We live in a medication nation. 4.5 billion drug prescriptions will be prescribed by doctors like me this year, in the United States alone. That's 15 for every man, woman and child. And for most of us, our experience with this medication is often a confusing number of pills, instructions, side effects, one-size-fits-all dosing, which all too often we aren't taking as prescribed. And this comes at tremendous expense, costing us our time, our money and our health. And in our now exponential, connected, data-driven age,
Chúng ta đang sống trong một đất nước dùng thuốc những bác sỹ như tôi sẽ kê 4.5 tỷ đơn trong năm nay, tính riêng ở Hoa Kỳ. Nghĩa là cứ mỗi đàn ông, phụ nữ hay trẻ nhỏ được kê 15 đơn Và hầu hết chúng ta, đều có trải nghiệm dùng thuốc như là thường lẫn lộn lượng thuốc, hướng dẫn sử dụng, tác dụng phụ, một cỡ thuốc cho mọi liều dùng, mà thường nhất là không tuân theo hướng dẫn sử dụng. Nên dẫn đến sự lãng phí kinh khủng, tiêu tốn thời gian, tiền bạc và sức khoẻ. Và trong thời đại định hướng dữ liệu, kết nối, phát triển theo cấp số nhân,
I think we can and we must do better. So let's take a dive at some of the challenges we have and some potential solutions. Let's start with the fact that many drugs don't work for those who are prescribed them. The top 10 grossing drugs in the United States this year, they only benefit one in four to one in 23 of who take them. That's great if you're number one, but what about everybody else? And what's worse, drugs, when they sometimes don't work, can still cause side effects.
tôi nghĩ ta có thể và phải làm tốt hơn. Vậy hãy thử tìm hiểu sâu về những thử thách chúng ta đang có và vài ứng phó khả dĩ. Hãy bắt đầu với sự thật là nhiều loại thuốc không hiệu quả cho bệnh nhân được kê đơn Top 10 loại thuốc tăng trưởng ở Hoa Kỳ trong năm nay, chúng chỉ có tác dụng cho một phần tư tới một phần 23 người dùng. Nếu bạn trong nhóm có hiệu quả thì tốt nhưng những người khác thì sao? Và thuốc, tệ thay, đôi khi chúng không hiệu quả, có thể vẫn gây ra tác dụng phụ
Take aspirin -- about one in four of us who take aspirin to reduce our risk of cardiovascular disease are unknowingly aspirin-resistant and still have the same risks of gastrointestinal bleeds that kill thousands every year. It's adverse drug reactions like these that are, by some estimates, the number four leading cause of death in the United States. My own grandfather passed away after a single dose of antibiotic caused his kidneys to fail. Now, adverse drug reactions and side effects are often tied to challenges in dosing.
Một phần tư chúng ta -- uống aspirin *thuốc giảm đau, hạ sốt để giảm nguy cơ bệnh mạch vành, thường kháng aspirin mà không biết. Và cũng có cùng nguy cơ xuất huyết đường tiêu hoá trong làm chết hàng ngàn người mỗi năm. Đây là những phản ứng đối lập của thuốc Qua một số ước tính, nó là nguyên nhân thứ tư dẫn đến cái chết, tại Hoa Kỳ Ông tôi đã qua đời, sau chỉ một liều kháng sinh gây ra thận hư. Giờ đây, tác dụng đối lập và tác dụng phụ của thuốc thường gắn với thách thức trong kê liều
I trained in pediatrics (little people) and internal medicine (big people). So one night I might have been on call in the NICU, carefully dosing to the fraction of a milligram a medication for a NICU baby. The next night -- on call in the emergency room, treating a 400-pound lineman or a frail nursing-home patient who, by most accounts, usually would get the same dose of medications from the formulary. Which would mean, most of the time I would be underdosing the lineman and overdosing the nursing-home patient. And beyond age and weight, we tend to ignore differences in sex and race in dosing.
