We live in a medication nation. 4.5 billion drug prescriptions will be prescribed by doctors like me this year, in the United States alone. That's 15 for every man, woman and child. And for most of us, our experience with this medication is often a confusing number of pills, instructions, side effects, one-size-fits-all dosing, which all too often we aren't taking as prescribed. And this comes at tremendous expense, costing us our time, our money and our health. And in our now exponential, connected, data-driven age,
Vivimos en el país de la medicación. Médicos como yo prescribirán 4.5 mil millones de recetas durante este año solo en EE. UU. Unos 15 para cada hombre, mujer y niño. Y para la mayoría, esto significa muchas pastillas confusas, instrucciones, efectos secundarios, dosis únicas, que además no tomamos como nos recetan. Y esto es un gasto enorme, gastamos nuestro tiempo, dinero y salud. Y en nuestro siglo, vertiginoso, conectado e informatizado,
I think we can and we must do better. So let's take a dive at some of the challenges we have and some potential solutions. Let's start with the fact that many drugs don't work for those who are prescribed them. The top 10 grossing drugs in the United States this year, they only benefit one in four to one in 23 of who take them. That's great if you're number one, but what about everybody else? And what's worse, drugs, when they sometimes don't work, can still cause side effects.
creo que podemos y debemos hacerlo mejor. Sumerjámonos en algunos de los retos que tenemos y sus posibles soluciones. En primer lugar, algunos medicamentos no funcionan para sus pacientes. Este año los 10 mejores medicamentos en EE. UU., solo han ayudado de 1 de cada 4 a 1 de cada 23 de sus pacientes. Eso está bien si eres el número uno, pero, ¿y para los demás? Y lo que es peor, cuando no funcionan, aún pueden tener efectos secundarios. Una pastilla.
Take aspirin -- about one in four of us who take aspirin to reduce our risk of cardiovascular disease are unknowingly aspirin-resistant and still have the same risks of gastrointestinal bleeds that kill thousands every year. It's adverse drug reactions like these that are, by some estimates, the number four leading cause of death in the United States. My own grandfather passed away after a single dose of antibiotic caused his kidneys to fail. Now, adverse drug reactions and side effects are often tied to challenges in dosing.
Muchos la toman para reducir el riesgo a padecer enfermedades cardiovasculares. Y sin saberlo son resistentes a esta. Manteniendo los riesgos de sangrado gastrointestinal que mata a miles al año. Estas reacciones adversas son la cuarta principal causa de muerte en EE. UU. Mi abuelo murió cuando una dosis de antibiótico hizo fallar sus riñones. Los efectos secundarios y reacciones adversas van según la dosis. Estuve en pediatría, para niños y medicina interna, para adultos.
I trained in pediatrics (little people) and internal medicine (big people). So one night I might have been on call in the NICU, carefully dosing to the fraction of a milligram a medication for a NICU baby. The next night -- on call in the emergency room, treating a 400-pound lineman or a frail nursing-home patient who, by most accounts, usually would get the same dose of medications from the formulary. Which would mean, most of the time I would be underdosing the lineman and overdosing the nursing-home patient. And beyond age and weight, we tend to ignore differences in sex and race in dosing.
Podría haber estado de guardia en la UCIN, preparando la fracción de un miligramo para medicar a un bebé. A la noche siguiente, de guardia en urgencias tratando a un defensa de 180 kg o a un paciente delicado del asilo. Y en la mayoría de los casos utilizarían la misma dosis del formulario. Por lo tanto, en la mayoría de los casos, se le daría una dosis baja al defensa. Y una dosis excesiva al del asilo. Y más allá de la edad y el peso, ignoramos las diferencias de sexo y raza.
Now, beyond this, we know we have a massive challenge with noncompliance or low adherence. Many of us who need to take our medications aren't taking them or are taking them incorrectly. You know, 40 percent of adults in the US over 65 are on five or more prescription medications. Sometimes 15 or more. And even small improvements in adherence can dramatically save dollars and lives.
Bueno. Y además tenemos un reto gigante respecto al incumplimiento o el poco compromiso. Muchos de los que nos medicamos no lo hacemos o lo hacemos mal. El 40 % de adultos mayores de 65 años tienen 5 o más recetas médicas en EE. UU. A veces incluso 15 o más. Una pequeña mejora en el compromiso puede ahorrar dinero y vidas.
