A few years ago, I broke into my own house. I had just driven home, it was around midnight in the dead of Montreal winter, I had been visiting my friend, Jeff, across town, and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees -- and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit, minus 40 is where the two scales meet -- it was very cold. And as I stood on the front porch fumbling in my pockets, I found I didn't have my keys. In fact, I could see them through the window, lying on the dining room table where I had left them. So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight. I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold. I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase.
Hace unos años, asalté mi propia casa. Acababa de llegar a casa era medianoche en la oscuridad invernal de Montreal, Yo había visitado a mi amigo Jeff en la ciudad, y el termómetro en el porche delantero marcaba -40 grados y no se molesten en preguntar si son grados Celsius o Fahrenheit, -40 es donde confluyen ambas escalas. Hacía mucho frío. Y mientras estaba en el porche delantero mirando en mis bolsillos, me di cuenta de que no tenía las llaves. De hecho, podía ver por la ventana que estaban en la mesa del comedor, donde las había dejado. Así que rápido intenté abrir todas las otras puertas y ventanas, y todas estaban bien cerradas. Pensé en llamar a un cerrajero, al menos tenía mi celular, pero a la medianoche, un cerrajero podría tardar mucho tiempo en llegar, y hacía frío. No podía volver a casa de mi amigo de Jeff para pasar noche pues tenía un vuelo temprano a Europa a la mañana siguiente, y precisaba de mi pasaporte y mi maleta.
So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it. This was going to be expensive, but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith, so I figured, under the circumstances, I was coming out even.
Así que, desesperado y helado, encontré una piedra grande y con ella rompí la ventana del sótano, tras limpiar los fragmentos de vidrio, me arrastré por ella, encontré un pedazo de cartón y lo puse en la apertura, pensando que por la mañana, camino al aeropuerto, llamaría a mi contratista para pedirle que lo arreglara. Resultaría caro, pero seguro que no más caro que un cerrajero a media noche, así que pensé, que a pesar de las circunstancias, salía bien parado.
Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress. It releases cortisol that raises your heart rate, it modulates adrenaline levels and it clouds your thinking. So the next morning, when I woke up on too little sleep, worrying about the hole in the window, and a mental note that I had to call my contractor, and the freezing temperatures, and the meetings I had upcoming in Europe, and, you know, with all the cortisol in my brain, my thinking was cloudy, but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.
Soy neurólogo de profesión y sé un poco acerca de cómo funciona el cerebro bajo estrés. Libera cortisol que aumenta el ritmo cardíaco, modula los niveles de adrenalina y nubla el pensamiento. A la mañana siguiente, cuando me desperté con falta de sueño, preocupado por el agujero en la ventana, por mi nota mental de llamar a mi contratista, por las bajas temperaturas, y por las reuniones que tendría la siguiente semana en Europa, y con todo el cortisol en el cerebro, mi pensamiento estaba nublado, pero no sabía que estaba nublado porque mi pensamiento estaba nublado.
(Laughter)
(Risas)
And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport.
Y cuando llegué al mostrador de facturación en el aeropuerto, me di cuenta de que no tenía mi pasaporte.
(Laughter)
(Risas)
So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight. Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.
Así que corrí a casa en la nieve y el hielo, 40 minutos, agarré mi pasaporte y volví al aeropuerto. Lo hice justo a tiempo, pero habían dado mi asiento a otra persona, así que me quedé atrapado en la parte trasera del avión, al lado de los baños, en un asiento que no se reclinaba en un vuelo de ocho horas. Bueno, tuve mucho tiempo para pensar en esas 8 horas sin dormir.
(Laughter)
(Risas)
And I started wondering, are there things that I can do, systems that I can put into place, that will prevent bad things from happening? Or at least if bad things happen, will minimize the likelihood of it being a total catastrophe. So I started thinking about that, but my thoughts didn't crystallize until about a month later. I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner, and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window, and, you know, forgotten my passport, and Danny shared with me that he'd been practicing something called prospective hindsight.
Y empecé a preguntarme, si había algo que pudiera hacer, sistemas que pudiera poner en su lugar, que eviten que sucedan cosas malas. O al menos, si suceden cosas malas, que minimicen la probabilidad de que sea una catástrofe total. Así que me puse a pensar en eso, pero hasta un mes después mis pensamientos no cristalizaron. Estaba cenando con mi colega Danny Kahneman, ganador del Premio Nobel, y un poco avergonzado le hablé de que rompí la ventana, y, de que había olvidado mi pasaporte, y Danny compartió conmigo que había estado practicando algo llamado retrospectiva prospectiva.
