A couple of years ago, when I was attending the TED conference in Long Beach, I met Harriet. We'd actually met online before -- not the way you're thinking. We were introduced because we both knew Linda Avey, one of the founders of the first online personal genomic companies. And because we shared our genetic information with Linda, she could see that Harriet and I shared a very rare type of mitochondrial DNA, haplotype K1a1b1a, which meant we were distantly related. We actually share the same genealogy with Ötzi the Iceman. So -- Ötzi, Harriet and me. And being the current day, of course, we started our own Facebook group. You're all welcome to join. When I met Harriet in person the next year at the TED conference, she'd gone online and ordered our own happy haplotype T-shirts.
Hace un par de años cuando asistí a una TED Conference en Long Beach, conocí a Harriet. Ya nos habíamos conocido en línea... no de la forma en que están pensando. Nos presentaron porque ambos conocíamos a Linda Avey, una de las fundadoras de las primeras compañías de genómica personal en línea. Y dado que compartimos nuestra información genética con Linda ella pudo ver que Harriet y yo teníamos un tipo muy raro de ADN mitocondrial -el haplotipo K1a1b1a- lo que significaba que éramos parientes lejanos. En realidad compartimos la misma genealogía con Ozzie el hombre del hielo. Ozzie, Harriet y yo. Y viviendo en los tiempos que corren, claro, creamos un grupo de Facebook al que todos bienvenidos. Cuando conocí a Harriet en persona al año siguiente en una TED Conference ella vino con camisetas de feliz haplotipo que compró en línea.
(Laughter)
(Risas)
Why am I telling you this story? What does it have to do with the future of health? Well, the way I met Harriet is an example of how leveraging cross-disciplinary, exponentially growing technologies is affecting our future of health and wellness -- from low-cost gene analysis to the ability to do powerful bioinformatics to the connection of the Internet and social networking. What I'd like to talk about today is understanding these exponential technologies. We often think linearly. But if you think about it, if you have a lily pad and it just divided every single day -- two, four, eight, sixteen -- in 15 days, you'd have 32,000. What do you think you'd have in a month? We're at a billion. If we start to think exponentially, we can see how this is starting to affect all the technologies around us.
¿Por qué les estoy contando esto y qué tiene que ver con el futuro de la salud? Bueno, la forma en que conocí a Harriet es un ejemplo de cómo aprovechar la multidisciplinariedad; el crecimiento exponencial de la tecnología está afectando el futuro de nuestra salud y bienestar: desde el análisis de los genes a precios bajos; a la capacidad de hacer bioinformática muy potente; y la conexión de Internet y las redes sociales. Hoy me gustaría hablarles de comprender estas tecnologías exponenciales. A menudo pensamos linealmente. Pero si lo piensan, si tienen una hoja de nenúfar y se multiplica todos los días 2, 4, 8, 16... en 15 días tienen 32.000. ¿Cuántas creen que tienen en un mes? Unos mil millones. Así, si empezamos a pensar exponencialmente podemos ver cómo está empezando a afectar a las tecnologías que nos rodean. Y a muchas de estas tecnologías -hablando como médico e innovador-
Many of these technologies, speaking as a physician and innovator, we can start to leverage, to impact the future of our own health and of health care, and to address many of the major challenges in health care today, ranging from the exponential costs to the aging population, the way we really don't use information very well today, the fragmentation of care and the often very difficult course of adoption of innovation. And one of the major things we can do is move the curve to the left. We spend most of our money on the last 20 percent of life. What if we could incentivize physicians in the health care system and our own selves to move the curve to the left and improve our health, leveraging technology as well? Now my favorite example of exponential technology, we all have in our pocket. If you think about it, these are really dramatically improving. I mean, this is the iPhone 4. Imagine what the iPhone 8 will be able to do.
podemos empezar a aprovecharlas para cambiar el futuro de la salud y del cuidado de la salud y para abordar muchos de los desafíos que tenemos en el cuidado de la salud hoy en día que van desde los costos realmente exponenciales al envejecimiento de la población, la forma en que no usamos muy bien la información hoy, la fragmentación de la atención y, a menudo, el difícil curso de la implementación de innovación. Y una de las cosas más importantes que podemos hacer, es de lo que hemos hablado un poco hoy, que es mover la curva hacia la izquierda. Gastamos la mayoría del dinero en el último 20% de la vida. ¿Y si pudiéramos gastar e incentivar las posiciones en el sistema de atención de salud y en nosotros mismos para mover la curva hacia la izquierda y mejorar nuestra salud aprovechando la tecnología también? Mi ejemplo favorito de tecnología exponencial es la que todos llevamos en el bolsillo. Si lo piensan bien, están mejorando notablemente. Digo, este es un iPhone 4. Imaginen lo que va a poder hacer el iPhone 8.
Now, I've gained some insight into this. I've been the track share for the medicine portion of a new institution called Singularity University, based in Silicon Valley. We bring together each summer about 100 very talented students from around the world. And we look at these exponential technologies from medicine, biotech, artificial intelligence, robotics, nanotechnology, space, and address how we can cross-train and leverage these to impact major unmet goals. We also have seven-day executive programs. And coming up next month is FutureMed, a program to help cross-train and leverage technologies into medicine.
