(Clicking) I was born with bilateral retinoblastoma, retinal cancer. My right eye was removed at seven months of age. I was 13 months when they removed my left eye. The first thing I did upon awakening from that last surgery was to climb out of my crib and begin wandering around the intensive care nursery, probably looking for the one who did this to me. (Laughter) Evidently, wandering around the nursery was not a problem for me without eyes. The problem was getting caught.
(תקתוקים) נולדתי עם בלסטומה רטינלית דו צדדית, סרטן רשתית. עיני הימנית הוסרה בגיל שבעה חודשים. הייתי בן 13 חודשים כשעיני השמאלית הוסרה. הדבר הראשון שעשיתי כשהתעוררתי מהניתוח האחרון היה לטפס החוצה מהעריסה ולהתחיל לשוטט ביחידת הטיפול הנמרץ לילדים, כנראה כדי לחפש את זה שעשה לי את זה. (צחוק) ומסתבר ששיטוט במחלקה לא היתה בעיה בשבילי ללא עיינים. הבעיה היתה להתפס.
It's impressions about blindness that are far more threatening to blind people than the blindness itself. Think for a moment about your own impressions of blindness. Think about your reactions when I first came onto the stage, or the prospect of your own blindness, or a loved one going blind. The terror is incomprehensible to most of us, because blindness is thought to epitomize ignorance and unawareness, hapless exposure to the ravages of the dark unknown. How poetic.
זה חוויות מהעוורון שהרבה יותר מאיימים לאנשים עיוורים מהעוורון עצמו. חשבו לרגע על ההתרשמות שלכם מעוורון. חשבו על התגובות שלכם כשהגעתי לראשונה לבמה, או על האפשרות של העוורון שלכם, או אהוב שמתעוור. האימה אינה ניתנת לתפיסה לרובנו, מפני שעוורון נחשב לבורות המוחלטת וחוסר מודעות, חשיפה חסרת אונים להרס של הלא ידוע החשוך. כמה פואטי.
Fortunately for me, my parents were not poetic. They were pragmatic. They understood that ignorance and fear were but matters of the mind, and the mind is adaptable. They believed that I should grow up to enjoy the same freedoms and responsibilities as everyone else. In their own words, I would move out -- which I did when I was 18 -- I will pay taxes -- thanks -- (Laughter) -- and they knew the difference between love and fear. Fear immobilizes us in the face of challenge. They knew that blindness would pose a significant challenge. I was not raised with fear. They put my freedom first before all else, because that is what love does.
למרבה המזל בשבילי, ההורים שלי לא היו פואטים. הם היו פרגמטים. הם הבינו שבורות ופחד הם רק עניין מחשבתי, והתודעה מתאימה את עצמה. הם האמינו שאני צריך לגדול להנות מאותן חרויות ואחריות כמו כולם. במילים שלהם, הייתי יוצא -- מה שעשיתי בגיל 18 -- אשלם מיסים -- תודה -- (צחוק) -- והם ידעו את ההבדל בין אהבה ופחד. פחד משתק אותנו מול אתגרים. הם ידעו שעיוורון יהווה אתגר משמעותי. לא גודלתי עם פחד. הם העמידו את החופש שלי לפני כל דבר אחר, מפני שזה מה שאהבה עושה.
Now, moving forward, how do I manage today? The world is a much larger nursery. Fortunately, I have my trusty long cane, longer than the canes used by most blind people. I call it my freedom staff. It will keep me, for example, from making an undignified departure from the stage. (Laughter) I do see that cliff edge. They warned us earlier that every imaginable mishap has occurred to speakers up here on the stage. I don't care to set a new precedent.
עכשיו, נעבור הלאה, איך אני מסתדר היום? העולם הוא מחלקת ילדים גדולה בהרבה. למרבה המזל, יש לי את המקל הארוך והנאמן שלי, ארוך יותר מהמקלות שבשימוש רוב העוורים. אני קורא לו מטה החופש שלי. הוא ישמור אותי לדוגמה, מלעשות יציאה לא מכובדת מהבמה. (צחוק) אני רואה את קצה הצוק. הם הזהירו אותנו לפני כן שכל תקלה שאפשר לדמיין קרתה לנואמים פה על הבמה. אני לא רוצה ליצור תקדים.