Tôi được đào tạo về Nhi khoa (cho trẻ em) và nội khoa (cho người lớn) vì thế có đêm tôi trực NICU *Phòng chăm sóc tích cực cẩn trọng liều dùng tới từng phần nhỏ milligram, trong đơn thuốc cho trẻ NICU. Đêm tiếp -- tôi trực phòng cấp cứu, chữa trị cho một người nặng 181.4 kg hay cho một bệnh nhân ngoại trú suy kiệt mà thông thường sẽ được kê cùng liều thuốc theo sách vở. Nghĩa là thường thì liều sẽ bị thấp cho bệnh nhân đầu tiên, và quá cao cho bệnh nhân thứ hai. Và ngoài tuổi tác và cân nặng, chúng ta có xu hướng ngó lơ khác biệt về giới tính và chủng tộc khi kê liều,
Now, beyond this, we know we have a massive challenge with noncompliance or low adherence. Many of us who need to take our medications aren't taking them or are taking them incorrectly. You know, 40 percent of adults in the US over 65 are on five or more prescription medications. Sometimes 15 or more. And even small improvements in adherence can dramatically save dollars and lives.
Giờ đây, hơn thế này, chúng tôi biết chúng tôi có một thử thách lớn với sự không hợp tác hoặc kém tuân thủ điều trị. Nhiều người cần uống thuốc nhưng lại không uống hoặc uống không đúng Các bạn biết đó, 40% người trưởng thành ở Hoa Kỳ trên 65 tuổi hiện có từ năm đơn thuốc trở lên Có khi có 15 đơn trở lên. Chỉ cần tăng sự tuân thủ chút thôi có thể tiết kiện tiền và cứu mạng đáng kể.
So, as we think into the future, you think that where we are today, as we often hear about smart, personalized, targeted drugs, Internet of Things, gene therapy, AI, that we'd already arrived in this era of precision medicine. In reality, we still live in an age of empiric, trial-and-error, imprecision medicine. I think we can do better. What if we could reimagine ways to help make your medicine-taking easier? To get the right doses and combinations to match you? What if we could move beyond today's literal cutting edge of pill cutters and fax machines, to an era where we could have better outcomes, lower costs, saving lives and space in your medicine cabinet?
Vì vậy, khi chúng ta nghĩ về tương lai bạn nên nghĩ hiện tại chúng ta đang ở đâu, chúng ta thường nghe về thuốc nhắm đích, thuốc cá nhân hoá, thuốc thông minh, vạn vật kết nối Internet, liệu pháp gene, trí tuệ nhân tạo, là ta đã tiến đến kỷ nguyên y học chuẩn xác. Nhưng thực tế, chúng ta vẫn trong thời đại của y học kinh nghiệm, y học thử nghiệm lâm sàng. Tôi nghĩ chúng ta có thể làm tốt hơn. Nếu ta có thể hình dung lại cách dùng thuốc dễ hơn thì sao? Để dùng đúng liều và kết hợp thuốc phù hợp cho bạn? Nếu ta có thể vượt qua ranh giới của máy cắt thuốc và máy fax tới kỷ nguyên kết quả tốt hơn, chi phí thấp hơn cứu được mạng và tiết kiệm không gian trong tủ thuốc của ban?
Well, I think part of the solution is all the emerging ways that we can measure and connect our health care information. Today, we pretty much live in a reactive, sick-care world, siloed information that doesn't flow. We have the potential to move into a more continuous, real-time proactive world of true health care. And part of that starts with the emerging world of quantified self. We can measure so much of our physiology and behaviors today, and often it's siloed on our phones and scales, but it's starting to connect to our clinicians, our caregivers, so they can better optimize prevention, diagnostics and therapy. And when we can do that, we can do some interesting things.