So, as we think into the future, you think that where we are today, as we often hear about smart, personalized, targeted drugs, Internet of Things, gene therapy, AI, that we'd already arrived in this era of precision medicine. In reality, we still live in an age of empiric, trial-and-error, imprecision medicine. I think we can do better. What if we could reimagine ways to help make your medicine-taking easier? To get the right doses and combinations to match you? What if we could move beyond today's literal cutting edge of pill cutters and fax machines, to an era where we could have better outcomes, lower costs, saving lives and space in your medicine cabinet?
Así que, al pensar en el futuro... Piensen dónde estamos hoy... Oímos hablar de la medicina inteligente, personalizada y orientada. El Internet de las cosas, la terapia genética, IA. Ya estábamos en la era de medicina de precisión. Aún vivimos en la medicina empírica, imprecisa y de ensayo y error. Lo podemos hacer mejor. ¿Qué pasaría si pudiésemos reinventar la forma de medicarse y fuese más fácil para así obtener la dosis y la combinación adecuada para cada uno? ¿Qué pasaría si pudiésemos ir más allá de los cortadores de pastillas y faxes con mejores resultados, bajos costes, menos muertes y espacio en el botiquín?
Well, I think part of the solution is all the emerging ways that we can measure and connect our health care information. Today, we pretty much live in a reactive, sick-care world, siloed information that doesn't flow. We have the potential to move into a more continuous, real-time proactive world of true health care. And part of that starts with the emerging world of quantified self. We can measure so much of our physiology and behaviors today, and often it's siloed on our phones and scales, but it's starting to connect to our clinicians, our caregivers, so they can better optimize prevention, diagnostics and therapy. And when we can do that, we can do some interesting things.
La solución está en las nuevas formas de medir y conectar la información médica. Hoy en día, prácticamente, vivimos en un mundo reactivo, enfermo. Con información aislada que no fluye. Podemos tener una atención sanitaria real, un mundo más continuo, actual y proactivo. Y empieza con el mundo emergente del "yo cuantificado". Podemos medir parte de nuestra fisiología y nuestros comportamientos. Suele estar aislado en los móviles y básculas. Pero ya empieza a conectarse con nuestros médicos. Así pueden mejorar la prevención, los diagnósticos y los tratamientos. Y cuando hagamos eso, haremos algo interesante.
Take, for example, hypertension. It's the number one risk factor for early death and morbidity worldwide. Half of adult Americans, on approximation, have hypertension. Less than half have it well-controlled. It's often because it takes two or three different classes of medications. It's tough to do adherence and adjust your blood pressure medications. We have 500 preventable deaths from noncontrolled hypertension in the US every day. But now we're in the era of connected blood pressure cuffs -- the FDA just approved a blood pressure cuff that can go into your watch. There are now prototypes of cuffless radar-based blood pressure devices that can continuously stream your blood pressure. So, in the future, I could -- instead of spot-checking my blood pressure in the clinic, my doctor could see my real-time numbers and my trends, and adjust them as necessary, with the help of a blood pressure dosing algorithm or using the Internet of Things.
Tomemos como ejemplo la hipertensión. Es el factor de riesgo mundial número uno de muerte prematura y morbilidad. La mitad de adultos estadounidense tiene hipertensión. Y solo la mitad la tiene bien controlada. En general ocurre porque hay dos o tres clases de medicación diferente. Es difícil adecuarse a la medicación de la presión sanguínea. Cada día hay 500 muertes por hipertensión descontrolada eludibles en EE. UU. Pero estamos en la era de esfigmomanómetros conectados. La FDA ha aprobado un esfigmomanómetro que puede llevarse en el reloj. Ya hay dispositivos de presión sanguínea sin brazalete basado en un radar que transmite de forma continua la presión sanguínea. Así se puede revisar la presión sanguínea sir ir a la clínica. Mi médico podrá ver mis datos y mi evolución en tiempo real y modificarlas si es necesario. Con algoritmos para dosificar la presión o utilizando el Internet de las cosas,
Now, technology today can do even more. My smartwatch, already today, has an EKG built in that can be read by artificial intelligence. I'm wearing a small, Band-Aid-sized patch, that is live-streaming my vital signs right now. Let's take a look. They're actually a little concerning at the moment.
la tecnología puede hacer mucho más. Mi reloj inteligente ya tiene un EKG incorporado y se puede leer mediante inteligencia artificial. Ahora mismo llevo un pequeño parche que retransmite mis signos vitales en directo. Vamos a echar un vistazo. De hecho, ahora mismo son un poco preocupantes.
