A few years ago, I broke into my own house. I had just driven home, it was around midnight in the dead of Montreal winter, I had been visiting my friend, Jeff, across town, and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees -- and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit, minus 40 is where the two scales meet -- it was very cold. And as I stood on the front porch fumbling in my pockets, I found I didn't have my keys. In fact, I could see them through the window, lying on the dining room table where I had left them. So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight. I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold. I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase.
Parę lat temu włamałem się do własnego domu. Przyjechałem do siebie, było około północy, Montreal, środek zimy, odwiedzałem przyjaciela Jeffa poza miastem, termometr na ganku wskazywał minus 40 stopni i nie pytajcie czy Celsjusza czy Fahrenheita, przy minus 40 obie skale się schodzą. Było bardzo zimno. I kiedy tak stałem na ganku, grzebiąc w kieszeniach, okazało się, że nie mam kluczy. Dostrzegłem je przez okno. Leżały na stole w jadalni, gdzie je zostawiłem. Szybko okrążyłem dom, sprawdzając pozostałe okna i drzwi, wszystkie były zamknięte. Pomyślałem o wezwaniu ślusarza - miałem przy sobie komórkę, ale o północy mogło chwilę potrwać zanim się zjawi, a było zimno. Nie mogłem wrócić na noc do mojego przyjaciela Jeffa, jako że miałem nazajutrz wcześnie rano samolot do Europy i musiałem zabrać paszport i walizkę.
So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it. This was going to be expensive, but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith, so I figured, under the circumstances, I was coming out even.
Zdesperowany i zmarznięty znalazłem duży kamień i rozbiłem nim okno w piwnicy. Sprzątnąłem resztki szkła, wczołgałem się do środka, znalazłem kawałek tektury i przykleiłem do dziury. Uznałem, że rano w drodze na lotnisko zadzwonię do właściciela budynku i poproszę, żeby to naprawił. Będzie to sporo kosztowało, ale prawdopodobnie mniej niż ślusarz w środku nocy. W tych okolicznościach wychodziłem więc na zero.
Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress. It releases cortisol that raises your heart rate, it modulates adrenaline levels and it clouds your thinking. So the next morning, when I woke up on too little sleep, worrying about the hole in the window, and a mental note that I had to call my contractor, and the freezing temperatures, and the meetings I had upcoming in Europe, and, you know, with all the cortisol in my brain, my thinking was cloudy, but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.
Z wykształcenia jestem neurobiologiem, wiem co nieco o tym, jak mózg zachowuje się pod wpływem stresu. Uwalnia on kortyzol, który zwiększa tętno, zwiększa poziom adrenaliny i zaburza myślenie. Następnego ranka zatem, kiedy obudziłem się niewyspany zmartwiony dziurą w oknie, pamiętałem o telefonie do serwisu i mroźnych temperaturach oraz nadchodzących spotkaniach w Europie, i, wiecie, z całym kortyzolem w mózgu moje myślenie było zaburzone ale nie wiedziałem o tym przez zaburzone myślenie.
(Laughter)
(śmiech)
And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport.
Dopiero jak dotarłem do odprawy biletowej zobaczyłem, że nie mam paszportu.
(Laughter)
( śmiech)
So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight. Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.
Pędziłem więc przez śnieg i mróz przez 40 minut, wziąłem paszport i pognałem z powrotem na lotnisko. Ledwo zdążyłem, a i tak oddali już moje miejsce komuś innemu, a ja utknąłem z tyłu samolotu obok toalet w nierozkładanym siedzeniu na 8 godzinny lot. Miałem dużo czasu na myślenie przez 8 godzin bez snu.
(Laughter)
( śmiech)
And I started wondering, are there things that I can do, systems that I can put into place, that will prevent bad things from happening? Or at least if bad things happen, will minimize the likelihood of it being a total catastrophe. So I started thinking about that, but my thoughts didn't crystallize until about a month later. I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner, and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window, and, you know, forgotten my passport, and Danny shared with me that he'd been practicing something called prospective hindsight.
I pomyślałem, czy są rzeczy, które mogę zrobić metody, które mogę wdrożyć, które zapobiegłyby złym rzeczom lub, gdy już coś się zdarzy, zminimalizują prawdopodobieństwo katastrofy. Zacząłem o tym myśleć, ale dopiero miesiąc później doznałem olśnienia. Jadłem obiad z kolegą Dannym Kahnemanem, noblistą, i zawstydzony opowiedziałem mu o wybitym oknie i o zapomnianym paszporcie. I Danny powiedział mi, że ćwiczy coś zwanego "potencjalne przewidywanie po fakcie"
(Laughter)
( śmiech)
It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem. Now, you all know what the postmortem is. Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right? Well, in the pre-mortem, Danny explained, you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong, and then you try to figure out what you can do to prevent those things from happening, or to minimize the damage.