Estuve pensando en esto. He impulsado la parte médica de una nueva institución llamada Singularity University con sede en Silicon Valley. Reunimos allí a unos 100 estudiantes muy talentosos de todo el mundo. Analizamos estas tecnologías exponenciales como medicina, biotecnología, inteligencia artificial, robótica, nanotecnología, espacio, y vemos la forma de establecer el vínculo y aprovecharlas para satisfacer importantes objetivos no cumplidos. También tenemos programas ejecutivos de 7 días. Y el mes que viene sale Future Med un programa para interconectar y aprovechar las tecnologías en la medicina.
Now, I mentioned the phone. These mobile phones have over 20,000 different mobile apps available. There's one out of the UK where you can pee on a little chip, connect it to your iPhone, and check for an STD. I don't know if I'd try that, but it's available. There are other sorts of applications. Merging your phone and diagnostics, for example, measuring your blood glucose on your iPhone and sending that to your physician, so they can better understand and you can better understand your blood sugars as a diabetic. So let's see how exponential technologies are taking health care. Let's start with faster. It's no secret that computers, through Moore's law, are speeding up faster and faster.
Mencioné el teléfono. Estos móviles tienen a su disposición más de 20.000 aplicaciones diferentes y se llega al extremo de que existe una del R.U. en la que uno puede orinar en un pequeño chip conectado al iPhone y hacer un análisis de enfermedad sexual. No sé si la probaría aún, pero está disponible. Hay todo tipo de otras aplicaciones que mezclan el móvil y los diagnósticos, por ejemplo, para medir la glucosa en sangre con el iPhone y enviarle eso, potencialmente, al médico para que tanto él como uno mismo pueda entender mejor su azúcar en sangre como diabetico Veamos cómo estas tecnologías exponenciales elevan la atención de salud. Empecemos con las más rápidas. Bueno, no es ningún secreto que las computadoras, mediante la ley de Moore, son cada vez más rápidas.
We can do more powerful things with them. They're really approaching -- in many cases, surpassing -- the ability of the human mind. But where I think computational speed is most applicable is in imaging. The ability now to look inside the body in real time with very high resolution is really becoming incredible. And we're layering multiple technologies -- PET scans, CT scans and molecular diagnostics -- to find and seek things at different levels. Here you're going to see the very highest resolution MRI scan done today, of Marc Hodosh, the curator of TEDMED. And now we can see inside of the brain at a resolution and ability never before available, and essentially learn how to reconstruct and maybe even reengineer or backwards engineer the brain, so we can better understand pathology, disease and therapy. We can look inside with real-time fMRI in the brain at real time. And by understanding these sorts of processes and these connections, we're going to understand the effects of medication or meditation and better personalize and make effective, for example, psychoactive drugs.
Podemos hacer cosas mucho más potentes con ellas. Se están acercando y en muchos casos están sobrepasando la capacidad de la mente humana. Pero creo que la velocidad de cálculo es más aplicable a la imagenología. La capacidad actual de mirar el cuerpo por dentro en tiempo real con muy alta resolución se está volviendo realmente increíble. Se emplean tomografías por emisión de positrones y otras computarizadas, diagnósticos moleculares, para tratar de encontrar cosas en distintos niveles. Vamos a ver la resonancia magnética de muy alta definición de hoy en día reconstruída por Marc Hodosh, curador de TEDMED. Y ahora podemos ver dentro del cerebro con una resolución y capacidad como nunca antes había estado disponible y, sobre todo, aprender a reconstruir y quizá hacer reingeniería o ingeniería inversa del cerebro para entender mejor patologías, enfermedades y terapias. Podemos ver el interior con fMRI en tiempo real; en el cerebro en tiempo real. Y comprendiendo estos procesos y conexiones vamos a entender los efectos de la medicación o la meditación y personalizar mejor o hacer efectiva, por ejemplo, las drogas psicoactivas.
The scanners for these are getting smaller, less expensive and more portable. And this sort of data explosion available from these is really almost becoming a challenge. The scan of today takes up about 800 books, or 20 gigabytes. The scan in a couple of years will be one terabyte, or 800,000 books. How do you leverage that information? Let's get personal. I won't ask who here's had a colonoscopy, but if you're over age 50, it's time for your screening colonoscopy. How'd you like to avoid the pointy end of the stick? Now there's essentially virtual colonoscopy. Compare those two pictures. As a radiologist, you can basically fly through your patient's colon, and augmenting that with artificial intelligence, potentially identify a lesion that we might have missed, but using AI on top of radiology, we can find lesions that were missed before. Maybe this will encourage people to get colonoscopies that wouldn't have otherwise.