(Laughter)
(Risas)
It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem. Now, you all know what the postmortem is. Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right? Well, in the pre-mortem, Danny explained, you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong, and then you try to figure out what you can do to prevent those things from happening, or to minimize the damage.
Es algo que él había aprendido del psicólogo Gary Klein, quien había escrito de esto unos años antes, conocido también como el premortem. Todos saben lo que es el postmortem. Cada vez que hay un desastre, un equipo de expertos viene y trata de averiguar lo que salió mal, ¿sí? En el premortem, como explica Danny, uno mira adelante e intenta averiguar todas las cosas que podrían salir mal, a continuación, intenta averiguar qué puede hacer para evitar que las cosas sucedan o para minimizar el daño.
So what I want to talk to you about today are some of the things we can do in the form of a pre-mortem. Some of them are obvious, some of them are not so obvious. I'll start with the obvious ones.
Así que de lo que quiero hablar con Uds. es de algunas cosas que podemos hacer en la forma de una premortem. Algunos de ellas son evidentes, otras no son tan evidentes. Voy a empezar con las obvias.
Around the home, designate a place for things that are easily lost. Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works. There's a structure in the brain called the hippocampus, that evolved over tens of thousands of years, to keep track of the locations of important things -- where the well is, where fish can be found, that stand of fruit trees, where the friendly and enemy tribes live. The hippocampus is the part of the brain that in London taxicab drivers becomes enlarged. It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts. And if you're wondering, somebody actually did the experiment where they cut off the olfactory sense of the squirrels, and they could still find their nuts. They weren't using smell, they were using the hippocampus, this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things. But it's really good for things that don't move around much, not so good for things that move around. So this is why we lose car keys and reading glasses and passports. So in the home, designate a spot for your keys -- a hook by the door, maybe a decorative bowl. For your passport, a particular drawer. For your reading glasses, a particular table. If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them.
En la casa, designar un lugar para las cosas que se pierden fácilmente. Esto suena de sentido común y lo es, pero hay mucha ciencia que apoya esta tesis, basándose en cómo funciona nuestra memoria espacial. Hay una estructura en el cerebro llamada hipocampo, que ha evolucionado a lo largo de miles de años, para hacer un seguimiento de la ubicación de las cosas importantes, donde está el bien, donde están los peces, que ubica los árboles frutales, donde viven las tribus amigas y enemigas. El hipocampo es la parte del cerebro que se agranda en los taxistas de Londres. Es la parte del cerebro que permite a las ardillas encontrar sus nueces. Y si se preguntan si alguien realmente hizo el experimento, cortaron el sentido olfativo de las ardillas y aún así podían encontrar sus nueces. Ellas no usaban el olfato, sino el hipocampo, ese mecanismo muy evolucionado del cerebro para encontrar cosas. Pero es realmente bueno para cosas que no se mueven mucho, no tan bueno para cosas que se mueven mucho. Esta es la razón para perder llaves del auto, gafas de lectura y pasaportes. Así que en casa designen un lugar para las llaves, un gancho junto a la puerta, tal vez un plato decorativo. Para su pasaporte, un cajón en particular. Para sus gafas de lectura, una mesita en particular. Si designan un lugar y son escrupulosos con ello sus cosas siempre estarán ahí cuando las busquen.
What about travel? Take a cell phone picture of your credit cards, your driver's license, your passport, mail it to yourself so it's in the cloud. If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.
¿Qué pasa con los viajes? Tomen con el celular una foto de sus tarjetas de crédito, licencia de conducir, pasaporte, envíenselo por correo a sí mismos para que estén en la nube. Si estas cosas se pierden o las roban, esto puede facilitar la sustitución.
Now these are some rather obvious things. Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol. Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking. So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place.
Estas son algunas de las cosas más obvias. Recuerden, cuando se está bajo estrés, el cerebro libera cortisol. El cortisol es tóxico y enturbia el pensamiento. Así que parte de la práctica premortem es reconocer que bajo estrés no estaremos en el mejor momento, y hay que poner los sistemas en su sitio.
And there's perhaps no more stressful a situation than when you're confronted with a medical decision to make. And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision.
Y hay quizás no más estresante situación que cuando uno se enfrenta ante una decisión médica. Y en algún momento, todos estaremos en esa situación, de tener que tomar una decisión muy importante sobre el futuro de nuestra atención médica o la de un ser querido, para ayudarles con una decisión.
And so I want to talk about that. And I'm going to talk about a very particular medical condition. But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.