(Laughter)
(Risas)
Now, it's not just my real-time vitals that can be seen by my medical team or myself, it could be my retrospective data, and again, that'd be used to modify dosing and medication going forward. Even my weight can be super-quantified; my weight, now my shape, how much body mass, fat, muscle mass I might have, and use that to optimize my prevention or therapy. And it's not just for the tech-savvy. Now, MIT engineers have modified wifi so we can seamlessly connect and collect our vital signs from our connected rings and smart mattresses. We can start to share this digital exhaust, our digitome, and even potentially crowdsource it, sharing our health information just like we share with our Google Maps and driving, to improve our -- not our driving, but our health experience globally.
Bueno. No es solo que podamos ver mis signos vitales en tiempo real. Podría ser información retroactiva para modificar la dosis y la medicación. Incluso mi peso puede supercuantificarse. Mi peso, mi forma, cuánta masa corporal, grasa y masa muscular debería tener. Y utilizarlo para mejorar mi prevención o mi tratamiento. Y ya no solo por ser experto en tecnología, los ingenieros del MIT han configurado el wifi para que podamos recopilar nuestros signos vitales constantemente. Con nuestros anillos y colchones inteligentes podemos compartir este escape de datos, nuestros digitome. Incluso hacer una colaboración, compartiendo nuestra información médica. Igual que con Google Maps, pero no con la conducción, con la medicina global.
So, that's great. We can potentially now collect this information. What if your labs can go from the central lab to your home, to your phone, to even inside our bodies to measure drug levels or other varieties? And of course, we're in the age of genomics. I've been sequenced, it's just less than $1,000 today. And I can start to understand my pharmacogenomics -- how my genes impact whether I need high dose, low dose, or maybe a different medication altogether. Let's imagine if your physician or your pharmacist had this information integrated into their workflow, augmented with artificial intelligence, AI, or as I like to refer to it, IA -- intelligence augmentation, to leverage that information; to understand, of the 18,000 or more approved drugs, which would be the right dose and combination for you.
Y eso es genial. Ahora podemos recopilar esta información. ¿Qué pasaría si los laboratorios pudiesen ir desde la central a sus casas y móviles? ¿E incluso a sus cuerpos para medir los niveles de medicación y demás? Es la era de la genómica. Ahora, secuenciarse cuesta menos de mil euros. Y empiezo a entender mi farmacogenómica. Cómo afectan mis genes; si necesito subir, bajar la dosis o una medicación diferente. Imaginemos que nuestro médico tuviese esta información integrada en su trabajo. Aumentado con inteligencia artificial, IA, o como lo llamo yo, aumento inteligente, y utilizar esa información para saber, de los 18 mil medicamentos aceptados, cuál podría ser la dosis y combinación correctas para ti. Puede que ahora podamos mejorar la medicación y la dosis.
So great, now maybe we can optimize your drugs and your doses, but the problem today is, we're still using this amazing technology to keep track of our drugs. And of course, these technologies evolve, there's connected dispensers, reminder apps, smart pill bottle caps that can text or tweet you or your mother if you haven't taken your medications. PillPack was just acquired by Amazon, so soon we may have same-day delivery of our drugs, delivered by drone. So, all these things are possible today, but we're still taking multiple pills. What if we can make it simpler?
El problema es que usamos esta tecnología para mantener el ritmo de medicación. Y, por supuesto, estas tecnologías evolucionan. Hay dispensadores electrónicos, aplicaciones con avisos. Tapones inteligentes que envían mensajes si no te has tomado tu medicación. Amazon acaba de adquirir la compañía PillPack. Muy pronto tendremos envíos inmediatos de medicamentos mediante drones. Ahora todo esto es posible. Pero seguimos tomando varias pastillas. ¿Qué pasaría si lo simplificáramos? Una solución sería utilizar mejor el policomprimido.