Los escáneres son cada vez más pequeños, menos costosos y más portables. Y la especie de explosión de datos que genera esto se está volviendo casi un desafío. El escaneo de hoy en día ocupa alrededor de 800 libros, o 20 gigabytes. Y en un par de años será de un terabyte, u 800.000 libros. ¿Cómo aprovechar esa información? Vamos a lo personal. No voy a preguntar aquí quién se ha hecho una colonoscopia, pero si tienen más de 50 años, es momento de una colonoscopia. ¿Cómo les gustaría evitar el extremo puntiagudo del bastón? Bueno, básicamente ahora hay una colonoscopía virtual. Comparen estas dos imágenes, y ahora como radiólogo, uno puede sobrevolar el colon de su paciente y aumentándolo con inteligencia artificial identifican potencialmente, como ven aquí, una lesión. Oh, podríamos haberlo pasado por alto, pero con la IA sobre la radiología podemos encontrar lesiones que antes se pasaban por alto. Y tal vez esto anime a la gente a hacerse colonoscopias que no haría de otro modo.
This is an example of this paradigm shift. We're moving to this integration of biomedicine, information technology, wireless and, I would say, mobile now -- this era of digital medicine. Even my stethoscope is now digital, and of course, there's an app for that. We're moving, obviously, to the era of the tricorder. So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope. These are now at a price point of what used to be 100,000 euros or a couple hundred-thousand dollars. For about 5,000 dollars, I can have the power of a very powerful diagnostic device in my hand. Merging this now with the advent of electronic medical records -- in the US, we're still less than 20 percent electronic; here in the Netherlands, I think it's more than 80 percent.
Este es un ejemplo del cambio de paradigma. Estamos pasando a esta integración de biomedicina, tecnología de la información, lo inalámbrico, diría, los móviles... a esta era de la medicina digital. Incluso mi estetoscopio ahora es digital. Y, claro, hay una aplicación para eso. Estamos pasando, obviamente, a la era de la tricorder. El ultrasonido portátil está superando y suplantando al estetoscopio. Ahora están a un precio de -lo que solía costar 100.000 € o un par de cientos de miles de dólares- por unos $5.000 ahora puedo tener al alcance la potencia de un dispositivo de diagnóstico muy poderoso. Y combinando esto con el advenimiento de la historia clínica electrónica en Estados Unidos todavía estamos en menos del 20% electrónico. Aquí en los Países Bajos creo que ronda un 80%.
Now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd-source the information, and as a physician, I can access my patients' data from wherever I am, just through my mobile device. And now, of course, we're in the era of the iPad, even the iPad 2. Just last month, the first FDA-approved application was approved to allow radiologists to do actual reading on these sorts of devices. So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices. And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." So I want you to imagine when, in a couple of years, we've started to apply this cloud-based information, when we really have the AI physician and leverage our brains to connectivity to make decisions and diagnostics at a level never done. Already today, you don't need to go to your physician in many cases. Only in about 20 percent of visits do you need to lay hands on the patient. We're now in the era of virtual visits. From Skype-type visits you can do with American Well, to Cisco, that's developed a very complex health presence system,
Pero ahora que estamos pasando a combinar datos médicos, disponibilizándolos en forma electrónica, podemos abrir las fuentes de información. Y ahora como médico puedo acceder a los datos de mis pacientes desde cualquier lado solo a través de mi móvil. Por supuesto, ahora estamos en la era del iPad, incluso del iPad 2. Y apenas el mes pasado el ente de salud aprobó la aplicación que le permite a los radiólogos hacer una lectura real con estos dispositivos. Así que, sin duda, los médicos de hoy en día, incluso yo mismo, confiamos plenamente en estos dispositivos. Y como vieron hace apenas un mes Watson de IBM venció a los dos campeones de Jeopardy. Así que quiero que imaginen dónde estaremos en un par de años cuando hayamos empezado a aplicar esta información de la nube, cuando contemos con médicos de IA y aprovechemos nuestros cerebros para conectarnos y tomar decisiones y hacer diagnósticos sin precedentes. Ya hoy muchas veces no necesitan ir al médico. Sólo en un 20% de las visitas uno tiene que poner las manos en el paciente. Estamos en la era de las visitas virtuales con una especie de visitas de tipo Skype que podemos hacer con American Well hasta Cisco ha desarrollado un sistema de telesalud muy complejo.
the ability to interact with your health care provider is different. And these are being augmented even by our devices, again, today. My friend Jessica sent me a picture of her head laceration, so I can save her a trip to the emergency room, and do diagnostics that way. Or maybe we can leverage today's gaming technology, like the Microsoft Kinect, hack that to enable diagnostics, for example, in diagnosing stroke, using simple motion detection, using $100 devices. We can actually now visit our patients robotically. This is the RP7; if I'm a hematologist, I can visit another clinic or hospital. These are being augmented by a whole suite of tools actually in the home now. We already have wireless scales. You step on the scale, tweet your weight to your friends, they can keep you in line.
