How many people are bored at their desk for how many hours every day and how many days a week and how many weeks a year for how many years in their life?
¿Cuántas personas están aburridas en sus escritorios durante cuántas horas al día y cuántos días a la semana y cuántas semanas al año, durante cuántos años de su vida?
[Small thing. Big idea.]
[Cosa pequeña. Idea grande.]
[Daniel Engber on the Progress Bar]
[Daniel Engber habla de la barra de progreso]
The progress bar is just an indicator on a computer that something's happening inside the device. The classic one that's been used for years is a horizontal bar. I mean, this goes back to pre-computer versions of this on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right to show how much of a task they had completed at a factory. This is just the same thing on a screen.
La barra de progreso en una computadora es lo que indica que algo está pasando dentro del aparato. La barra clásica que se ha utilizado durante años es horizontal y es la versión que se usaba antes de las computadoras, en libros de contabilidad, donde se rellenaba una barra horizontal de izquierda a derecha para indicar qué parte de una tarea se había completado en una fábrica.
Esto es lo mismo, pero en una pantalla.
Something happened in the 70s that is sometimes referred to as "the software crisis," where suddenly, computers were getting more complicated more quickly than anyone had been prepared for, from a design perspective. People were using percent-done indicators in different ways. So you might have a graphical countdown clock, or they would have a line of asterisks that would fill out from left to right on a screen. But no one had done a systematic survey of these things and tried to figure out: How do they actually affect the user's experience of sitting at the computer?
En los años 70 ocurrió algo que a veces se denomina la "crisis de la programación", en la cual, de repente, las computadoras se volvieron más complicadas más rápidamente de lo que alguien pudo anticipar y prepararse desde una perspectiva del diseño. Las personas usaban indicadores de porcentaje de completado de maneras diferentes, por ejemplo, un reloj gráfico que contaba hacia atrás o una línea de asteriscos que se rellenaban de izquierda a derecha en la pantalla. Pero nadie había hecho un estudio sistemático para saber cómo las barras afectan en realidad la experiencia del usuario que se sienta frente a la computadora.
This graduate student named Brad Myers, in 1985, decided he would study this. He found that it didn't really matter if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done. What mattered was that it was there at all. Just seeing it there made people feel better, and that was the most surprising thing. He has all these ideas about what this thing could do. Maybe it could make people relax effectively. Maybe it would allow people to turn away from their machine and do something else of exactly the right duration. They would look and say, "Oh, the progress bar is half done. That took five minutes. So now I have five minutes to send this fax," or whatever people were doing in 1985. Both of those things are wrong. Like, when you see that progress bar, it sort of locks your attention in a tractor beam, and it turns the experience of waiting into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you: that somehow, this time you've spent waiting in frustration for the computer to do something, has been reconceptualized as: "Progress! Oh! Great stuff is happening!"
En 1985, un estudiante de postgrado, Brad Myers, decidió estudiarlo. Descubrió que en realidad no importaba si el indicador de porcentaje completado daba el porcentaje correcto. Lo importante era que simplemente estuviera allí. Con solo ver el indicador, las personas se sentían mejor, y eso fue lo más sorprendente. Myers tiene todo tipo de ideas sobre lo que podría hacer esta cosa. Quizás podría hacer que las personas se relajen más eficazmente. Quizás le permitiría a la persona alejarse de la máquina y hacer otra cosa durante precisamente la duración que queda. Al verla dirían: "La barra de progreso está a medio camino y eso llevó cinco minutos. Entonces ahora tengo cinco minutos para mandar este fax", o lo que fuera que se hiciera en 1985. Esas dos ideas son incorrectas. Cuando se ve la barra de progreso, se concentra la atención en un rayo que atrae, y eso convierte la experiencia de esperar en una narrativa emocionante que se desarrolla frente a uno, y en que, en cierto modo, este tiempo que se ha pasado esperando con frustración a que la computadora hiciera algo se ha reconceptualizado a: "¡Progreso! ¡Oh! ¡Están pasando grandes cosas!"
[Progress...]
[Progreso...]
But once you start thinking about the progress bar as something that's more about dulling the pain of waiting, well, then you can start fiddling around with the psychology.
Pero una vez que uno empieza a pensar en la barra de progreso como algo cuyo objetivo es atenuar el dolor de esperar, pues, puede empezar a juguetear con la psicología.
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate -- let's say, that's really what's happening in the computer -- that will feel to people like it's slowing down. We get bored. Well, now you can start trying to enhance it and make it appear to move more quickly than it really is, make it move faster at the beginning, like a burst of speed. That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!" Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar as you go along. You're assuming that people are focusing on the passage of time -- they're trying to watch grass grow, they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil, and you're just trying to make that less boring, less painful and less frustrating than it was before.
Así que si tenemos una barra de progreso que se mueve a paso constante -- digamos que esto es realmente lo que ocurre en la computadora -- parecerá que se está desacelerando. Nos aburrimos. Ahora podemos tratar de mejorarla y hacerla parecer que se mueve más rápido de lo que lo hace, hacerla mover más rápido al principio, como con una explosión de velocidad. Es emocionante, la gente piensa, "¡Está pasando algo de verdad!" Luego se puede volver a una subida más natural de la barra de progreso. Se supone que las personas se centran en el paso del tiempo, tratan de ver crecer el pasto, tratan de mirar una olla de agua esperando a que hierva, y tratamos de hacerlo menos aburrido, menos doloroso y menos frustrante que antes.
So the progress bar at least gives you the vision of a beginning and an end, and you're working towards a goal. I think in some ways, it mitigates the fear of death. Too much?
Así que la barra de progreso da por lo menos la visión de un principio y un fin, que se trabaja hacia un objetivo. Creo que, en cierta forma, mitiga el miedo a la muerte. ¿Es decir demasiado?