Usłyszał o tym od psychologa Garyego Kleina, który opisał to kilka lat wcześniej, określano to również "pre-mortem". Wszyscy wiecie czym jest postmortem. Jak tylko mamy katastrofę, zespół ekspertów zbiera się i analizuje co poszło nie tak. W przypadku pre-mortem, wg Danniego, patrzysz w przód i próbujesz przewidzieć wszystko co może pójść nie tak, a następnie przewidujesz co możesz zrobić, by zapobiec tym zdarzeniom lub zminimalizować ich skutki.
So what I want to talk to you about today are some of the things we can do in the form of a pre-mortem. Some of them are obvious, some of them are not so obvious. I'll start with the obvious ones.
Chciałbym wam dziś powiedzieć co możemy zrobić w ramach pre-mortem. Niektóre metody są oczywiste, inne nie do końca. Zacznę od tych oczywistych.
Around the home, designate a place for things that are easily lost. Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works. There's a structure in the brain called the hippocampus, that evolved over tens of thousands of years, to keep track of the locations of important things -- where the well is, where fish can be found, that stand of fruit trees, where the friendly and enemy tribes live. The hippocampus is the part of the brain that in London taxicab drivers becomes enlarged. It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts. And if you're wondering, somebody actually did the experiment where they cut off the olfactory sense of the squirrels, and they could still find their nuts. They weren't using smell, they were using the hippocampus, this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things. But it's really good for things that don't move around much, not so good for things that move around. So this is why we lose car keys and reading glasses and passports. So in the home, designate a spot for your keys -- a hook by the door, maybe a decorative bowl. For your passport, a particular drawer. For your reading glasses, a particular table. If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them.
Wyznacz w domu miejsce na rzeczy, które szybko się gubią. Wydaje się to zdroworozsądkowe, ale jest wiele dowodów na poparcie tego, opierających się na funkcjonowaniu naszej pamięci przestrzennej. Istnieje struktura w mózgu zwana hipokamp, która ewoluowała przez dziesiątki tysięcy lat tak, aby zapamiętywać lokalizację istotnych rzeczy: gdzie jest studnia, gdzie można znaleźć ryby, układ drzew owocowych, gdzie żyją przyjazne, a gdzie wrogie plemiona. Hipokamp jest częścią mózgu, która jest powiększona u londyńskich taksówkarzy. To część mózgu, która pozwala wiewiórkom znaleźć orzechy. I gdybyście się zastanawiali, miał już miejsce eksperyment, w którym wycięto wiewiórkom zmysł węchu a one nadal znajdowały orzechy. Nie używały zapachu, używały hipokampu, znakomicie rozwiniętego mechanizmu mózgu do znajdowania rzeczy. Ale jest on dobry dla rzeczy, które się za bardzo nie przemieszczają, nie tak dobry dla rzeczy ruszających się. Dlatego gubimy kluczyki do samochodu, okulary do czytania i paszport. Zatem w domu wyznacz miejsce dla swoich kluczy - hak przy drzwiach, może ozdobną miskę. Konkretną szufladę na paszport, konkretny stół na okulary. Jeżeli wyznaczysz miejsce i będziesz go przestrzegał, twoje rzeczy zawsze tam będą, gdy będziesz ich szukał.
What about travel? Take a cell phone picture of your credit cards, your driver's license, your passport, mail it to yourself so it's in the cloud. If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.
Co z podróżami? Zrób zdjęcie swoich kart kredytowych. swojego prawa jazdy, paszportu, wyślij je do siebie, żeby były w "chmurze". Jeżeli zgubią się lub zostaną skradzione, ułatwi ci to ich wymianę.
Now these are some rather obvious things. Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol. Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking. So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place.
To te raczej oczywiste rzeczy. Pamiętaj, gdy jesteś zestresowany, mózg wydziela kortyzol. Kortyzol jest toksyczny i to powoduje zaburzenie myślenia. Zatem częścią ćwiczenia pre-mortem jest uznanie, że w stresie nie będziesz w najlepszej formie i że musisz mieć wdrożone systemy.
And there's perhaps no more stressful a situation than when you're confronted with a medical decision to make. And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision.
Nie ma bardziej stresującej sytuacji, niż gdy musisz podjąć decyzję dotyczącą zdrowia. I prędzej czy później każdy z nas będzie w pozycji, gdzie musi podjąć bardzo ważną decyzję dotyczącą przyszłego leczenia swojego bądź swoich bliskich, pomóc im w decyzji.
And so I want to talk about that. And I'm going to talk about a very particular medical condition. But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.
I o tym też chcę powiedzieć. I zamierzam powiedzieć o bardzo konkretnym schorzeniu, ale jest ono przykładem dla wszystkich decyzji medycznych, jak i decyzji finansowych społecznych, wszelkich decyzji, które musisz podjąć, a które zyskają na racjonalnej ocenie faktów.