La capacidad de interactuar con el proveedor de atención de salud es diferente. Y eso va en aumento gracias a nuestros dispositivos. Aquí mi amiga Jessica me envió una foto de su laceración en la cabeza y pude evitarle un viaje a la sala de emergencia; puedo hacer algunos diagnósticos de ese modo. O podríamos aprovechar la tecnología de juegos de hoy en día, como Microsoft Kinect, y adaptarla para hacer diagnósticos, por ejemplo, para diagnosticar accidentes cerebrovasculares con simple detección de movimiento, usando dispositivos de 100 dólares. Ahora podemos visitar a los pacientes en forma robótica este es el RP7, si soy hematólogo, visito otra clínica, visito un hospital. Estas se complementarán con un conjunto completo de herramientas hogareñas. Supongan que ya tenemos balanzas inalámbricas. Pueden subir a la balanza, pueden pasarle sus pesos en un tweet a sus amigos, y ellos pueden mantenerlos en línea. Tenemos tensiómetros inalámbricos.
We have wireless blood pressure cuffs. A whole gamut of technologies are being put together. Instead of wearing kludgy devices, we put on a simple patch. This was developed at Stanford. It's called iRhythm; it completely supplants the prior technology at a much lower price point, with much more effectivity. We're also in the era today of quantified self. Consumers now can basically buy $100 devices, like this little Fitbit. I can measure my steps, my caloric outtake. I can get insight into that on a daily basis and share it with my friends or physician. There's watches that measure your heart rate, Zeo sleep monitors, a suite of tools that enable you to leverage and have insight into your own health.
Se junta toda esta serie de tecnologías. Así, en vez de usar estos dispositivos desacoplados, podemos ponerlos en un parche. Este fue desarrollado por colegas de Stanford, se llama iRhythm, suplanta por completo a la tecnología anterior a un precio mucho más bajo con mucha más efectividad. Hoy estamos también en la era del yo cuantificado. Los consumidores ahora pueden comprar dispositivos de 100 dólares como este pequeño FitBit. Puedo medir mis pasos, la quema de calorías. Puedo consultar eso todos los días. Puedo compartirlo con mis amigos, con mi médico. Hay relojes ahora que medirán la frecuencia cardíaca, los monitores de sueño Zeo, toda una serie de herramientas que permiten aprovechar y conocer acabadamente la propia salud.
As we start to integrate this information, we'll know better what to do with it, and have better insight into our own pathologies, health and wellness. There's even mirrors that can pick up your pulse rate. And I would argue, in the future, we'll have wearable devices in our clothes, monitoring us 24/7. And just like the OnStar system in cars, your red light might go on. It won't say "check engine"; it'll be a "check your body" light, and you'll go get it taken care of. Probably in a few years, you'll look in your mirror and it'll be diagnosing you.
Y a medida que empecemos a integrar esta información vamos a saber mejor qué hacer con ella y cómo extraer mayor información de nuestras patologías, salud y bienestar. Incluso hay espejos hoy en día que pueden tomar el pulso. Y yo diría que, en el futuro, vamos a tener dispositivos portátiles en la ropa monitoreándonos todo el tiempo. Y así como tenemos el sistema OnStar en los coches se va a encender la luz roja; no va a decir "revisa el motor". Se va a encender la luz de "revisa tu cuerpo" para que uno vaya a ser atendido. Probablemente en pocos años van a mirar al espejo y allí verán el diagnóstico.
(Laughter)
(Risas)
For those of you with kiddos at home, how would you like a wireless diaper that supports your --
Para quienes tienen niños en casa les gustaría tener el pañal inalámbrico que les ayude a...
(Laughter)
demasiada información, creo, más de la necesaria.
More information, I think, than you might need, but it's going to be here.
Pero va a estar disponible. Hoy hemos escuchado mucho de nuevas tecnologías y conexión.
Now, we've heard a lot today about technology and connection. And I think some of these technologies will enable us to be more connected with our patients, to take more time and do the important human-touch elements of medicine, as augmented by these technologies. Now, we've talked about augmenting the patient. How about augmenting the physician? We're now in the era of super-enabling the surgeon, who can now go into the body and do robotic surgery, which is here today, at a level that was not really possible even five years ago. And now this is being augmented with further layers of technology, like augmented reality. So the surgeon can see inside the patient, through their lens, where the tumor is, where the blood vessels are. This can be integrated with decision support. A surgeon in New York can help a surgeon in Amsterdam, for example. And we're entering an era of truly scarless surgery called NOTES, where the robotic endoscope can come out the stomach and pull out that gallbladder, all in a scarless way and robotically. This is called NOTES, and it's coming -- basically scarless surgery, as mediated by robotic surgery.
Y creo que alguna de estas tecnologías nos van a permitir estar más conectados con nuestros pacientes y dedicar más tiempo y de hecho aplicar el factor humano tan importante en la medicina mejorado por este tipo de tecnologías. Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido. ¿Qué tal si mejoramos al médico? Ahora estamos en la era del súper-cirujano que ahora puede meterse en el cuerpo e intervenir con cirugía robótica, que hoy ya se practica, a un nivel que realmente no era posible incluso hasta hace 5 años. Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada. Así, el cirujano puede ver dentro del paciente, con sus lentes, dónde está el tumor, dónde están los vasos sanguíneos. Esto puede ser integrado con apoyo a las decisiones. Un cirujano en Nueva York puede estar ayudando a uno de Ámsterdam, por ejemplo. Estamos entrando en una era de cirugías sin cicatrices llamada NOTES en las que el endoscopio robótico sale del estómago y saca la vesícula biliar, todo sin cicatrices y de manera robótica. Se llama NOTES y está llegando... cirugía sin cicatrices, con cirugía robótica.
