The good news is that your experimental robo-ants are a success! The bad news is that you accidentally just gave them the ability to shoot deadly lasers …and you can’t turn it off. You have five minutes to stop them before the lasers go online.
La bonne nouvelle, c'est que vos robots fourmis expérimentaux sont une réussite ! La mauvaise, c'est que, accidentellement, vous leur avez donné la capacité de tirer des rayons lasers mortels et ne pouvez pas la désactiver. Vous avez cinq minutes pour les arrêter avant que les lasers ne s'activent.
Until then, all of your robo-ants will walk inside their habitat at a speed of exactly 1 meter per minute. If they bump into each other or hit a dead end, they’ll instantly turn around and walk back the way they came. When five minutes are up, they’ll turn on their lasers, break free, and stream out into the world, carving a path of destruction as they go.
Jusque-là, tous vos robots fourmis marcheront au sein de leur habitat à une vitesse d'exactement un mètre par minute. S'ils se rentrent dedans ou arrivent à une impasse, ils feront instantanément demi-tour et iront vers où ils sont venus. Après cinq minutes, ils allumeront leurs lasers, s'échapperont et iront courir le monde, semant la destruction sur leur passage.
Your one chance to stop them is to insert the two emergency vacuum nozzles into the habitat and suck the ants up before they break free. The nozzles can press into any one location in the habitat through a membrane covering its front side, and any ants that walk past will be sucked up and deactivated. You can’t move the nozzles once they’re placed without leaving a hole that the robo-ants would pour out of, so choosing the right spots will be key.
Votre seule chance de les arrêter est d'insérer les deux embouts aspirateurs d'urgence dans leur habitat et d'aspirer les fourmis avant qu'elles ne s'échappent. Les embouts peuvent être pressés n'importe où dans l'habitat à travers une membrane qui couvre le dessus et toute fourmi marchant dessous sera aspirée et désactivée. Vous ne pouvez pas déplacer les embouts sans laisser un trou que les robots fourmis utiliseraient pour sortir, le choix des bons endroits est donc clé.
The habitat is made out of meter-long tubes. When the robots reach an intersection, they will pick randomly whether to go left, right, or forward. They only go backward if they hit hit another robo-ant or a dead end.
L'habitat est composé de tubes d'un mètre de long. Quand les robots atteignent une intersection, ils choisiront aléatoirement d'aller à gauche, à droite ou tout droit. Ils ne font demi-tour que s'ils se cognent à un autre robot ou arrivent à cul-de-sac.
Unfortunately, there are hundreds of them inside the habitat, and if even one escapes, it’ll do a lot of damage.
Malheureusement, il y en a des centaines, et même si l'un s'échappe, cela fera beaucoup de dégâts.
With just less than five minutes remaining, where should you place the 2 vacuum nozzles to suck up all the robo-ants? Pause the video now if you want to figure it out for yourself. Answer in: 3 Answer in: 2 Answer in: 1
En ayant moins de cinq minutes, où devriez-vous placer les deux embouts aspirateurs pour aspirer tous les robots fourmis ? Mettez la vidéo sur pause si vous voulez trouver seul la solution. Réponse dans : 3 Réponse dans : 2 Réponse dans : 1
With robo-ants ricocheting all over the habitat, it might seem impossible to stop them before they break free. But this situation is simpler than it seems. Here's why.
Avec des robots fourmis ricochant dans tout l'habitat, il peut sembler impossible de les arrêter avant qu'ils ne s'échappent. Mais cette situation est plus simple qu'il n'y paraît. Voici pourquoi.
Imagine just two robo-ants crawling toward each other. When they collide, they immediately reverse directions. And what would that sequence of events look like if they crawled past each other instead? It would look exactly the same before and after their collision, but with their positions swapped. This is true every time a pair of robo-ants meet. Because the identities of individual ants don’t matter, you just need to figure out where you should put the nozzles to capture any single ant walking without interruption for less than 5 minutes, starting from any point in the habitat.
Imaginez deux robots fourmis rampant en direction l'un de l'autre. Immédiatement après la collision, ils feront demi-tour. A quoi ressemblerait cette suite d'événements s'ils passaient côte à côte ? La situation serait la même avant et après la collision, mais leurs positions seraient interchangées. Cela est vrai à chaque rencontre d'une paire de robots fourmis. Puisque l'identité des fourmis en elle-même n'importe pas, vous devez simplement trouver où mettre les embouts pour capturer toute fourmi marchant sans interruption pendant moins de cinq minutes et partant de n'importe où au sein de l'habitat.
That’s much easier to conceptualize and solve. Placing the nozzles at intersections where three or four tubes meet seems like your best bet since that’s where the robo-ants might otherwise change directions and miss your nozzles.
C'est bien plus facile à conceptualiser et résoudre. Placer les embouts aux intersections où trois ou quatre tubes se rencontrent semble être le meilleur moyen puisque les robots fourmis pourraient changer de direction et louper vos embouts.
There are only four intersections… which two should you pick?
Il n'y a que quatre intersections... lesquelles devriez-vous choisir ?
The top right intersection has to be one of them. If it isn’t, an ant crawling down from this intersection toward the dead end would crawl for four minutes to get back to the intersection, and then go in any of three directions, walking for at least another minute. Once you’ve placed a nozzle in the top right, the only other choice that has a chance to work is the bottom left. To see that this works, imagine an ant anywhere else in the habitat. Worst case scenario, the ant would start right next to the vacuum nozzle, marching away from it. But in all those worst cases, the ant would march for at most 4 meters before being sucked up into the vacuum. No other choice of two intersection points is guaranteed to get all the robo-ants within five minutes.
L'intersection en haut à droite doit en faire partie. Sinon, une fourmi rampant depuis cette intersection vers le cul-de-sac ramperait pendant quatre minutes pour revenir à l'intersection puis prendrait une des trois directions, marchant pendant au moins une minute. Une fois l'embout placé en haut à droite, le seul autre choix ayant une chance de fonctionner est en bas à gauche. Pour voir que cela fonctionne, imaginez une fourmi n'importe où ailleurs dans l'habitat. Dans le pire des cas, la fourmi partirait de juste à côté de l'embout aspirateur et s'en éloignerait. Mais dans tous ces cas, la fourmi marcherait pendant maximum quatre minutes avant d'être aspirée. Aucun autre choix de deux points d'intersection ne garantit d'aspirer tous les robots fourmis en moins de cinq minutes.
Having vacuumed them all up, you’ve averted a major crisis. Before you mess with robo-ants again, you’ll want to have a robo-anteater ready. And wouldn’t it be cool if it could fly and breathe fire? There’s no way that could go wrong!
Les ayant tous aspirés, vous avez évité une grave crise. Avant de jouer à nouveau avec des robots fourmis, concevez un robot fourmilier. Ne serait-ce pas cool s'il pouvait voler et cracher du feu ? Cela ne pourrait pas mal tourner !