So suppose you go to your doctor and the doctor says, "I just got your lab work back, your cholesterol's a little high." Now, you all know that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke. And so you're thinking having high cholesterol isn't the best thing, and so the doctor says, "You know, I'd like to give you a drug that will help you lower your cholesterol, a statin." And you've probably heard of statins, you know that they're among the most widely prescribed drugs in the world today, you probably even know people who take them. And so you're thinking, "Yeah! Give me the statin."
Przypuśćmy, ze idziesz do lekarza i słyszysz: "Mam właśnie Pańskie wyniki- Pana cholesterol jest trochę za wysoki." Wszyscy wiemy, że wysoki cholesterol wiąże się z podwyższonym ryzykiem chorób sercowo-naczyniowych, ataku serca, wylewu. Myślisz więc, podwyższony cholesterol nie jest najlepszy, a lekarz mówi: "Przepiszę Panu lek, statynę, który pomoże obniżyć cholesterol" Zapewne słyszałeś o statynach, wiesz, że to jedne z najczęściej przepisywanych leków na świecie. Zapewne znasz osoby, które je zażywają. i stwierdzasz: "Tak, proszę przepisać statyny"
But there's a question you should ask at this point, a statistic you should ask for that most doctors don't like talking about, and pharmaceutical companies like talking about even less. It's for the number needed to treat. Now, what is this, the NNT? It's the number of people that need to take a drug or undergo a surgery or any medical procedure before one person is helped. And you're thinking, what kind of crazy statistic is that? The number should be one. My doctor wouldn't prescribe something to me if it's not going to help. But actually, medical practice doesn't work that way. And it's not the doctor's fault, if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me. We haven't figured out the underlying mechanisms well enough. But GlaxoSmithKline estimates that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people. So the number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you suppose it is? How many people have to take it before one person is helped? 300. This is according to research by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband, independently confirmed by Bloomberg.com. I ran through the numbers myself. 300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.
Ale powinieneś w tym momencie zapytać, poprosić o statystykę, o której lekarze rozmawiają niechętnie, a koncerny farmaceutyczne jeszcze mniej. Chodzi o "liczbę wymagających leczenia" (NNT) Czym jest ta liczba? NNT? Liczba ludzi, którzy muszą wziąć lek lub przejść operację, czy inny zabieg, zanim pomoże to jednej osobie. I myślisz, co to za szalona statystyka. Powinno to być "1" . Mój lekarz nie przepisze mi czegoś, co nie pomoże. Niestety, pomoc lekarska nie działa w ten sposób. I to nie wina lekarzy, ale jeżeli to niczyja wina, to jest to wina naukowców, jak ja. Nie zbadaliśmy wystarczająco podstawowych mechanizmów . Glaxo, Smith, Kline szacują, że 90% leków działa tylko na 30-50% ludzi, zatem liczba wymagających leczenia dla najczęściej przepisywanych statyn ile według was wynosi? Ile osób musi ją zażyć zanim komuś pomoże? 300 Pokazują to badanie przeprowadzone przez lekarzy Jerome Groopman and Pamela Hartzband, niezależnie potwierdzone przez Bloomberg.com. Przejrzałem te liczby. 300 osób musi brać lek przez rok, zanim uniknie się jednego ataku serca, wylewu czy innych powikłań.
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. Why not, doc? Give me the prescription anyway." But you should ask at this point for another statistic, and that is, "Tell me about the side effects." Right? So for this particular drug, the side effects occur in five percent of the patients. And they include terrible things -- debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress -- but now you're thinking, "Five percent, not very likely it's going to happen to me, I'll still take the drug." But wait a minute. Remember under stress you're not thinking clearly. So think about how you're going to work through this ahead of time, so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot. 300 people take the drug, right? One person's helped, five percent of those 300 have side effects, that's 15 people. You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug.
Teraz zapewne myślicie: "Ok, jeden do stu, że uda się zmniejszyć cholesterol, dlaczego nie? Proszę wypisać receptę" Ale powinieneś poprosić o kolejną statystykę, a mianowicie "Jakie są efekty uboczne?" Dla tego konkretnego leku efekty uboczne występują u 5 procent pacjentów i obejmują okropne rzeczy: osłabienie mięśni i bóle stawów, zaburzenia żołądkowo-jelitowe. Lecz teraz myślisz " Pięć procent, małe szanse, że spotka to akurat mnie będę brał leki." Ale zaczekaj. Pamiętaj, że w stresie nie myślisz jasno, więc z wyprzedzeniem pomyśl jak z tym się uporasz, żebyś nie musiał na miejscu tworzyć ciągu argumentów. 300 osób zażyje lek, tak? Pomoże on jednej osobie, u pięciu procent wystąpią efekty uboczne, co daje 15 osób. Masz zatem 15 razy większe szanse, że lek ci zaszkodzi, niż że może on ci pomóc.