Now, how about controlling other elements? For those who have disabilities -- the paraplegic, there's the brain-computer interface, or BCI, where chips have been put on the motor cortex of completely quadriplegic patients, and they can control a cursor or a wheelchair or, potentially, a robotic arm. These devices are getting smaller and going into more and more of these patients. Still in clinical trials, but imagine when we can connect these, for example, to the amazing bionic limb, such as the DEKA Arm, built by Dean Kamen and colleagues, which has 17 degrees of motion and freedom, and can allow the person who's lost a limb to have much higher dexterity or control than they've had in the past.
¿Y el control de otros elementos? Para los que tienen discapacidades -los parapléjicos- está la era de la Interacción Cerebro Computadora, o BCI (siglas en inglés, NT) con el implante de chips en la corteza motora de pacientes completamente tetrapléjicos de modo que pueden controlar un cursor, o una silla de ruedas o, eventualmente, un brazo robótico. Estos dispositivos son cada vez más pequeños y cada vez se usan más en estos pacientes. Todavía en ensayos clínicos, pero imaginen cuando podamos conectarlos, por ejemplo, a extremidades biónicas como el brazo DEKA construido por Dean Kamen y sus colegas, que tiene 17 grados de movimiento y libertad y puede permitirle a las personas que han perdido extremidades tener mucha más destreza y control de la que tenían antes.
So we're really entering the era of wearable robotics, actually. If you haven't lost a limb but had a stroke, you can wear these augmented limbs. Or if you're a paraplegic -- I've visited the folks at Berkeley Bionics -- they've developed eLEGS. I took this video last week. Here's a paraplegic patient, walking by strapping on these exoskeletons. He's otherwise completely wheelchair-bound. This is the early era of wearable robotics. And by leveraging these sorts of technologies, we're going to change the definition of disability to, in some cases, be superability, or super-enabling. This is Aimee Mullins, who lost her lower limbs as a young child, and Hugh Herr, who's a professor at MIT, who lost his limbs in a climbing accident. And now both of them can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons.
En realidad, estamos entrando en la era de la robótica portable. Si no han perdido un miembro -han tenido un accidente cerebrovascular, por ejemplo- pueden usar estos miembros aumentados. O si son parapléjicos -por ejemplo, fui a ver a la gente de Berkley Bionics- y han desarrollado eLEGS. Hice este video la semana pasada. Este es un paciente parapléjico que camina sujeto a estos exoesqueletos. En caso contrario, depende por completo de la silla de rueda. Esta es la primera era de la robótica portátil. Y creo que mediante el aprovechamiento de este tipo de tecnologías, vamos a cambiar la definición de la discapacidad por, en algunos casos, súper-habilidad, o súper-capacidad. Esta es Aimee Mullins, perdió sus extremidades inferiores de niña, y Hugh Herr, profesor del MIT, perdió sus extremidades en un accidente de escalada. Y ahora ambos pueden escalar más, se mueven más rápido, nadan de forma diferente con sus prótesis que nosotros, con capacidades normales.
How about other exponentials? Clearly the obesity trend is exponentially going in the wrong direction, including with huge costs. But the trend in medicine is to get exponentially smaller. A few examples: we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill. You can swallow this completely integrated device. It can take pictures of your GI system, help diagnose and treat as it moves through your GI tract. We get into even smaller micro-robots that will eventually, autonomously, move through your system, and be able to do things surgeons can't do in a much less invasive manner. Sometimes these might self-assemble in your GI system, and be augmented in that reality.
¿Y las otras exponenciales? Es evidente que la tendencia a la obesidad va exponencialmente en la dirección equivocada, incluso con grandes costos. Pero la tendencia en la medicina va hacia lo exponencialmente pequeño. Algunos ejemplos: ahora estamos en la era de "Viaje Fantástico", la iPill. Se puede ingerir en este dispositivo totalmente integrado. Puede tomar imágenes del sistema gastrointestinal, ayudar a diagnosticar y hacer un tratamiento en su paso por el tracto gastrointestinal. Nos metemos en micro-robots aún más pequeños que eventualmente se moverán de forma autónoma por el sistema y serán capaces de hacer cosas que los cirujanos no pueden hacer, de manera mucho menos invasiva. A veces se podría auto-ensamblar en el sistema gastrointestinal y aumentarse en esa realidad.
On the cardiac side, pacemakers are getting smaller and much easier to place, so no need to train an interventional cardiologist to place them. And they'll be wirelessly telemetered to your mobile devices, so you can go places and be monitored remotely. These are shrinking even further. This one is in prototyping by Medtronic; it's smaller than a penny. Artificial retinas, the ability to put arrays on the back of the eyeball and allow the blind to see -- also in early trials, but moving into the future. These are going to be game-changing. Or for those of us who are sighted, how about having the assisted-living contact lens? Bluetooth, Wi-Fi available -- beams back images to your eye.