Y por eso quiero hablar de eso. Y hablaré de una afección médica muy particular. Pero esto se erige como un proxy para toda toma de decisiones médicas, y de hecho para la toma de decisiones financieras y de decisiones sociales, cualquier tipo de decisión que hay que tomar de la que se beneficiarían una evaluación racional de los hechos.
So suppose you go to your doctor and the doctor says, "I just got your lab work back, your cholesterol's a little high." Now, you all know that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke. And so you're thinking having high cholesterol isn't the best thing, and so the doctor says, "You know, I'd like to give you a drug that will help you lower your cholesterol, a statin." And you've probably heard of statins, you know that they're among the most widely prescribed drugs in the world today, you probably even know people who take them. And so you're thinking, "Yeah! Give me the statin."
Así que supongamos que van al médico y el médico dice: "He recibido el resultado del laboratorio y el colesterol está un poco alto". Todos saben que el colesterol alto se asocia con un mayor riesgo de enfermedades cardiovasculares, ataque al corazón, derrame cerebral. Así que uno está pensando que tener el colesterol alto no es lo mejor, entonces el médico dice: "Me gustaría recetarle un medicamento que le ayudará a reducir el colesterol, una estatina". Y quizá uno ya ha oído hablar de las estatinas, y sabe que es uno de los medicamentos más recetados en el mundo hoy. Incluso es probable que uno conozca a personas que los toman. Así uno piensa: "¡Sí, recéteme la estatina!"
But there's a question you should ask at this point, a statistic you should ask for that most doctors don't like talking about, and pharmaceutical companies like talking about even less. It's for the number needed to treat. Now, what is this, the NNT? It's the number of people that need to take a drug or undergo a surgery or any medical procedure before one person is helped. And you're thinking, what kind of crazy statistic is that? The number should be one. My doctor wouldn't prescribe something to me if it's not going to help. But actually, medical practice doesn't work that way. And it's not the doctor's fault, if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me. We haven't figured out the underlying mechanisms well enough. But GlaxoSmithKline estimates that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people. So the number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you suppose it is? How many people have to take it before one person is helped? 300. This is according to research by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband, independently confirmed by Bloomberg.com. I ran through the numbers myself. 300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.
Pero hay una pregunta que se debe hacer entonces, una estadística que se debe pedir de la que la mayoría de los médicos no quieren hablar, y las compañías farmacéuticas incluso menos. Es para el NNT, el número necesario a tratar. Y, ¿qué es esto, el NNT? Es el número de personas que deben tomar un medicamento o someterse a una cirugía en cualquier procedimiento médico antes de que se ayude a una persona. Y debe pensar ¿qué tipo de estadística descerebrada es esa? El número debe ser uno. Mi médico no me recetaría algo si no fuera a ayudarme. Pero, en realidad, la práctica médica no funciona así. Y no es culpa del médico, y si es culpa de alguien, es de los científicos como yo. No hemos entendido muy bien los mecanismos subyacentes. Pero las estimaciones de GlaxoSmithKline de que el 90 % de los fármacos funciona solo del 30 al 50 % de las personas. Así que el número necesario a tratar la estatina más ampliamente recetado, ¿cuál creen que es? ¿Cuántas personas tienen que tomarlo antes de que ayude a una persona? 300. Esto según la investigación de los investigadores cínicos Jerome Groopman y Pamela Hartzband, confirmado de forma independiente por Bloomberg.com. Yo mismo exploré los números. 300 personas tienen que tomar el medicamento durante un año antes de evitar un solo ataque de corazón, derrame cerebral u otro evento adverso.
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. Why not, doc? Give me the prescription anyway." But you should ask at this point for another statistic, and that is, "Tell me about the side effects." Right? So for this particular drug, the side effects occur in five percent of the patients. And they include terrible things -- debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress -- but now you're thinking, "Five percent, not very likely it's going to happen to me, I'll still take the drug." But wait a minute. Remember under stress you're not thinking clearly. So think about how you're going to work through this ahead of time, so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot. 300 people take the drug, right? One person's helped, five percent of those 300 have side effects, that's 15 people. You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug.