But beyond that, many of you may have heard me clicking as I came onto the stage -- (Clicking) -- with my tongue. Those are flashes of sound that go out and reflect from surfaces all around me, just like a bat's sonar, and return to me with patterns, with pieces of information, much as light does for you. And my brain, thanks to my parents, has been activated to form images in my visual cortex, which we now call the imaging system, from those patterns of information, much as your brain does. I call this process flash sonar. It is how I have learned to see through my blindness, to navigate my journey through the dark unknowns of my own challenges, which has earned me the moniker "the remarkable Batman."
אבל מעבר לזה, הרבה מכם אולי שמעו את התקתוק שלי כשעליתי לבמה -- (תקתוק) -- עם הלשון שלי. אלה הבזקים של צליל שיוצאים ומוחזרים ממשטחים סביבי, ממש כמו סונאר של עטלף, וחוזרים אלי עם תבניות, עם פיסות מידע, ממש כמו שאור עובד בשבילכם. והמוח שלי, תודות להורי, הופעל כדי ליצור תמונות באונה הויזואלית שלי, שעכשיו אנחנו קוראים לה המערכת הויזואלית, מהתבניות האלו של מידע, כמו שהמוח שלכם עושה. אני קורא לתהליך הזה סונאר פלאש. כך למדתי לראות דרך העיוורון שלי, לנווט את המסע שלי דרך הלא ידוע החשוך של האתגרים שלי, מה שנתן לי את התואר "איש העטלף יוצא הדופן."
Now, Batman I will accept. Bats are cool. Batman is cool. But I was not raised to think of myself as in any way remarkable. I have always regarded myself much like anyone else who navigates the dark unknowns of their own challenges. Is that so remarkable? I do not use my eyes, I use my brain.
עכשיו, בטמן אני אקבל. עטלפים הם מגניבים, בטמן הוא מגניב. אבל לא גודלתי לחשוב על עצמי בשום צורה כיוצא דופן. תמיד החשבתי את עצמי כמו כל אחד אחר שמנווט בחושך הלא ידוע של האתגרים שלו. האם זה כל כך יוצא דופן? אני לא משתמש בעיניים שלי, אני משתמש במוח שלי.
Now, someone, somewhere, must think that's remarkable, or I wouldn't be up here, but let's consider this for a moment. Everyone out there who faces or who has ever faced a challenge, raise your hands. Whoosh. Okay. Lots of hands going up, a moment, let me do a head count. (Clicking) This will take a while. (Clicking) (Laughter) Okay, lots of hands in the air. Keep them up. I have an idea. Those of you who use your brains to navigate these challenges, put your hands down. Okay, anyone with your hands still up has challenges of your own. (Laughter)
עכשיו, מישהו, אי שם, חושב שזה יוצא דופן, אחרת לא הייתי פה, אבל בואו נחשוב על זה לרגע. כל מי שאי פעם עמד בפני אתגר, הרימו את הידיים. ווש, אוקיי. הרבה ידיים מורמות, רגע, תנו לי לספור. (תקתוקים) זה יקח קצת זמן. (תקתוקים) (צחוק) אוקיי, הרבה ידיים באויר. תשאירו אותן למעלה. יש לי רעיון. אלה מכם שמתמשים במוח כדי לנווט באתגרים, תורידו את היידים. אוקיי, מי שעדיין עם היידים למעלה יש להם אתגרים משלהם. (צחוק)
So we all face challenges, and we all face the dark unknown, which is endemic to most challenges, which is what most of us fear, okay? But we all have brains that allow us, that activate to allow us to navigate the journey through these challenges. Okay?
אז כולנו עומדים בפני אתגרים, וכולנו עומדים בפני החשכה הלא נודעת, שהיא משותפת לרוב האתגרים, שמזה רובנו מפחדים, אוקיי? אבל לכולנו יש מוחות שמאפשרים לנו, שפועלים כדי לאפשר לנו לנווט במסע דרך האתגרים האלה, אוקיי?
Case in point: I came up here and -- (Clicking) -- they wouldn't tell me where the lectern was. So you can't trust those TED folks. "Find it yourself," they said. So -- (Laughter) And the feedback for the P.A. system is no help at all.