I think one of the solutions is to make better use of the polypill. A polypill is the integration of multiple medications into a single pill. And we have these today in common over-the-counter cold and flu remedies. And there have been prevention polypill studies done, giving combinations of statins, blood pressure, aspirin, which in randomized studies have been shown to dramatically reduce risk, compared to placebo. But these polypills weren't personalized, they weren't optimized to the individual. What if we could optimize your personalized polypill? So it would be built for you, based on you, it could adapt to you, even every single day. Well, we're now in the era of 3D printing. You can print personalized braces, hearing aids, orthopedic devices, even I've been scanned and had my jeans tailored to fit to me.
Un policomprimido es la incorporación de varios medicamentos en uno solo. Tenemos remedios comunes sin receta contra los resfriados y las gripes. Hay estudios de sus obstáculos, mezcla de estatinas, presión, aspirinas, los cuales han mostrado que reducen el riesgo comparado con el placebo. Pero estos no estaban personalizados, no estaban configurados para el individuo. ¿Qué pasaría si mejoramos el policomprimido personalizado? Para así poder crearse, basarse y adaptarse a uno, incluso cada día. Estamos en la era de la impresión 3D, uno puede hacer sus propios brazaletes. Sus audífonos, aparatos ortopédicos... Incluso escanearse y tener sus vaqueros hechos a medida.
So this got me thinking, what if we could 3D-print your personalized polypill? So instead of taking six medications, for example, I could integrate them into one. So it would be easier to take, improve adherence and potentially, it could even integrate in supplements, like vitamin D or CoQ10. So with some help -- I call these "IntelliMeds" -- and with the help of my IntelliMedicine engineering team, we built the first IntelliMedicine prototype printer.
Así que esto me hace pensar. ¿Qué pasaría si pudiésemos imprimir los policomprimidos personalizados en 3D? Así, en lugar de tomar seis medicamentos, por ejemplo, podría integrarlo en uno. Sería más fácil, mejoraría el compromiso e incluso se podrían integrar suplementos. Como la vitamina D o la CoQ10. Con la ayuda de estos "InteliMeds" y mi equipo de ingenieros especializados hemos creado el primer prototipo de impresora de Medicina Inteligente.
And here's how it works: instead of full tablets, we have small micromeds, one or two milligrams each, which are sorted and selected based on the dose and combination needed for an individual. And of course, these would be doses and combinations you could already take together, FDA-approved drugs. We could change the pharmacokinetics by professionally layering on different elements to the individual micromeds. And when we hit print, you print your combination of medications that might be needed by you on any individual day. And we'd start with, again, generic drugs for the most common problems. About 90 percent of prescribed drugs today are low-cost generics. And once we've printed the pill, we can do some fun bells and whistles. We could print the name of the patient, the date, the day of the week, a QR code. We could print different meds for tapering for a patient on a steroid taper, or tapering from pain medications.
Funciona así: en lugar de comprimidos enteros hay micromedicamentos. Con 1 o 2 mg de cada, elegido con la dosis y combinación ideal para cada individuo. Y por supuesto, serían dosis y combinaciones que se tomarían juntas, medicamentos aprobados por la FDA. Podríamos cambiar la farmacocinética mediante la estratificación de elementos en los micromedicamentos individuales. Y cuando presionemos imprimir, se imprimiría la mezcla de medicamentos necesaria para nosotros en un día. Empezaríamos por medicamentos genéricos para los problemas más comunes. Un 90 % de los medicamentos recetados hoy en día son genéricos de bajo coste. Y una vez la pastilla está impresa, podríamos añadirle algo de parafernalia. Podríamos imprimir el nombre del paciente, fecha, día de la semana, código QR. Podríamos imprimir medicamentos distintos para reducir los esteroides a un paciente. O reducir los medicamentos para el dolor. Esto es una muestra de nuestro prototipo de impresora de medicina inteligente.
So, this is actually a look at our prototype IntelliMedicine printer. See, I'll unveil it here. It has about 16 different silos, each containing individual micromeds. And I can now adjust on the software individual dosings. And when I do that, the robotic arm will adjust the height of these spansules and the micromeds will release. I can now -- The automated process would rotate and cycle through, to make sure the micromeds are loaded. And when I hit print, these will all fall through the device, I now pull out my personalized printed polypill with the doses and medications meant for me. And we can take a look, if you look back to the slides, you can see the whole process, we can see the drug silos being selected, the pills doing down the different silos, and being collected in the individual capsule.