Ahora quizá piensen: "Bueno, 1 probabilidad en 300 de bajar mi colesterol. ¿Por qué no, doctor? Deme la receta de todos modos". Pero entonces uno se debe preguntar por una estadística más, y es, "Hábleme de los efectos secundarios". ¿Sí? Para este medicamento en particular, los efectos secundarios se producen en el 5 % de los pacientes. Y esos incluyen cosas terribles: debilitante dolor muscular y articular, dolor gastrointestinal, pero ahora piensan: "El 5 % no es muy probable que me pase a mí, aún así tomaré la medicina". Pero un momento, recuerden que bajo estrés no piensan con claridad. Así que piensen cómo asimilaran esto con el tiempo, así que no tienen que fabricar la cadena de razonamiento en el acto. 300 personas toman el fármaco, ¿no? A una persona le ha ayudado, 5 % de los 300 tienen efectos secundarios, eso son 15 personas. Uno tiene 15 veces más probabilidades de salir perjudicado por el fármaco de que te ayude el medicamento.
Now, I'm not saying whether you should take the statin or not. I'm just saying you should have this conversation with your doctor. Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent. You have the right to have access to this kind of information to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.
No digo que deban o no tomar la estatina. Solo digo que deben tener esta conversación con su médico. La ética médica lo requiere, es parte del principio de consentimiento informado. Tenemos derecho a tener acceso a este tipo de información para iniciar la conversación sobre de si uno quiere asumir los riesgos o no.
Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat. For the most widely performed surgery on men over the age of 50, removal of the prostate for cancer, the number needed to treat is 49. That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped. And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients. They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence. And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these, they'll only last for a year or two.
Quizá están pensando que he lanzado este número en el aire por el valor del choque, pero en realidad este número necesario a tratar es bastante típico. Para la cirugía que más se realiza en los hombres mayores de 50, extirpación de la próstata por cáncer, el número necesario a tratar es de 49. Así es, 49 cirugías por una persona a la que ha ayudado. Y los efectos secundarios en ese caso, se producen en el 50 % de los pacientes. Esos incluyen la impotencia o disfunción eréctil, incontinencia urinaria, lagrimeo rectal, incontinencia fecal. Y si se tiene suerte y se es uno de ese 50 % los efectos solo durarán un año o dos.
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward. You don't want to have to manufacture all of this on the spot. And you also want to think about things like quality of life. Because you have a choice oftentimes, do you I want a shorter life that's pain-free, or a longer life that might have a great deal of pain towards the end? These are things to talk about and think about now, with your family and your loved ones. You might change your mind in the heat of the moment, but at least you're practiced with this kind of thinking.
Así que la idea de la premortem es pensar antes de tiempo las preguntas que uno puede plantear que impulsarán la conversación hacia adelante. Uds. no tienen por qué fabricar todo esto en el acto. Y también quieren pensar en la calidad de vida. Debido a que se tiene una opción muchas veces, ¿quieren una vida más corta libre de dolor, o una vida más larga que podría tener mucho dolor hacia el final? Estas son las cosas de las que hablan y piensan de ahora, con su familia y sus seres queridos. Pueden cambiar de opinión en el calor del momento, pero al menos que uno esté entrenado en este tipo de pensamiento.
Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down. There's an evolutionary reason for this. Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system, or your libido, or your immune system, because if you're body is expending metabolism on those things and you don't react quickly, you might become the lion's lunch, and then none of those things matter. Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown. So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations.
Recuerden, nuestro cerebro libera cortisol bajo estrés, y una de las cosas que sucede en ese momento es que se apagan un montón de sistemas. Hay una razón evolutiva para esto. Cara a cara con un depredador, no es necesario el sistema digestivo, o la libido o el sistema inmunológico, porque si el cuerpo está gastando el metabolismo en esas cosas, no reacciona con rapidez. Podrían llegar a ser el almuerzo de los leones, así que nada de eso importa. Desafortunadamente, una de las cosas que se va por la ventana durante esos momentos de estrés es el pensamiento lógico racional, como Danny Kahneman y sus colegas han demostrado. Así que tenemos que entrenarnos para pensar en el futuro a este tipo de situaciones.
I think the important point here is recognizing that all of us are flawed. We all are going to fail now and then. The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place.
Creo que lo importante aquí es reconocer que todos somos defectuosos. Todos vamos a fallar de vez en cuando. La idea es pensar en el futuro cómo podrían ser esos fallos, para poner los sistemas en el lugar que le ayudará a minimizar el daño, o para evitar que las cosas malas sucedan en el primer lugar.
Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination. And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through. So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.
Rebobinando a la noche de nieve en Montreal, cuando regresé de mi viaje, mi contratista me instaló una cerradura de combinación junto a la puerta, con una llave de la puerta de entrada en el mismo, una forma fácil de recordarlo. Y tengo que admitir que todavía tengo montones de cartas que no he ordenado, y montones de mensajes de correo que no he leído. Así que no soy muy organizado, pero veo la organización como un proceso gradual, y lo estoy logrando.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)