והנה מקרה לדוגמה: הגעתי לפה ו -- (תקתוקים) -- הם לא אמרו לי איפה הדוכן. אז אתם לא יכולים לבטוח בחברה של TED. "תמצא אותו בעצמך," הם אמרו. אז -- (צחוק) והמשוב ממערכת הרמקולים לא ממש עוזר.
So now I present to you a challenge. So if you'd all close your eyes for just a moment, okay? And you're going to learn a bit of flash sonar. I'm going to make a sound. I'm going to hold this panel in front of me, but I'm not going to move it. Just listen to the sound for a moment. Shhhhhhhhhh. Okay, nothing very interesting. Now, listen to what happens to that same exact sound when I move the panel. Shhhhhhhhhhh. (Pitch getting higher and lower) You do not know the power of the dark side. (Laughter) I couldn't resist.
אז עכשיו אני מציג לכם אתגר. אז אם תעצמו את העיניים רק לרגע, אוקיי? ואתם תלמדו מעט על סונאר פלאש. אני אעשה צליל. אני אחזיק פנל מולי, אני לא אזיז אותו. פשוט תאזינו לצליל לרגע. שששששששש. אוקיי, שום דבר מעניין. עכשיו, תקשיבו למה שקורה לאותו צליל בדיוק כשאני מזיז את הפנל. שששששששששש (הצליל עולה ויורד) אתם לא יודעים את הכוח של הצד האפל. (צחוק) לא יכולתי להתנגד.
Okay, now keep your eyes closed because, did you hear the difference? Okay. Now, let's be sure. For your challenge, you tell me, just say "now" when you hear the panel start to move. Okay? We'll relax into this.
אוקיי, עכשיו תשמרו על העיניים סגורות מפני, שמעתם את ההבדל? אוקיי, עכשיו, בואו נהייה בטוחים. לאתגר שלכם, אתם תגידו לי, פשוט תגידו "עכשיו" כשאתם שומעים את הפאנל מתחיל לזוז. אוקיי? נרגע עכשיו לתוך זה.
Shhhhhhh.
ששששש.
Audience: Now. Daniel Kish: Good. Excellent. Open your eyes. All right. So just a few centimeters, you would notice the difference. You've experienced sonar. You'd all make great blind people. (Laughter) Let's have a look at what can happen when this activation process is given some time and attention.
קהל: עכשיו. דניאל קיש: טוב, מעולה. פתחו את העיניים. בסדר, אז רק כמה סנטימטרים, הייתם שמים לב להבדל. חוויתם סונאר. כולכם הייתם יכולים להיות עוורים מעולים. (צחוק) בואו נראה מה יכול לקרות כשנותנים לתהליך ההפעלה הזה קצת זמן ותשומת לב.
(Video) Juan Ruiz: It's like you guys can see with your eyes and we can see with our ears.
(סרטון) חואן רואיז: זה כאילו שאתם יכולים לראות עם העיניים שלכם ואנחנו יכולים לראות עם האוזניים שלנו.
Brian Bushway: It's not a matter of enjoying it more or less, it's about enjoying it differently.
איש: זה לא עניין של להנות מזה יותר או פחות, זה נוגע ללהנות מזה אחרת.
Shawn Marsolais: It goes across. DK: Yeah.
אישה: זה הולך לרוחב. ד.ק: כן.
SM: And then it's gradually coming back down again.
אישה: ואז זה חוזר למטה שוב.
DK: Yes! SM: That's amazing. I can, like, see the car. Holy mother!
ד.ק: כן! אישה: זה מדהים. אני יכולה, כאילו, לראות את המכונית. אלוהים אדירים!
J. Louchart: I love being blind. If I had the opportunity, honestly, I wouldn't go back to being sighted.
איש 2: אני אוהב להיות עיוור. אם היתה לי ההזדמנות, באמת, לא הייתי חוזר להיות רואה.
JR: The bigger the goal, the more obstacles you'll face, and on the other side of that goal is victory. [In Italian] (Applause)
איש 3: ככל שהאתגר גדול יותר, אתה עומד בפני יותר מכשולים, ומצד שני של האתגר ניצחון. [איטלקית] (מחיאות כפיים)
DK: Now, do these people look terrified? Not so much. We have delivered activation training to tens of thousands of blind and sighted people from all backgrounds in nearly 40 countries. When blind people learn to see, sighted people seem inspired to want to learn to see their way better, more clearly, with less fear, because this exemplifies the immense capacity within us all to navigate any type of challenge, through any form of darkness, to discoveries unimagined when we are activated.