Descubrámoslo. Tiene aproximadamente 16 silos diferentes y cada uno contiene micromedicamentos individuales. Y puedo configurar el software de dosis individuales. El brazo robótico ajustará la altura y los micromedicamentos se liberarán. Ahora puedo... Automatizado, gira y circula para asegurar que los micromedicamentos se han cargado. Y al presionar imprimir... Caería por el aparato y ya podría sacar el policomprimido personalizado impreso con la dosis y la medicación perfecta para mí. Y si volvemos a las diapositivas, verán todo el proceso. Cómo los silos seleccionan los medicamentos y bajan a los diferentes silos, acumulándose en un comprimido. Bien, esto es genial.
Now, this is great, I can potentially print my meds based on me, instead of taking six pills. I can now be looking at my individual dosing. My smartwatch is looking at my blood pressure: I needed an adjustment in my blood pressure medicines, my coumadin level. My blood is too thin, so I lower my micromed dose of coumadin, a blood thinner. So, this could be smartly adapted, day to day, programmed by my physician or cardiologist. And you can imagine that larger printers, fast printers like this, could be in your corner pharmacy, in your doctor's office, in a rural clinic. But it could eventually merge and shrink to small ones that could be in your home with integrated cartridges like this that are delivered by drone. Could print your personalized polypill, each morning on your kitchen or your bathroom cabinet. And this could evolve, I think, into an incredible way to improve adherence in medications across the globe.
Puedo imprimir mis medicinas a medida, en lugar de tomar seis pastillas. Puedo ver mi dosis individual. Mi reloj vigila mi presión sanguínea, necesitaba un ajuste en su medicación. Mi nivel de warfarina, si mi sangre es poco espesa, pues bajo la dosis de warfarina del micro medicamento, un anticoagulante. Mi médico o cardiólogo podría adaptarlo de forma inteligente al día a día. Estas impresoras podrían estar en la farmacia de la esquina, en la oficina de su médico, en una clínica rural. Al final se podrían reducir para tenerlas en casa. Con cartuchos integrados como este, distribuidos mediante drones. Imprimir su policomprimido personalizado en la cocina o en el botiquín cada mañana. Esto podría evolucionar y mejorar el nivel de compromiso por todo el mundo.
So, I hope we can reimagine the future of medicine in new ways, moving from polypharmacy, one-size-fits-all, low adherence, complications to an era of personalized, precise, on-demand medications that can take us and individualize our own health and health and medicine around the planet.
Espero podamos reimaginar el futuro de la medicina de formas innovadoras. Avanzar de polifarmacia, dosis única, bajo compromiso y complicaciones, a una era de medicamentos personalizados, precisos y disponibles por encargo que pueda llevarnos y personalizar nuestra propia salud. Y la salud y la medicina alrededor del planeta. Muchas gracias.
Thank you very much.
(Aplausos)
(Applause)
Host: Daniel, that's kind of awesome. Really cool. Question for you, though. How long is it until, say, that nursing-home patient that you mentioned is able to print their pills in their home?
Presentadora: Daniel, esto es impresionante. De verdad. ¡Pregunta para ti! ¿Cuándo será capaz, el paciente del asilo que has mencionado, de imprimir sus pastillas en casa?
Daniel Kraft: Well, again, this is just a prototype. We think that the regulatory route [may] be automated compounding, and especially in nursing homes, folks are taking multiple medications, and they're often mixed up, so it would be a perfect place to start with these technologies. These aren't going to evolve and start with printers on your bathroom counter. We need to be intelligent and smart about how we roll these things out, but realizing there's so many challenges with dosing, adherence and precision, and now that we have all these amazing new technologies that can integrate and be leveraged, I think we need approaches like this to really catalyze and foster a true future of health and medicine.
Daniel Kraft: Bueno, esto solo es un prototipo. Creemos que la regulación será de forma automática. Concretamente en los asilos, la gente toma varios medicamentos que a veces se confunden. Sería un lugar idóneo para empezar con estas tecnologías. Esto no va a evolucionar y empezar con impresoras en el botiquín. Necesitamos ser inteligentes e ingeniosos sobre cómo lo damos a conocer siendo conscientes de los muchos retos en cuanto a dosis, compromiso y precisión. Y hoy en día, con toda esta tecnología que puede integrarse y obtener ventajas necesitamos acercamientos como este para tener un futuro en salud y medicina Presentadora: Genial, gracias. DK: Gracias.
Host: Great, thank you. DK: Thanks.
(Aplausos)
(Applause)