Wie viele Menschen sitzen täglich stundenlang gelangweilt am Schreibtisch? Für wie viele Tage und Wochen im Jahr, und wie viele Jahre ihres Lebens?
How many people are bored at their desk for how many hours every day and how many days a week and how many weeks a year for how many years in their life?
[Kleines Ding. Große Idee.]
[Small thing. Big idea.]
[Daniel Engber: Der Fortschrittsbalken]
[Daniel Engber on the Progress Bar]
Der Fortschrittsbalken ist eine Anzeige im Computer, dass irgend etwas im Gerät passiert. Ein altgedienter Klassiker ist ein horizontaler Balken. Der geht zurück auf vor-Computer-Versionen in Registern, bei denen Fabrikarbeiter von links nach rechts ausfüllten, wie viel von einer Aufgabe sie bereits erfüllt hatten. Das ist dasselbe auf dem Bildschirm.
The progress bar is just an indicator on a computer that something's happening inside the device. The classic one that's been used for years is a horizontal bar. I mean, this goes back to pre-computer versions of this on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right to show how much of a task they had completed at a factory. This is just the same thing on a screen.
In den 1970-ern passierte etwas mit der Bezeichnung "Softwarekrise", als Computer plötzlich viel komplizierter wurden, als irgendjemand gerechnet hätte – aus Designer-Perspektive. Leute benutzen Prozent-erledigt- Indikatoren unterschiedlich: Es gibt die grafische Countdown-Uhr oder eine Zeile Sternchen ("Asteriske") die von links nach rechts den Bildschirm füllten. Aber niemand hatte je eine systematische Studie gemacht um herauszufinden: Wie wirkt sich das auf das Nutzer-Erlebnis aus, wenn man am Computer sitzt?
Something happened in the 70s that is sometimes referred to as "the software crisis," where suddenly, computers were getting more complicated more quickly than anyone had been prepared for, from a design perspective. People were using percent-done indicators in different ways. So you might have a graphical countdown clock, or they would have a line of asterisks that would fill out from left to right on a screen. But no one had done a systematic survey of these things and tried to figure out: How do they actually affect the user's experience of sitting at the computer?
Brad Myers, ein Aufbaustudent, entschloss sich 1985, dies zu untersuchen. Er fand heraus, dass es nicht wichtig war, ob der 5%-erledigt-Marker dir den exakten Prozentwert gab. Wichtig war nur, dass da überhaupt etwas war. Leute fühlten sich besser, wenn sie etwas sahen, und das war überraschend! Er hat all diese Ideen, was dieses Ding machen könnte: Vielleicht könnten Leute besser entspannten. Vielleicht könnten Leute sich von der Maschine abwenden und etwas anderes tun, was genauso lange dauert. Sie würden sagen: "Oh, der Statusbalken ist halb durch. Das dauerte 5 Minuten. Dann hab ich noch 5 Minuten um dieses Fax zu schicken", oder was man 1985 halt so tat. Beide diese Ideen sind falsch. Denn wenn man den Statusbalken sieht, zieht der die Aufmerksamkeit wie ein Bannstrahl, und verwandelt die Erfahrung des Wartens in diese spannende Geschichte, die vor dir ausgebreitet wird: dass irgendwie diese Zeit frustrierenden Wartens, bis der Computer etwas macht, verwandelt wird in: "Fortschritt! Tolle Dinge passieren!"
This graduate student named Brad Myers, in 1985, decided he would study this. He found that it didn't really matter if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done. What mattered was that it was there at all. Just seeing it there made people feel better, and that was the most surprising thing. He has all these ideas about what this thing could do. Maybe it could make people relax effectively. Maybe it would allow people to turn away from their machine and do something else of exactly the right duration. They would look and say, "Oh, the progress bar is half done. That took five minutes. So now I have five minutes to send this fax," or whatever people were doing in 1985. Both of those things are wrong. Like, when you see that progress bar, it sort of locks your attention in a tractor beam, and it turns the experience of waiting into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you: that somehow, this time you've spent waiting in frustration for the computer to do something, has been reconceptualized as: "Progress! Oh! Great stuff is happening!"
[Fortschritt …]
[Progress...]
Aber wenn man den Statusbalken begreift als etwas, dass nur die Qual des Wartens mildern soll, dann kann man mit der Psyche herumspielen:
But once you start thinking about the progress bar as something that's more about dulling the pain of waiting, well, then you can start fiddling around with the psychology.
Wenn der Fortschrittsbalken sich konstant bewegt – weil das vielleicht ist, was wirklich im Computer passiert – fühlen die Leute, als ob er sich verlangsame. Wir langweilen uns. Jetzt kann man anfangen, ihn zu verbessern und ihn wirken lassen, als bewege er sich schneller. Oder am Anfang schneller, wie ein Tempo-Anschub. Das ist aufregend, und Leute denken: "Oh! Da passiert wirklich was!" Dann kann man das auf ein natürliches Wachstum des Balkens zurückfahren, je weiter er kommt. Man glaubt, dass Leute sich auf das Zeitverstreichen konzentrieren – Gras beim Wachsen zusehen, oder dem Topf Wasser beim Kochen zusehen – und man versucht bloß, es weniger langweilig, weniger schmerzhaft und frustrierendzu machen als es vorher war.
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate -- let's say, that's really what's happening in the computer -- that will feel to people like it's slowing down. We get bored. Well, now you can start trying to enhance it and make it appear to move more quickly than it really is, make it move faster at the beginning, like a burst of speed. That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!" Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar as you go along. You're assuming that people are focusing on the passage of time -- they're trying to watch grass grow, they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil, and you're just trying to make that less boring, less painful and less frustrating than it was before.
Wenigstens gibt einem der Fortschrittsbalken eine Vision des Anfangs vom Ende, und man arbeite auf ein Ziel hin. Ich glaube, ein wenig lindert das die Angst vorm Tod. Zu viel?
So the progress bar at least gives you the vision of a beginning and an end, and you're working towards a goal. I think in some ways, it mitigates the fear of death. Too much?