ד.ק: עכשיו, האם האנשים האלה נראים מפוחדים? לא ממש. נתנו הדרכת הפעלה לעשרות אלפי עוורים ורואים מכל הרקעים בכמעט 40 מדינות. כשאנשים עוורים לומדים לראות, אנשים רואים מקבלים השראה לרצות לראות בדרך זו טוב יותר, ברור יותר, עם פחות פחד, מפנ שזה מראה את היכולת הגדולה בכולנו לנווט כל סוג של אתגר דרך כל סוג של חשכה, לגילויים שלא דמיינתם כשאנחנו מופעלים.
I wish you all a most activating journey.
אני מאחל לכולכם מסע מופעל.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Chris Anderson: Daniel, my friend. As I know you can see, it's a spectacular standing ovation at TED. Thank you for an extraordinary talk. Just one more question about your world, your inner world that you construct. We think that we have things in our world that you as a blind person don't have, but what's your world like? What do you have that we don't have?
כריס אנדרסון: דניאל, חברי. מאחר ואני יודע שאתה יכול לראות, זה תשואות בעמידה יוצאות דופן ב TED. תודה רבה לך על הרצאה יוצאת דופן. רק עוד שאלה אחת על העולם שלך, העולם הפנימי שלך שאתה בונה. אנחנו חושבים שיש לנו דברים בעולמנו שלך כאדם עיוור אין, אבל איך העולם שלך? מה יש לך שאין לנו?
DK: Three hundred and sixty-degree view, so my sonar works about as well behind me as it does in front of me. It works around corners. It works through surfaces. Generally, it's kind of a fuzzy three-dimensional geometry. One of my students, who has now become an instructor, when he lost his vision, after a few months he was sitting in his three story house and he realized that he could hear everything going on throughout the house: conversations, people in the kitchen, people in the bathroom, several floors away, several walls away. He said it was something like having x-ray vision.
ד.ק: ראיה של שלוש מאות ושישים מעלות, אז הסונאר שלי עובד טוב מאחורי כמו שהוא עובד לפני. הוא עובד מסביב לפינות, הוא עובד דרך משטחים. באופן כללי, זה סוג של גאומטריה תלת מימדית מטושטשת. אחד הסטודנטים שלי, שעכשיו הפך למנחה, כשהוא איבד את הראיה שלו, אחרי כמה חודשים הוא ישב בביתו בן שלוש הקומות והבין שהוא יכול לשמוע כל מה שקורה בכל הבית: שיחות, אנשים במטבח, אנשים בשרותים, במרחק של מספר קומות, במרחק של כמה קירות. הוא אמר שזה משהו כמו ראיית רנטגן.
CA: What do you picture that you're in right now? How do you picture this theater?
כ.א: במה אתה מדמיין שאתה עכשיו? איך אתם מדמיין את האולם?
DK: Lots of loudspeakers, quite frankly. It's interesting. When people make a sound, when they laugh, when they fidget, when they take a drink or blow their nose or whatever, I hear everything. I hear every little movement that every single person makes. None of it really escapes my attention, and then, from a sonar perspective, the size of the room, the curvature of the audience around the stage, it's the height of the room. Like I say, it's all that kind of three-dimensional surface geometry all around me.
ד.ק: הרבה רמקולים, למען האמת. זה מעניין. כשאנשים עושים צליל, כשהם צוחקים, כשהם זזים, כשהם שותים או מקנחים את האף או כל דבר, אני שומע הכל. אני שומע תנועות קטנות שכל אדם עושה. שום דבר בעצם לא בורח מתשומת הלב שלי, ואז, מנקודת המבט של הסונאר, הגודל של החדר, העקומה של הקהל מסביב לבמה, זה הגובה של החדר. כמו שאני אומר, זה הכל סוג של גאומטריה של משטחים תלת מימדיים מסביבי.
CA: Well, Daniel, you have done a spectacular job of helping us all see the world in a different way. Thanks so much for that, truly. DK: Thank you.
כ.א: דניאל, עשית עבודה יוצאת דופן בלעזור לכולנו לראות את העולם בדרך אחרת. באמת תודה רבה לך על זה. ד.ק: תודה לך.
(Applause)
(מחיאות כפיים)