tradicional. Pero aquí, podemos tomar el puerto de Sídney y dejarlo bastante verde para reflejar la tristeza de la escena. En esta escena es muy importante crear profundidad bajo el agua para que entendamos qué es la Corriente de Australia Oriental donde se adentran las tortugas para ir en este viaje en montaña rusa. Así que exageramos la visibilidad del agua más allá de lo que se ve en la realidad. Porque al final, no estamos tratando de recrear un mundo científicamente correcto, sino crear un mundo creíble en el que el público puede sumergirse para experimentar la historia.
We use science to create something wonderful. We use story and artistic touch to get us to a place of wonder. This guy, WALL-E, is a great example of that. He finds beauty in the simplest things. But when he came in to lighting, we knew we had a big problem. We got so geeked-out on making WALL-E this convincing robot, that we made his binoculars practically optically perfect.
Nos valemos de la ciencia para crear algo maravilloso. Empleamos historias con toques artísticos para crear algo maravilloso. Este tipo, WALL-E, es un ejemplo perfecto. Ve la belleza de las cosas más simples. Pero cuando llegamos a la iluminación, supimos que teníamos un gran problema. Nos obsesionamos tanto por hacerlo un robot convincente, que hicimos sus prismáticos prácticamente ópticamente perfectos.
(Laughter)
(Risas)
His binoculars are one of the most critical acting devices he has. He doesn't have a face or even traditional dialogue, for that matter. So the animators were heavily dependent on the binoculars to sell his acting and emotions.
Porque eran una de las herramientas más importantes de su papel, ya que no tiene cara y de hecho, tampoco el diálogo tradicional. Así que los animadores dependían muchísimo de los prismáticos para expresar sus acciones y emociones.
We started lighting and we realized the triple lenses inside his binoculars were a mess of reflections. He was starting to look glassy-eyed.
Empezamos a iluminar y nos dimos cuenta de que los lentes triples del interior de sus prismáticos eran un caos de reflexiones. Parecía tener una mirada vidriosa.
(Laughter)
(Risas)
Now, glassy-eyed is a fundamentally awful thing when you are trying to convince an audience that a robot has a personality and he's capable of falling in love. So we went to work on these optically perfect binoculars, trying to find a solution that would maintain his true robot materials but solve this reflection problem.
Ahora, tener ojos vidriosos es una cosa terrible cuando se trata de convencer al público de que un robot tiene personalidad y que es capaz de enamorarse. Así que nos centramos en crear estos prismáticos ópticamente perfectos, tratando de encontrar una solución que permita mantener la composición pero resuelva este problema de reflexión.
So we started with the lenses. Here's the flat-front lens, we have a concave lens and a convex lens. And here you see all three together, showing us all these reflections. We tried turning them down, we tried blocking them, nothing was working. You can see here, sometimes we needed something specific reflected in his eyes -- usually Eve. So we couldn't just use some faked abstract image on the lenses. So here we have Eve on the first lens, we put Eve on the second lens, it's not working. We turn it down, it's still not working.
Empezamos con las lentes. Aquí están las lentes planas delanteras luego tenemos unas lentes cóncavas y también unas convexas. Y aquí se ven los tres pares juntos, mostrándonos todas estas reflexiones. Hemos intentado girarlas hacia abajo, probamos bloquearlas, nada funcionó. Se puede ver aquí que a veces nos hacía falta algo en concreto reflejado en sus ojos, por lo general, Eva. Simplemente no podíamos usar imágenes abstractas y falsas en sus lentes, por eso probamos con Eva en el primer par de lentes, el segundo, sin éxito. Quitamos la iluminación, pero nada.
And then we have our eureka moment. We add a light to WALL-E that accidentally leaks into his eyes. You can see it light up these gray aperture blades. Suddenly, those aperture blades are poking through that reflection the way nothing else has. Now we recognize WALL-E as having an eye. As humans we have the white of our eye, the colored iris and the black pupil. Now WALL-E has the black of an eye, the gray aperture blades and the black pupil. Suddenly, WALL-E feels like he has a soul, like there's a character with emotion inside. Later in the movie towards the end, WALL-E loses his personality, essentially going dead. This is the perfect time to bring back that glassy-eyed look. In the next scene, WALL-E comes back to life. We bring that light back to bring the aperture blades back, and he returns to that sweet, soulful robot we've come to love.
Pero tuvimos una revelación. Añadimos una luz que se filtra accidentalmente en sus ojos que ilumina estas aberturas grises. De repente, esas aberturas sobresalen a través de la reflexión como nada más puede hacerlo. Ahora WALL-E tiene ojos. Como seres humanos tenemos el blanco del ojo, el iris de colores y la pupila negra. Ahora WALL-E tiene el negro del ojo, las aberturas grises y la pupila negra. De repente, parece que WALL-E tiene alma, que puede sentir emociones. Más tarde en la película, hacia el final, WALL-E pierde su personalidad, y básicamente se muere. Este es el momento perfecto para traer de vuelta esa mirada de ojos vidriosos. En la siguiente escena, WALL-E vuelve a la vida. Añadimos la luz de nuevo e iluminamos las aberturas y devolvimos a ese dulce robot del que llegamos a amar su sensibilidad.