Por el lado cardíaco, los marcapasos se están volviendo más fáciles de colocar por lo que no es necesario formar un cardiólogo intervencionista para colocarlos. Y, de nuevo, van a tener telemetría inalámbrica hacia dispositivos móviles entonces pueden ir a cualquier lado y ser monitoreados en forma remota. Estos se están encogiendo aún más. Este es un prototipo de Medtronic; es más pequeño que una moneda. Retinas artificiales, la posibilidad de colocar esta red detrás del globo ocular para permitir ver a los ciegos. De nuevo, son las primeras pruebas, pero directo al futuro. Estos van a cambiar el juego. O, para los que tenemos visión normal, ¿qué tal unos lentes de contacto asistivos? con BlueTooth y WiFi disponible transmiten imágenes a los ojos.
(Laughter)
Y si uno tiene problemas para seguir la dieta
Now, if you have trouble maintaining your diet, it might help to have some extra imagery to remind you how many calories are going to be coming at you.
podría ayudar tener algunas imágenes que nos recuerden cuántas calorías estamos por ingerir. ¿Y qué tal si le damos un móvil al patólogo
How about enabling the pathologist to use their cell phone to see at a microscopic level and to lumber that data back to the cloud and make better diagnostics? In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. We can now leverage microfluidics, like this chip made by Steve Quake at Stanford. Microfluidics can replace an entire lab of technicians; put it on a chip, enable thousands of tests at the point of care, anywhere in the world. This will really leverage technology to the rural and the underserved and enable what used to be thousand-dollar tests to be done for pennies, and at the point of care. If we go down the small pathway a little bit further, we're entering the era of nanomedicine, the ability to make devices super-small, to the point where we can design red blood cells or microrobots that monitor our blood system or immune system, or even those that might clear out the clots from our arteries.
para ver a nivel microscópico, para subir los datos a la nube y hacer mejores diagnósticos? De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente. Ahora podemos aprovechar la microfluídica, como en este chip hecho por Steve Quake en Stanford. La microfluídica puede sustituir a un laboratorio entero de técnicos. Ponerlos en un chip, permitiendo hacer miles de pruebas en el punto de atención en cualquier parte del mundo. Y esto va a aprovechar realmente la tecnología en zonas rurales y de poco acceso a servicios posibilitando hacer pruebas que costaban miles de dólares por unos centavos y en el punto de atención. Si seguimos adelante todavía un poco más entramos en la era de la nanomedicina: la capacidad de hacer dispositivos súper-pequeños al punto de poder diseñar glóbulos rojos o mircorobots que supervisarán el sistema sanguíneo o el sistema inmunológico, o incluso que pueden limpiar los coágulos de las arterias.
Now how about exponentially cheaper? Not something we usually think about in the era of medicine, but hard disks used to be 3,400 dollars for 10 megabytes -- exponentially cheaper. In genomics now, the genome cost about a billion dollars about 10 years ago, when the first one came out. We're now approaching essentially a $1,000 genome, probably next year. And in two years, a $100 genome. What will we do with $100 genomes? Soon we'll have millions of these tests available. Then it gets interesting, when we start to crowd-source that information, and enter the era of true personalized medicine: the right drug for the right person at the right time, instead of what we're doing now, which is the same drug for everybody, blockbuster drug medications, which don't work for the individual. Many different companies are working on leveraging these approaches.
¿Y qué tal lo exponencialmente barato? No es algo que pensemos habitualmente en la era de la medicina pero los discos rígidos costaban $3.400 los 10MB... hoy son exponencialmente baratos. En genómica, el genoma costaba casi mil millones de dólares hace 10 años cuando apareció el primero. Hoy nos acercamos exponencialmente a un genoma de mil dólares. Probablemente en los próximos 2 años llegaremos a un genoma de 100 dólares. ¿Qué vamos a hacer con genomas de 100 dólares? Pronto habrá millones de estos tests disponibles. Y se pone interesante cuando empezamos a producir colectivamente esa información. Entramos en la era de la medicina verdaderamente personalizada, la medicina correcta para la persona correcta en el momento indicado en vez de hacer lo de hoy, que es la misma medicina para todos una especie de medicación «a la blockbuster», medicaciones que no funcionan en los casos individuales. Y hay muchísimas compañías trabajando para aprovechar estos enfoques.
I'll show you a simple example, from 23andMe again. My data indicates I've got about average risk for developing macular degeneration, a kind of blindness. But if I take that same data, upload it to deCODEme, I can look at my risk for type 2 diabetes; I'm at almost twice the risk. I might want to watch how much dessert I have at lunch, for example. It might change my behavior. Leveraging my knowledge of my pharmacogenomics: how my genes modulate, what my drugs do and what doses I need will become increasingly important, and once in the hands of individuals and patients, will make better drug dosing and selection available.
