Your timing made you and your partner the most infamous bank robbers in the west. Now, you’ll need to use that timing to help you break out of jail. At the appointed time, you’ll be walking in the yard near the electric fence. Your partner will flash you the signal, and exactly 45 seconds later, short out the fence circuit. It’ll automatically restart after a second or two, but as long as you move fast, you’ll be home free.
Gracias a tu habilidad para cronometrar, tu compañera y tú son los ladrones de banco más infames de occidente. Ahora debes usar esa habilidad para lograr escapar de la prisión. A la hora convenida, estarás en el patio cerca de la valla electrificada. Tu compañera te hará una señal luminosa y exactamente 45 segundos después suspenderá la electricidad del vallado. Se reiniciará de forma automática unos pocos segundos después pero, siempre y cuando actúes rápido, estarás libre y camino a casa. Y entonces te das cuenta de que, para tu desgracia, tu reloj se rompió,
And then you notice, to your horror, that your watch is broken, and there’s no time to fix it. The signal is coming, and if you make even a small mistake in counting off 45 seconds, you’ll get fried.
y no hay tiempo para arreglarlo. Tu compañera está en camino, y si calculas mal los 45 segundos exactos, te freirás. Encuentras en tu bolsillo algo que podría ayudar:
Searching your pockets, you find something that might help: a lighter and two fuses you made earlier in the prison work program. Each fuse is a length of flammable twine, built to be lit on either end and burn for precisely one minute. The problem is that even though the fuses look uniform, they don’t burn evenly, so if you cut one in half, for example, one side might burn longer than the other.
un encendedor y dos fusibles que armaste como parte del programa de trabajo de la prisión. Cada fusible está hecho de hilo bramante inflamable, puede encenderse desde cualquier extremo y consumirse totalmente en exactamente un minuto. El problema es que si bien los fusibles parecen iguales, no arden a la misma velocidad. Si cortas uno a la mitad, por ejemplo, un extremo podría quemarse más lento que el otro.
Your partner is going to give the signal any minute, and you’ll have to make your move. How can you use the fuses and lighter to time exactly 45 seconds?
Tu compañera va a emitir la señal en cualquier momento, y tendrás que actuar. ¿Cómo puedes emplear los fusibles y el encendedor para calcular exactamente 45 segundos?
Pause the video to figure it out yourself. Answer in 3 Answer in 2 Answer in 1
[Pausa el video si quieres resolverlo por ti mismo] [La respuesta en 3] [La respuesta en 2] [La respuesta en 1]
The length of the fuse may not tell you anything, but you do know the fuses take exactly 60 seconds to burn from end to end. Here’s the key insight: If you start a fuse on one side and it burns for 30 seconds, there’ll still be 30 seconds of fuse left. If you had started it from the other end, it would’ve reached the exact same spot in thirty seconds. That means that if you lit it from both ends simultaneously, it would burn out in precisely 30 seconds.
Quizá la longitud de los fusibles no te indique nada, pero sí sabes que demorarán exactamente 60 segundos en consumirse por completo. Esto es lo más importante: Si enciendes un fusible desde uno de sus extremos y arde durante 30 segundos, quedarán aún 30 segundos para que se consuma por completo. Si lo hubieses encendido desde el otro extremo, la misma longitud del fusible se habría consumido en 30 segundos. Esto significa que si lo enciendes desde ambos extremos a la vez, se consumirá por completo en exactamente 30 segundos.
But how will you time the last fifteen?
Pero ¿cómo calcular los restantes 15 segundos?
That’ll have to come from the second fuse. If it were a 30 second fuse, you’d be able to use that same trick again to double the burning speed and make it last exactly 15 seconds. And, you realize, you can shorten the second fuse by lighting one end of it at the same time as you light the first. At the moment the first burns out, you’ll be left with 30 seconds on the second fuse.
Tendrás que hacerlo con el otro fusible. Si fuera un fusible de 30 segundos, podrías usar el mismo truco: encenderlo desde ambos extremos y calcular así los 15 segundos. Te das cuenta entonces de que es posible acortar el segundo fusible encendiendo un extremo al mismo tiempo que enciendes los dos extremos del otro fusible. Apenas se consuma el primer fusible, contarás con 30 segundos del otro fusible.
Just when you’ve got this all figured out, you see the signal from your partner, and spring into action. You gather the four ends of the two fuses and light three of them. The moment the first burns out, you light the other end of the second fuse. When it flickers and dies, you know that exactly 45 seconds have passed, and the electric fence is dead. By the time it hiccups back to life, you’re over the fence and home free.
Justo cuando resuelves el problema, ves la señal de tu compañera, así que te apresuras a comenzar. Juntas los cuatro extremos de los dos fusibles y enciendes tres. Cuando el primer fusible se consume, enciendes el extremo restante del segundo fusible. Una vez extinguida la llama, sabes que pasaron 45 segundos y que el vallado ya no tiene electricidad. Para cuando se reinicie, ya estás afuera, libre, y camino a casa.