Now, I'm not saying whether you should take the statin or not. I'm just saying you should have this conversation with your doctor. Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent. You have the right to have access to this kind of information to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.
I nie mówię teraz, czy powinieneś zażyć statyny czy nie. Mówię tylko, że powinieneś porozmawiać z lekarzem. Wymaga tego etyka lekarska, stanowi to część zasady świadomej zgody. Masz prawo mieć dostęp do tego typu informacji, do podjęcia rozmowy o tym, czy chcesz podjąć ryzyko.
Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat. For the most widely performed surgery on men over the age of 50, removal of the prostate for cancer, the number needed to treat is 49. That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped. And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients. They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence. And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these, they'll only last for a year or two.
Możesz teraz myśleć, że zmyśliłem tę liczbę, żeby wywołać szok, ale liczba wymagających leczenia jest raczej typowa. Przy najpowszechniejszym zabiegu wśród mężczyzn powyżej pięćdziesiątki- usunięcia prostaty z powodu nowotworu, liczba wymagających leczenia wynosi 49. Naprawdę, wykonuje się 49 zabiegów na jedną wyleczoną osobę. A efekty uboczne w tym przypadku występują u 50% pacjentów. Obejmują one impotencje, zaburzenia erekcji, nietrzymanie moczu, uszkodzenia odbytnicy, nietrzymanie stolca. I jeśli masz szczęście, a jesteś wśród tych 50% pacjentów skutki potrwają tylko przez rok lub dwa.
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward. You don't want to have to manufacture all of this on the spot. And you also want to think about things like quality of life. Because you have a choice oftentimes, do you I want a shorter life that's pain-free, or a longer life that might have a great deal of pain towards the end? These are things to talk about and think about now, with your family and your loved ones. You might change your mind in the heat of the moment, but at least you're practiced with this kind of thinking.
Ideą pre-mortem jest zatem myślenie wprzód o pytaniach, które będziesz mógł zadać, a które posuną rozmowę do przodu. Nie musisz tworzyć wszystkiego na poczekaniu. I zawsze pomyśl o takich rzeczach, jak jakość życia, ponieważ często masz wybór, czy chcesz krótsze, bezbolesne życie, czy dłuższe życie, które może wiązać się bólem do samego końca. Należy pomyśleć i porozmawiać o tym już teraz z rodziną i najbliższymi. Możesz zmienić zdanie pod wpływem chwili, ale przynajmniej już jesteś obeznany z takim sposobem myślenia.
Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down. There's an evolutionary reason for this. Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system, or your libido, or your immune system, because if you're body is expending metabolism on those things and you don't react quickly, you might become the lion's lunch, and then none of those things matter. Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown. So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations.
Pamiętaj, nasz mózg pod wpływem stresu uwalnia kortyzol i jedną z rzeczy, która się wtedy dzieje, jest wyłączenie się wielu układów. Ma to swoje ewolucyjne wyjaśnienie. Będąc twarzą w twarz z drapieżnikiem, nie potrzebujesz układu trawienia libido, czy też układu odpornościowego, gdyż jeśli twoje ciało skupi metabolizm na tych układach, i nie zareagujesz szybko skończysz jako przekąska lwa i nic z tego nie będzie się liczyć. Niestety, jedną z rzeczy, które wyłączamy w momentach stresu jest racjonalne, logiczne myślenie, jak zostało to pokazane przez Kahnemana i jego kolegów. Musimy więc ćwiczyć myślenie w przód o tego typu sytuacjach.
I think the important point here is recognizing that all of us are flawed. We all are going to fail now and then. The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place.
Myślę, że istotne jest, byśmy uznali, że nikt z nas nie jest bez wad. Wszyscy od czasu do czasu poniesiemy porażkę. Ideą jest, byśmy przewidzieli z góry jakie porażki na nas czekają, by wdrożyć systemy, które pomogą zminimalizować szkody lub zapobiec wydarzeniu się złych rzeczy.
Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination. And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through. So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.
Wracając do tamtej śnieżnej nocy w Montrealu gdy wróciłem z wyjazdu, zainstalowano mi kłódkę z szyfrem przy drzwiach z kluczem do frontowych drzwi w środku, z łatwym do zapamiętania kodem. I muszę przyznać, wciąż mam mnóstwo nieposortowanych maili i mnóstwo maili, przez które nie przeszedłem, więc nie jestem w pełni zorganizowany ale postrzegam organizację jako stopniowy proces, i wciąż zmierzam do celu.
Thank you very much.
Dziękuję bardzo!
(Applause)
( Oklaski)