Y, otra vez, les voy a mostrar un ejemplo simple de 23andMe. Mis datos indican que tengo un riesgo promedio de desarrollar degeneración macular, un tipo de ceguera. Pero si tomo esa misma información y la subo a deCODEme, puedo mirar mi riesgo, por ejemplo, de diabetes tipo 2. Tengo casi dos veces el riesgo de diabetes de tipo 2. Podría querer controlar el postre del intervalo de almuerzo, por ejemplo. Podría cambiar mi comportamiento. Aprovechar los conocimientos de mi farmacogenómica -cómo modulan mis genes, el efecto de las drogas y las dosis que necesito- se va a volver cada vez más importante y una vez en manos del individuo y del paciente la dosificación del fármaco será mejor y también la selección disponible.
So again, it's not just genes, it's multiple details -- our habits, our environmental exposures. When was the last time your doctor asked where you've lived? Geomedicine: where you live, what you've been exposed to, can dramatically affect your health. We can capture that information. Genomics, proteomics, the environment -- all this data streaming at us individually and as physicians: How do we manage it? We're now entering the era of systems medicine, systems biology, where we can start to integrate all this information. And by looking at the patterns, for example, in our blood, of 10,000 biomarkers in a single test, we can look at patterns and detect disease at a much earlier stage. This is called by Lee Hood, the father of the field, P4 Medicine. We'll be predictive and know what you're likely to have. We can be preventative; that prevention can be personalized. More importantly, it'll be increasingly participatory. Through websites like PatientsLikeMe or managing your data on Microsoft HealthVault or Google Health, leveraging this together in participatory ways will be increasingly important.
De nuevo, no se trata sólo de genes, son muchos detalles... nuestros hábitos, exposición al ambiente. ¿Cuándo fue la última vez que el médico les preguntó dónde han vivido? Geomedicina: dónde han vivido, a qué han estado expuestos, puede afectar decisivamente la salud. Podemos capturar esa información. Así, la genómica, la proteómica, el medio ambiente, todo este aluvión de información sobre unos pobres médicos. ¿Cómo lo manejamos? Bueno, estamos entrando en la era de medicina de sistemas, o biología de sistemas, en la que podemos integrar toda esta información. Y mirando los patrones, por ejemplo, en nuestra sangre de 10.000 biomarcadores en una sola prueba, podemos empezar a mirar estos pequeños patrones y detectar enfermedad en etapas mucho más tempranas. Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4. Vamos a ser predecibles; vamos a saber qué es lo probable que tenga. Podemos ser preventivos; esa prevención puede personalizarse; y más importante, se va a volver cada vez más participativa. En sitios como Pacientes Como Yo (Patients Like Me) o manejando tus datos en Microsoft HealthVault o Google Health, aprovechando esto de forma participativa se va a volver cada vez más importante.
I'll finish up with exponentially better. We'd like to get therapies better and more effective. Today we treat high blood pressure mostly with pills. What if we take a new device, knock out the nerve vessels that help mediate blood pressure, and in a single therapy, basically cure hypertension? This is a new device doing essentially that. It should be on the market in a year or two. How about more targeted therapies for cancer? I'm an oncologist and know that most of what we give is essentially poison. We learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. So if you think of cancer as a weed, we often can whack the weed away and it seems to shrink, but it often comes back. So we're attacking the wrong target. The cancer stem cells remain, and the tumor can return months or years later. We're now learning to identify the cancer stem cells and identify those as targets and go for the long-term cure. We're entering the era of personalized oncology, the ability to leverage all of this data together, analyze the tumor and come up with a real, specific cocktail for the individual patient.
Voy a terminar con lo exponencialmente mejor. Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces. Hoy tratamos la presión arterial en su mayoría con píldoras. ¿Qué tal si tomáramos un nuevo dispositivo y golpeáramos los vasos nerviosos que ayudan a mediar en la presión arterial y con una simple terapia pudiéramos curar la hipertensión? Este nuevo dispositivo, en esencia, hace eso. Debería estar en el mercado en un año o dos. ¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer? Correcto, soy oncólogo y tengo que decir que la mayoría de lo prescribimos es veneno. Hemos aprendido en Stanford y en otros lugares que podemos descubrir células madre del cáncer, que parecen ser realmente las responsables de la recaída de la enfermedad. Si piensan en el cáncer como una mala hierba, queremos erradicarla. Parece que cede terreno pero a menudo regresa. Entonces estamos atacando el objetivo equivocado. Las células madre del cáncer quedan y el tumor puede regresar meses o años después. Ahora estamos aprendiendo a identificar las células madre del cáncer e identificándolas como objetivos, vamos en pos de la cura a largo plazo. Estamos entrando en la era de la oncología personalizada, la capacidad de aprovechar todos estos datos, analizar el tumor y encontrar un cóctel real, específico para cada paciente individual.