Ồ, tôi nghĩ giải quyết phần nào mọi vấn đề mới nổi là chúng ta có thể đo đạc và kết nối thông tin chăm sóc sức khoẻ. Ngày nay, chúng ta chủ yếu khi có bệnh mới chữa trị, thông tin mờ tịt không thông suốt. Chúng ta có tiềm năng tiến đến chăm sóc sức khoẻ chủ động, liên tục và tức thời. Và phần nào bắt đầu với tự lượng giá sức khoẻ, ngày nay chúng ta có thể đo được nhiều hành vi và sinh lý của mình, thường lắp trong các thiết bị đo và điện thoại, đó là khởi đầu để kết nối ta với bác sĩ và tư vấn viên sức khoẻ, để họ có thể đưa ra những dự phòng, chuẩn đoán và điều trị tối ưu hơn Khi chúng ta làm vậy, chúng ta có thể làm những điều thú vị,
Take, for example, hypertension. It's the number one risk factor for early death and morbidity worldwide. Half of adult Americans, on approximation, have hypertension. Less than half have it well-controlled. It's often because it takes two or three different classes of medications. It's tough to do adherence and adjust your blood pressure medications. We have 500 preventable deaths from noncontrolled hypertension in the US every day. But now we're in the era of connected blood pressure cuffs -- the FDA just approved a blood pressure cuff that can go into your watch. There are now prototypes of cuffless radar-based blood pressure devices that can continuously stream your blood pressure. So, in the future, I could -- instead of spot-checking my blood pressure in the clinic, my doctor could see my real-time numbers and my trends, and adjust them as necessary, with the help of a blood pressure dosing algorithm or using the Internet of Things.
Lấy ví dụ như bệnh cao huyết áp, đứng thứ nhất trong yếu tố nguy cơ gây chết sớm và bệnh tật toàn thế giới. Xấp xỉ một nửa người lớn ở Hoa Kỳ bị cao huyết áp Chưa đến một nửa số đó kiểm soát tốt bệnh Điều đó là hiển nhiên vì cần đến hai hoặc ba loại thuốc khác nhau. Thật khó để tuân thủ và điều chỉnh liều thuốc huyết áp của bạn. Có 500 cái chết có thể phòng ngừa vì không kiểm soát tốt cao huyết áp ở Hoa Kỳ, mỗi ngày. Nhưng giờ đây ta đang ở kỷ nguyên của máy đo huyết áp được kết nối -- FDA (cục quản lý dược Hoa Kỳ) vừa cấp phép máy đo huyết áp có thể đưa vào đồng hồ Đây là mẫu máy đo huyết áp sóng siêu âm không cần quấn vào bắp tay nó có thể liên tục stream huyết áp của bạn. Vì vậy, trong tương lai, tôi có thể thay vì đo huyết áp từng thởi điểm trong bệnh viện, thì bác sĩ có thể theo dõi số đo và xu hướng tức thời của nó để có thể điều chỉnh khi cần. nhờ sự trợ giúp của thuật toán định liều huyết áp hoặc sử dụng thiết bị kết nối Internet.
Now, technology today can do even more. My smartwatch, already today, has an EKG built in that can be read by artificial intelligence. I'm wearing a small, Band-Aid-sized patch, that is live-streaming my vital signs right now. Let's take a look. They're actually a little concerning at the moment.
Công nghệ giờ còn có thể tiên tiến hơn. Đồng hồ thông minh của tôi còn có cả chip EKG (đo điện tim) bên trong, thứ có thể được xử lý bằng trí thông minh nhân tạo. Tôi đang đeo một miếng dán cỡ cái băng cá nhân nó có thể stream trực tiếp dấu hiệu sống của tôi lúc này. Hãy xem nhé. Chúng thực ra hơi có vấn đề lúc này
(Laughter)
(Cười)
Now, it's not just my real-time vitals that can be seen by my medical team or myself, it could be my retrospective data, and again, that'd be used to modify dosing and medication going forward. Even my weight can be super-quantified; my weight, now my shape, how much body mass, fat, muscle mass I might have, and use that to optimize my prevention or therapy. And it's not just for the tech-savvy. Now, MIT engineers have modified wifi so we can seamlessly connect and collect our vital signs from our connected rings and smart mattresses. We can start to share this digital exhaust, our digitome, and even potentially crowdsource it, sharing our health information just like we share with our Google Maps and driving, to improve our -- not our driving, but our health experience globally.
