It’s an incredible discovery: an ancient, abandoned alien space station filled with precursor technology. But now, every species in the galaxy is in a mad dash to get there first and claim it for themselves.
Es un descubrimiento increíble: una antigua estación espacial alienígena abandonada llena de tecnología precursora. Pero ahora todas las especies de la galaxia están en una loca carrera para llegar primero y reclamarlas para sí mismos.
And right away, you’ve got a problem. Your ship’s faster-than-light jump drive consumes 1 unit of fuel for every parsec of distance it takes you, and your ship holds only 15 units of fuel. But the space station is 23 parsecs away, and there’s only empty space between there and here.
Y en ese momento, tienes un problema. La unidad de salto más rápida que la luz de tu nave consume 1 unidad de combustible por cada pársec de distancia, y tu nave tiene solo 15 unidades de combustible. Pero la estación espacial está a 23 pársecs de distancia, y solo hay espacio vacío entre aquí y allá.
There’s one thing that can help you, though: dark matter fuel is stable in deep space. That means you can vent a cache of it from your fuel chamber, and then come back to pick it up again later. Even though your ship holds only 15 units of fuel, you’ve been granted use of all 45 units in your current location. With some strategic fuel caching along the way, you might be able to make it all 23 parsecs.
Sin embargo, hay algo que puede ayudarte: el combustible de materia oscura es estable en el espacio profundo. Significa que puedes esconder una parte de tu depósito de combustible y luego volver a recogerlo de nuevo más tarde. A pesar de que tu nave tiene solo 15 unidades de combustible, puedes usar las 45 unidades en tu ubicación actual. Con un poco de almacenamiento estratégico de combustible en el camino podrías ser capaz de hacer todos los 23 pársecs.
So how can you reach the alien space station? Answer in 3, 2, 1.
Así que, ¿cómo se puede llegar a la estación espacial extraterrestre? Respuesta en 3, 2, 1.
It’s possible to solve this riddle using as few as two cache points, and there are also valid solutions that use more. No matter how you go about it though, the key is determining exactly where to cache fuel along your route.
Es posible resolver este enigma usando solo dos escondites, y también hay soluciones válidas que usan más. Sin embargo, no importa cómo lo hagas, la clave es determinar exactamente dónde almacenar el combustible en la ruta.
Let’s work backwards from the alien space station. To reach 23 parsecs, you’ll have to leave the 8-parsec mark with a full tank of fuel. The 8-parsec point is too far from the start to use as a cache right away; you could jump there, but wouldn’t have enough fuel to return to the start, let alone store any for later. So that means you’ll need to find a cache somewhere between the start and 8. But where?
Vamos a trabajar hacia atrás desde la estación espacial alienígena. Para llegar a 23 pársecs, tendrás que partir del pársec 8 con un tanque lleno de combustible. El pársec 8 está demasiado lejos para usarlo como escondite de inmediato; podrías saltar allí, pero no tendrías combustible para volver al comienzo, y mucho menos para guardarlo para más tarde. Significa que debes encontrar un escondite en algún lugar entre el inicio y 8. ¿Pero dónde?
There’s an interesting pattern that can help. At the start you have exactly 3 tanks’ worth of fuel. At 8 parsecs you need exactly 1. Is there a point, which we can call point X, where you could have exactly 2? That would be useful, because then you could refuel there exactly twice, making full use of your storage capacity without any waste.
Hay un patrón interesante que puede ayudar. Al inicio tienes exactamente 3 tanques de combustible. A los 8 pársecs necesitas exactamente 1. ¿Hay un punto, que podemos llamar punto X, donde podrías tener exactamente 2? Eso sería útil, porque entonces podrías repostar allí dos veces exactamente, aprovechando al máximo tu capacidad de almacenamiento sin ningún desperdicio.
Wherever point X is, you’ll jump forward from it twice: once to deposit some fuel at the 8-parsec cache point, and a second time for good. So you’ll jump the distance between X and 8-parsecs 3 times in all. You’d have 2 tanks of fuel at point X, and need 1 left at the 8 parsec cache point, so you can spend one tank-- or 15 units-- going back and forth. Since 15 units divided by 3 trips is 5, we can place these two cache points 5 parsecs apart. Any farther, and you wouldn’t have enough fuel to reach the alien space station.
Dondequiera que esté el punto X, Saltarás hacia allí dos veces: una vez para depositar algo de combustible en el escondite de 8-pársec, y otra para no regresar. Así que saltarás la distancia entre X y 8 pársecs 3 veces en total. Tendrías 2 tanques en el punto X, y necesitas 1 en el escondite de 8 pársec, para que puedas pasar un tanque, o 15 unidades, yendo y viniendo. Dado que 15 unidades divididas por 3 viajes es 5, podemos ubicar estos dos puntos de escondite separados 5 pársecs. Algo más lejos, y no tendrías combustible para llegar a la estación alienígena.
So it looks like the earliest we can place point X is at the 3-parsec mark. Is it possible to transport 30 units of fuel there? Let’s try.
Así que lo más cerca que podemos poner el punto X es en la marca de 3 pársec. ¿Es posible transportar 30 unidades de combustible allí? Intentemos.
You set out with a full tank of 15 units. You jump 3 parsecs, drop 9 units off at the cache point, and then jump the 3 units home, arriving with an empty tank. Repeating this process gets you 18 units of fuel at the cache point, and one more jump puts you at the 3-parsec cache with 30 total units of fuel. So far so good!
Partiste con un tanque lleno de 15 unidades. Saltas 3 pársecs, sueltas 9 unidades en el escondite, y luego saltas las 3 unidades a casa, llegando con un tanque vacío. Repitiendo este proceso tienes 18 unidades de combustible en el escondite, y un salto más deja un escondite de 30 unidades en el punto pársec 3. ¡Hasta ahora todo bien!
Next, you jump to the 8-parsec mark, drop off 5 units of fuel, and jump back to the 3-parsec mark. You fill up your tank and jump forward again, arriving with 10 units of fuel in your tank.
A continuación, saltas al punto pársec 8, dejas caer 5 unidades de combustible y regresas a la marca pársecs 3. Llenas tu tanque y vuelves a saltar, llegando con 10 unidades de combustible en tu tanque.
And now the end is in sight. You beam the 5 units of fuel in from deep space to fill your tank to capacity, and type in the coordinates of your final destination. A 15-parsec jump leaves you running on fumes, but ready to dock with the precursor space station.
Y ahora el final está a la vista. Tomas las 5 unidades de combustible para llenar tu tanque hasta su capacidad, y escribes las coordenadas de tu destino final. Un salto de 15 pársec te deja sin nada de combustible, pero listo para atracar en la estación espacial pionera.
Time to put this alien tech to work and make life better for everyone in the galaxy.
Es hora de poner a trabajar esta tecnología alienígena. y hacer la vida mejor para todos en la galaxia.