I'll close with regenerative medicine. I've studied a lot about stem cells. Embryonic stem cells are particularly powerful. We have adult stem cells throughout our body; we use those in bone marrow transplantation. Geron, last year, started the first trial using human embryonic stem cells to treat spinal cord injuries. Still a phase I trial, but evolving. We've been using adult stem cells in clinical trials for about 15 years to approach a whole range of topics, particularly cardiovascular disease. If we take our own bone marrow cells and treat a patient with a heart attack, we can see much improved heart function and better survival using our own bone marrow derived cells after a heart attack.
Voy a terminar con medicina regenerativa. He estudiado mucho sobre células madre; las células madre embrionarias son especialmente potentes. También tenemos células madre adultas en el cuerpo. Las usamos en mi campo de trasplantes de médula ósea. Geron, el año pasado, comenzó el primer test con células madre embrionarias humanas para el tratamiento de la médula espinal. Todavía en fase de prueba, pero evolucionando. Hemos estado usando células madre adultas en ensayos clínicos durante unos 15 años para abordar un rango completo de temas, en particular de enfermedades cardiovasculares. Tomamos nuestras propias células de médula ósea y tratamos a un paciente con ataque cardíaco y notamos mejoras en las funciones vasculares y mejor supervivencia usando las propias células de médula ósea luego de un ataque cardíaco.
I invented a device called the MarrowMiner, a much less invasive way for harvesting bone marrow. It's now been FDA approved; hopefully on the market in the next year. Hopefully you can appreciate the device going through the patient's body removing bone marrow, not with 200 punctures, but with a single puncture, under local anesthesia.
Inventé un dispositivo llamado MarrowMiner (minero de médula, NT), una forma mucho menos invasiva para la recolección de médula ósea. Ahora lo está aprobando el ente regulatorio y es de esperar que esté en el mercado el año que viene. Espero que puedan ver el dispositivo haciendo una curva en el cuerpo del paciente, extrayendo médula ósea, en lugar de 200 perforaciones, con sólo una única punción con anestesia local.
Where is stem-cell therapy going? If you think about it, every cell in your body has the same DNA you had when you were an embryo. We can now reprogram your skin cells to actually act like a pluripotent embryonic stem cell and utilize those, potentially, to treat multiple organs in the same patient, making personalized stem cell lines. I think there'll be a new era of your own stem cell banking to have in the freezer your own cardiac cells, myocytes and neural cells to use them in the future, should you need them. We're integrating this now with a whole era of cellular engineering, and integrating exponential technologies for essentially 3D organ printing, replacing the ink with cells, and essentially building and reconstructing a 3D organ.
¿Hacia dónde va la terapia de células madre? Si lo piensan, cada célula de sus cuerpos tiene el mismo ADN que tenían cuando eran embriones. Ahora podemos reprogramar células de la piel para que actúen como células madre embrionarias pluripotentes y usarlas potencialmente para tratar múltiples órganos en el mismo paciente creando sus propias líneas de células madre personalizadas. Y creo que el almacenamiento de las propias células madre marcará una era en la que congelaremos nuestras células cardíacas, miocitos y células neuronales, para usarlas en el futuro, en caso de necesitarlas. Y ahora integramos esto con toda una era de ingeniería celular. Integrando tecnologías exponenciales esencialmente para la impresión 3D de órganos reemplazando la tinta con células construyendo y reconstruyendo un órgano 3D.
That's where things are heading. Still very early days, but I think, as integration of exponential technologies, this is the example. So in closing, as you think about technology trends and how to impact health and medicine, we're entering an era of miniaturization, decentralization and personalization. And by pulling these things together, if we start to think about how to understand and leverage them, we're going to empower the patient, enable the doctor, enhance wellness and begin to cure the well before they get sick. Because I know as a doctor, if someone comes to me with stage I disease, I'm thrilled; we can often cure them. But often it's too late, and it's stage III or IV cancer, for example. So by leveraging these technologies together, I think we'll enter a new era that I like to call stage 0 medicine. And as a cancer doctor, I'm looking forward to being out of a job.
Hacia ahí va la cosa; estamos empezando. Pero creo que, como integración de tecnologías exponenciales, este es el ejemplo. Entonces para cerrar, pensando en las tendencias tecnológicas y la manera de impactar la salud y la medicina estamos entrando en una era de miniaturización, descentralización y personalización. Y creo que poniendo todas estas cosas juntas -si podemos empezar a pensar cómo entenderlas y aprovecharlas- vamos a darle poder al paciente y al médico, mejorar el bienestar y empezar a curar el bienestar antes de que se enfermen. Porque como médico sé que si alguien viene a consultarme en etapa uno de la enfermedad me emociono... a menudo podemos curarlos. Pero a menudo es muy tarde, en etapa tres o cuatro de cáncer, por ejemplo. Entonces, aprovechando estas tecnologías en conjunto creo que vamos a entrar en una nueva era que me gusta llamar medicina etapa cero. Y como médico de cáncer tengo muchas ganas de estar sin trabajo.
Thanks very much.
Muchas gracias.
(Applause)
Anfitrión: Gracias. Gracias.
Host: Thank you. Thank you.
(Aplausos)
(Applause)
Hagan una reverencia.
Take a bow, take a bow.