Giờ thì dấu hiệu sống theo thời gian thực của tôi không chỉ cho tôi hay nhóm nghiên cứu y học của tôi, nó có thể là dữ liệu hồi cứu của tôi, dùng để chỉnh liều và thuốc cho tương lai. Thậm chí cân nặng của tôi có thể được đo rất kỹ. Cân nặng, hình thể của tôi, khối lượng cơ thể, lượng mỡ, lượng cơ cần có là bao nhiêu, và dùng để tối ưu những dự phòng hay liệu pháp tương lai. Và không chỉ là những am hiểu về công nghệ, Giờ đây, những kỹ sư của MIT đã biến đổi wifi để chúng ta kết nối và thu thập dấu hiệu sống liên tục từ nhẫn và nệm thông minh được kết nối, chúng ta có thể chia sẻ dữ liệu số này, hình ảnh giải phẫu số hoá và thậm chí có thể thu thập từ đám đông, để chia sẻ thông tin sức khoẻ như ta chia sẻ trên Google Maps khi lái xe, để nâng cao hiểu biết về sức khoẻ toàn cầu thay cho kinh nghiệm lái xe.
So, that's great. We can potentially now collect this information. What if your labs can go from the central lab to your home, to your phone, to even inside our bodies to measure drug levels or other varieties? And of course, we're in the age of genomics. I've been sequenced, it's just less than $1,000 today. And I can start to understand my pharmacogenomics -- how my genes impact whether I need high dose, low dose, or maybe a different medication altogether. Let's imagine if your physician or your pharmacist had this information integrated into their workflow, augmented with artificial intelligence, AI, or as I like to refer to it, IA -- intelligence augmentation, to leverage that information; to understand, of the 18,000 or more approved drugs, which would be the right dose and combination for you.
Thật là tuyệt. Chúng ta giờ có khả năng thu thập thông tin Thì liệu phòng xét nghiệm từ các trung tâm chuyển đến từng nhà, điện thoại hay thậm chí trong cơ thể bạn để đo nồng độ thuốc hay những biến đổi khác thì ra sao? Và dĩ nhiên, ta đang sống trong thời đại công nghệ gene Nên tôi đã giải mã trình tự gene mình, ít hơn 1000 đô-la Để tôi bắt đầu có thể hiểu được dược động học của tôi nghĩa là những tác động của gene tới liều dùng của thuốc hay là kết hợp các loại thuốc với nhau Hãy tưởng tượng nếu bạn là bác sĩ hay dược sĩ có những thông tin tổng hợp này cho công việc của mình cộng với trí thông minh nhân tạo - AI hay tôi thích gọi là IA -- sự cải thiện thông minh, để nâng cấp thông tin, để hiểu rõ và cải tiến hơn nữa 18.000 loại thuốc, để kê đúng liều và kết hợp đúng thuốc cho bạn.
So great, now maybe we can optimize your drugs and your doses, but the problem today is, we're still using this amazing technology to keep track of our drugs. And of course, these technologies evolve, there's connected dispensers, reminder apps, smart pill bottle caps that can text or tweet you or your mother if you haven't taken your medications. PillPack was just acquired by Amazon, so soon we may have same-day delivery of our drugs, delivered by drone. So, all these things are possible today, but we're still taking multiple pills. What if we can make it simpler?
