Your time traveling has caused a few issues with the space-time continuum,
A tua viagem no tempo provocou alguns problemas
like your old high school bully, Riff, now ruling the future with an iron fist. You and the professor have driven your hovering DeLorean back to the past to undo your own meddling. But shortly after you fix your mistakes, another DeLorean appears and crashes into yours. Out step older versions of you and the professor, who apparently had the same idea from somewhere else in the timeline. The professors panic and explain that the universe could collapse now that you’re both in the same time and place. The only hope is to merge the time streams by having each version of you simultaneously time travel home.
com o contínuo espaço-tempo como o teu antigo rufia do liceu, o Riff, a governar hoje o futuro com mão de ferro. O professor e tu conduziram o DeLorean de volta ao passado para desfazerem a vossa trapalhada. Mas pouco depois de terem retificado os vossos erros, aparece outro DeLorean que choca com o vosso. Aparecem versões mais velhas de ti e do professor, que, segundo parece, tiveram a mesma ideia de outro local, na linha do tempo. Os professores entram em pânico com medo que o universo colapse agora que vocês estão no mesmo tempo e no mesmo local. A única esperança é fundir os fluxos do tempo fazendo com que cada versão de vocês viaje simultaneamente no tempo
You both have plenty of fuel, but the crash broke your chrono-stabilizing gyroscopes and your cars can only time travel under very specific circumstances. Each of you will need to drive a mile south, then a mile east, and then a mile north to get the gyroscopes into temporal alignment.
e regresse a casa. Todos têm combustível suficiente, mas o choque partiu os giroscópios estabilizadores do tempo e os carros só podem viajar no tempo sob circunstâncias muito específicas. Cada um vai precisar de guiar uma milha para sul, depois uma milha para leste e depois uma milha para norte para conseguir pôr os giroscópios alinhados temporalmente.
That would be easy, except each calibration requires placing a portable time gate at your starting point, then driving into it at the precise end of your three mile drive without it moving. Not only that, but your two time gates must be placed at least 100 miles apart so their signals don’t interfere. In other words, you need to find two different locations where you can drive a mile south, a mile east, and then a mile north and end up exactly where you started. The professors are about to show you where you can do this when they vanish, becoming victims of the collapsing timeline. It’s up to you now: where can you place the time gates?
Isso não seria difícil, mas cada calibração exige a colocação de um portal de tempo portátil no ponto de partida, e depois atravessá-lo no final dessa viagem de três milhas sem que ele se mova. E não é só isso, os dois portais do tempo têm de ser colocados à distância mínima de 100 milhas para os sinais não interferirem. Por outras palavras, precisas de encontrar dois locais diferentes de onde possas andar uma milha para sul, uma milha para leste e uma milha para norte e acabar exatamente onde começaste. Os professores estão prestes a mostrar como podes fazer isso, quando desaparecem, vítimas da linha do tempo em colapso. Agora, estás por tua conta: onde deves colocar os portais do tempo?
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
[Suspende aqui o vídeo, se queres resolver sozinho.]
Answer in 2
[Resposta em 3]
Answer in 1
[Resposta em 2]
[Resposta em 1]
If the earth were flat, there would be no way to solve this riddle. What you need is some way to use the sphericalness of the planet, some of its notable features, and the fact that lines of latitude aren’t really lines— they’re circles.
Se a Terra fosse plana, não havia forma de resolver este enigma. Precisas de uma forma de usar a esfericidade do planeta, algumas das suas notáveis características, e o facto de que linhas de latitude não são linhas — são círculos.
The equator is the biggest of these circles, but it doesn’t do much for you, and you can’t even go south from the South Pole. But let's try the North Pole. When you go a mile south, you'll be on a circle that runs east west. After a mile east, you’re still on that same circle, so the final mile north brings you back to your starting point. Perfect.
O Equador é o maior desses círculos, mas não te ajuda muito, e também não podes ir para sul do Polo Sul. Então, tentemos o Polo Norte. Quando avanças uma milha para o sul, ficarás num círculo de onde podes andar para leste ou para oeste. Depois de uma milha para leste, continuas no mesmo círculo, por isso, a milha final para norte leva-te ao ponto de partida. Perfeito.
That’s one gate down, but where should you place the second? Well, the nice thing about circles is that if you travel on them far enough, you come back to where you started. If there were a circle that had a circumference of one mile, that would work marvelously. You could drive south a mile to reach it, make the one mile rotation east, then go north a mile to return to where you started. Such a circle does exist just north of the South Pole. To find your starting point, you can use the standard formula for the circumference of a circle. If you wanted to be absolutely precise, you could use an equation that takes into account the roughly spherical shape of the Earth. But an area this small is so close to being flat that the standard formula gives a solution within a fraction of an inch of the actual distance. A circle with a one mile circumference has a radius of just under 0.16 miles, so any point on the circle one mile north of that will be suitable for your time gate. In fact, there are other answers too: start a little further south, and you could travel east around the Earth twice, three times, or more! In theory, there are infinite possible starting points, but the circles get so tight that they aren't actually practical to drive.
Já tens um portal, mas onde deves colocar o segundo? O que é fixe nos círculos é que, se viajares neles por muito tempo, voltas ao mesmo sítio onde começaste. Se houvesse um círculo que tivesse uma circunferência de uma milha, isso funcionaria de forma maravilhosa. Podias viajar uma milha para sul para lá chegar, fazer a rotação de uma milha para leste. depois uma milha para norte para regressar ao ponto de partida. Esse círculo existe, a norte do Polo Sul. Para encontrares o ponto de partida, podes usar a fórmula padrão para a circunferência dum círculo. Se quiseres ter uma precisão rigorosa, podes usar uma equação que tenha em consideração a forma sensivelmente esférica da Terra. Mas uma área tão pequena está tão perto de ser plana que a fórmula padrão dá uma solução com uma fração de centímetros da distância real. Um círculo com uma milha de circunferência tem um raio de apenas 0,16 milhas, por isso, qualquer ponto no círculo a uma milha a norte dele será adequado para o portal do tempo. De facto, também há outras respostas: se começares um pouco mais para sul podes viajar para leste, em volta da Terra, duas, três ou mais vezes. Em teoria, há infinitos pontos de partida possíveis, mas os círculos começam a ficar tão apertados que não são práticos para viajar.
Everything’s getting a little weird by the time you reach your starting points. You drop the time gates, sync up with your doppelgänger, and slam down the pedal. You both reach 88mph just as you complete your three mile circuits, merge the timelines, and save the universe.
Começa tudo a ficar um pouco estranho quando atinges os pontos de partida. Colocas o portal do tempo, sincronizas-te com o teu duplo, e carregas no pedal. Ambos atingem as 88 milhas/hora quando completam os três circuitos de uma milha,