(Video) WALL-E: Eva?
(Video) ¿WALL-E: Eva?
Danielle Feinberg: There's a beauty in these unexpected moments -- when you find the key to unlocking a robot's soul, the moment when you discover what you want to do with your life. The jellyfish in "Finding Nemo" was one of those moments for me.
Danielle Feinberg: Estos momentos inesperados son hermosos; cuando uno encuentra la llave para liberar el alma de un robot, o el momento en el que uno descubre lo que quiere hacer con su vida. Las medusas en "Buscando a Nemo" fueron uno de esos momentos para mí.
There are scenes in every movie that struggle to come together. This was one of those scenes. The director had a vision for this scene based on some wonderful footage of jellyfish in the South Pacific. As we went along, we were floundering. The reviews with the director turned from the normal look-and-feel conversation into more and more questions about numbers and percentages. Maybe because unlike normal, we were basing it on something in real life, or maybe just because we had lost our way. But it had become about using our brain without our eyes, the science without the art. That scientific tether was strangling the scene.
Hay escenas que requieren más esfuerzo para hacerse realidad. Esta fue una de esas escenas. El director tenía su visión para esta escena basada en algunos videos maravillosos de medusas del Pacífico Sur. Nos estancamos conforme avanzábamos. Las reuniones con el director, en la normalidad de una conversación relajada se tornaban cada vez más en preguntas sobre números y porcentajes. Tal vez porque a diferencia de lo normal, nos basamos en algo en la vida real, o tal vez solo porque nos habíamos perdido, y se había convertido en algo donde usamos el cerebro sin los ojos y la ciencia sin el arte. La ciencia sofocaba la escena.
But even through all the frustrations, I still believed it could be beautiful. So when it came in to lighting, I dug in. As I worked to balance the blues and the pinks, the caustics dancing on the jellyfish bells, the undulating fog beams, something promising began to appear. I came in one morning and checked the previous night's work. And I got excited. And then I showed it to the lighting director and she got excited. Soon, I was showing to the director in a dark room full of 50 people.
Aún así, a pesar de las frustraciones, todavía creía que podría ser hermosa. Así que cuando llegó la iluminación, me entregué a ello por completo. A medida que trabajaba para mantener el equilibrio entre el azul y el rosa, el baile cáustico sobre el cuerpo de las medusas, la luz de niebla ondulante, algo prometedor empezó a perfilarse. Al llegar una mañana comprobé el trabajo de la noche anterior y me emocioné. Y luego se lo mostré a la directora de iluminación y ella también se emocionó. Pronto, se lo mostraba al director en un cuarto oscuro con 50 personas.
In director review, you hope you might get some nice words, then you get some notes and fixes, generally. And then, hopefully, you get a final, signaling to move on to the next stage. I gave my intro, and I played the jellyfish scene. And the director was silent for an uncomfortably long amount of time. Just long enough for me to think, "Oh no, this is doomed." And then he started clapping. And then the production designer started clapping. And then the whole room was clapping. This is the moment that I live for in lighting. The moment where it all comes together and we get a world that we can believe in.
En las reuniones con el director, uno espera oír algún cumplido, seguido de algunas observaciones y correcciones, por lo general, y luego, con suerte, te dan luz verde para continuar con el siguiente paso. Hice una pequeña introducción y pasé a la escena de las medusas. Y el director hizo un silencio largo e incómodo. Suficiente para que llegara a creer: "¡Qué desastre!" Y entonces empezó a aplaudir. Y, a continuación, el diseñador de producción, y luego toda la habitación. Son momentos como este por los que vivo en la iluminación. Un momento en que todo encaja y creamos un mundo creíble.
We use math, science and code to create these amazing worlds. We use storytelling and art to bring them to life. It's this interweaving of art and science that elevates the world to a place of wonder, a place with soul, a place we can believe in, a place where the things you imagine can become real -- and a world where a girl suddenly realizes not only is she a scientist, but also an artist.
Usamos las matemáticas, la ciencia y la programación para crear estos mundos increíbles. Empleamos la narración y el arte para darles vida. Es esta unión entre arte y ciencia la que hace al mundo maravilloso, y lo transforma en un lugar con alma, un lugar en el que podemos creer, un lugar donde las cosas que imaginamos se hacen realidad y un mundo donde una chica se da cuenta de repente de que no solo es científica sino también artista.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)