Tuyệt quá, nếu mà giờ ta có thể, tối ưu thuốc và liều dùng, nhưng vấn đề là, ta vẫn đang sử dụng công nghệ đáng kinh ngạc này để theo dõi liều dùng. Và tất nhiên, những công nghệ này phát triển, thành những máy phát thuốc được kết nối, app nhắc nhở, lọ thuốc thông minh có thể gửi tin hay tweet cho bạn hay mẹ nếu bạn không chịu uống thuốc, Pillpack được phân phối bởi Amazon, nên ta được đưa thuốc ngay đúng ngày, vận chuyển bằng drone. Vì thế, những điều này là khả thi ngày nay nhưng ta vẫn phải uống nhiều thuốc. Nếu ta có thể làm nó đơn giản hơn thì sao?
I think one of the solutions is to make better use of the polypill. A polypill is the integration of multiple medications into a single pill. And we have these today in common over-the-counter cold and flu remedies. And there have been prevention polypill studies done, giving combinations of statins, blood pressure, aspirin, which in randomized studies have been shown to dramatically reduce risk, compared to placebo. But these polypills weren't personalized, they weren't optimized to the individual. What if we could optimize your personalized polypill? So it would be built for you, based on you, it could adapt to you, even every single day. Well, we're now in the era of 3D printing. You can print personalized braces, hearing aids, orthopedic devices, even I've been scanned and had my jeans tailored to fit to me.
Tôi nghĩ một trong những cách tốt hơn là dùng liều tổng hợp Một liều tổng hợp là tổng hợp nhiều loại thuốc trong một liều. Ngày nay chúng đã phổ biến, như thuốc cảm cúm không kê đơn. Và đã có những nghiên cứu liều dự phòng tổng hợp thành công, kết hợp giảm cholesterol (statins), huyết áp, aspirin, trong một nghiên cứu ngẫu nhiên vừa công bố làm giảm yếu tố nguy cơ đáng kể so với giả dược. Nhưng những thuốc này không cá nhân hoá, tức chúng không tối ưu hoá cho cá thể Nếu có thể tối ưu thuốc tổng hợp cá nhân hoá thì sao? nó được hình thành trên nền tảng là bạn, phù hợp với bạn thậm chí mỗi ngày. Vâng, chúng ta đang trong kỷ nguyên in 3D, bạn có thể in niềng răng, tai nghe trợ thính, dụng cụ chỉnh hình thậm chí tôi còn scan và in một cái quần bò vừa vặn với mình.
So this got me thinking, what if we could 3D-print your personalized polypill? So instead of taking six medications, for example, I could integrate them into one. So it would be easier to take, improve adherence and potentially, it could even integrate in supplements, like vitamin D or CoQ10. So with some help -- I call these "IntelliMeds" -- and with the help of my IntelliMedicine engineering team, we built the first IntelliMedicine prototype printer.
Những điều này làm tôi nghĩ nếu chúng ra có thể in 3D thuốc tổng hợp cá thể hoá thì sao ta? Ví dụ, thay vì uống lần sáu viên, mình tổng hợp thành một viên. Vừa dễ uống, lại nâng cao tinh thần tuân thủ điều trị và có tiềm năng kết hợp cả chất bổ như là Vitamin D hay CoQ10 vậy. Với sự giúp đỡ, tôi gọi những thứ này là "IntelliMed", <i>Dược thông minh</i> -- và với sự giúp đỡ của đội kỹ sư IntelliMed Chúng tôi đã tạo nên nguyên bản máy in thuốc IntelliMed
And here's how it works: instead of full tablets, we have small micromeds, one or two milligrams each, which are sorted and selected based on the dose and combination needed for an individual. And of course, these would be doses and combinations you could already take together, FDA-approved drugs. We could change the pharmacokinetics by professionally layering on different elements to the individual micromeds. And when we hit print, you print your combination of medications that might be needed by you on any individual day. And we'd start with, again, generic drugs for the most common problems. About 90 percent of prescribed drugs today are low-cost generics. And once we've printed the pill, we can do some fun bells and whistles. We could print the name of the patient, the date, the day of the week, a QR code. We could print different meds for tapering for a patient on a steroid taper, or tapering from pain medications.
Đây là cách nó vận hành: thay vì nguyên viên, chúng ta có những viên thuốc cỡ micromét, mỗi viên nặng vài miligam, được phân loại và lựa chọn dựa trên liều lượng và sự kết hợp cần cho mỗi cá nhân Và tất nhiên, đây là liều và kết hợp thuốc bạn có thể uống cùng nhau được, cục FDA cũng thông qua. Chúng ta có thể thay đổi dược động học bởi sắp xếp lớp các thành phần khác nhau trong viên thuốc micro. Và khi in, ta in được thuốc kết hợp bạn cần cho mỗi ngày bất kỳ. Và ta lại bắt đầu với thuốc generic cho những vấn đề phổ thông nhất Có khoảng 90% thuốc được kê ngày nay là thuốc generic giá rẻ và mỗi lần chúng ta in thuốc, ta có thể thêm vào vài thứ hay ho hấp dẫn. Ta có thể in tên bệnh nhân, hạn dùng, ngày trong tuần uống, mã QR. Ta có thể in thuốc liều giảm dần cho bệnh nhân cần giảm từ từ steroid hoặc giảm dần thuốc giảm đau.
So, this is actually a look at our prototype IntelliMedicine printer. See, I'll unveil it here. It has about 16 different silos, each containing individual micromeds. And I can now adjust on the software individual dosings. And when I do that, the robotic arm will adjust the height of these spansules and the micromeds will release. I can now -- The automated process would rotate and cycle through, to make sure the micromeds are loaded. And when I hit print, these will all fall through the device, I now pull out my personalized printed polypill with the doses and medications meant for me. And we can take a look, if you look back to the slides, you can see the whole process, we can see the drug silos being selected, the pills doing down the different silos, and being collected in the individual capsule.
Vậy, đây thực sự là hình ảnh nguyên mẫu máy in thuốc IntelliMed của chúng tôi Hãy nhìn lên đây. Nó có khoảng 16 xi-lanh khác nhau mỗi cái chứa mỗi loại thuốc micro, Giờ bạn có thể điều chỉnh trên phần mềm liều lượng cá nhân. Và khi tôi làm xong, một cánh tay robot sẽ chỉnh lại chiều cao của những nang thuốc này và giải phóng thuốc micro. Giờ tôi có thể -- Quá trình tự động sẽ xoay và tuần tự, để chắc chắn thuốc micro được nạp. Và khi tôi bấm nút in, những viên này sẽ rơi xuống thông qua thiết bị Giờ tôi lấy viên thuốc tổng hợp cá nhân hoá cho tôi ra, với liều lượng và thành phần hợp cho tôi. và chúng ta có thể thấy, nếu nhìn sau những thanh này, có thể thấy toàn bộ quá trình, ta có thể thấy xi-lanh thuốc được chọn, thuốc rơi xuống từ những xi-lanh khác nhau, và được tổng hợp thành một viên nang đơn.
Now, this is great, I can potentially print my meds based on me, instead of taking six pills. I can now be looking at my individual dosing. My smartwatch is looking at my blood pressure: I needed an adjustment in my blood pressure medicines, my coumadin level. My blood is too thin, so I lower my micromed dose of coumadin, a blood thinner. So, this could be smartly adapted, day to day, programmed by my physician or cardiologist. And you can imagine that larger printers, fast printers like this, could be in your corner pharmacy, in your doctor's office, in a rural clinic. But it could eventually merge and shrink to small ones that could be in your home with integrated cartridges like this that are delivered by drone. Could print your personalized polypill, each morning on your kitchen or your bathroom cabinet. And this could evolve, I think, into an incredible way to improve adherence in medications across the globe.
Giờ, tuyệt quá. Tôi có thể in thuốc trên nền tảng của tôi, thay vì uống một lần sáu viên, Giờ tôi chỉ cần một liều duy nhất. Đồng hồ thông minh của tôi thì đang đo huyết áp. Tôi cần điều chỉnh thuốc huyết áp của mình nhìn nồng độ coumadin, thấy máu tôi loãng quá, nên tôi giảm liều thuốc coumadin, thuốc chống đông máu. Nó có thể thay đổi phù hợp từng ngày một cách thông minh, đã được bác sĩ hay chuyên gia tim mạch của tôi lập trình Và bạn có thể tưởng tượng những máy in lớn hơn, nhanh hơn thế này có thể đặt ở góc nhà thuốc, trong phòng bác sĩ, phòng khám khu dân cư, Nhưng nó có thể tháo ghép thành những phần nhỏ, có thể đặt ở nhà bạn, để tổng hợp thành những kiện thế này chuyển đi bằng drone được. Có thể in thuốc tổng hợp cá nhân, mỗi sáng tại gian bếp hay ngăn chứa đồ nhà tắm Và tôi nghĩ thứ này có thể phát triển theo một cách phi thường để gia tăng sự tuân thủ điều trị khắp toàn cầu.
So, I hope we can reimagine the future of medicine in new ways, moving from polypharmacy, one-size-fits-all, low adherence, complications to an era of personalized, precise, on-demand medications that can take us and individualize our own health and health and medicine around the planet.
Cho nên, tôi hy vọng có thể tái hiện lại tương lai ngành dược theo hướng mới, chuyển từ thuốc đa liều, một cỡ thuốc một, tuân thủ điều trị kém, sự phức tạp tới một kỷ nguyên thuốc theo yêu cầu, chuẩn xác và cá nhân hoá để có thể đưa ta và cá thể hoá sức khoẻ chính ta cho sức khoẻ và nền y học trên toàn thế giới nữa.
Thank you very much.
Cảm ơn quý vị rất nhiều.
(Applause)
(Vỗ tay)
Host: Daniel, that's kind of awesome. Really cool. Question for you, though. How long is it until, say, that nursing-home patient that you mentioned is able to print their pills in their home?
Host: Daniel, tuyệt quá đi Thiệt là hay. Hỏi anh xíu, Cho tới bao lâu nữa, thì những bệnh nhân ngoại trú mà anh đề cập có thể in thuốc tại nhà?
Daniel Kraft: Well, again, this is just a prototype. We think that the regulatory route [may] be automated compounding, and especially in nursing homes, folks are taking multiple medications, and they're often mixed up, so it would be a perfect place to start with these technologies. These aren't going to evolve and start with printers on your bathroom counter. We need to be intelligent and smart about how we roll these things out, but realizing there's so many challenges with dosing, adherence and precision, and now that we have all these amazing new technologies that can integrate and be leveraged, I think we need approaches like this to really catalyze and foster a true future of health and medicine.
Daniel Kraft: Ồ, đây là chỉ nguyên mẫu Chúng tôi nghĩ tại những điểm quy định được tự động tổng hợp và đặc biệt tại những nhà chăm sóc bệnh, những người uống đa loại thuốc, và họ thường nhầm lẫn, là những nơi hoàn hảo để bắt đầu công nghệ này Những thứ này chưa dự định phát triển thành máy in trong nhà bạn Chúng ta cần sự thông minh và sáng suốt để sử dụng chúng, nhưng có quá nhiều thách thức trong liều lượng, tuân thủ và sự chuẩn xác và giờ ta có những công nghệ mới đáng ngạc nhiên này có thể kết hợp và nâng tầm, tôi nghĩ ta cần tiếp cận như thế để thực sự tiếp xúc và nuôi dưỡng một tương lai thật sự của thuốc và sức khoẻ.
Host: Great, thank you. DK: Thanks.
Host: Hay quá, cảm ơn anh. DK: Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay nhịp nhàng)