We're seen as the organization that is the bucket for failed social policy. I can't define who comes to us or how long they stay. We get the people for whom nothing else has worked, people who have fallen through all of the other social safety nets. They can't contain them, so we must. That's our job: contain them, control them.
Kurumumuz başarısız sosyal politika kovası olarak görülüyor. Bize kimlerin geleceğini ya da ne kadar süre kalacağını belirleyemem. Başka hiçbir şeyin işe yaramadığı, diğer sosyal güvenlik ağlarında başarısız olmuş kişiler bize gelir. Onlar zapt edemedikleri için biz yapmalıyız. Bizim işimiz: zapt etmek ve kontrol altında tutmak.
Over the years, as a prison system, as a nation, and as a society, we've become very good at that, but that shouldn't make you happy. Today we incarcerate more people per capita than any other country in the world. We have more black men in prison today than were under slavery in 1850. We house the parents of almost three million of our community's children, and we've become the new asylum, the largest mental health provider in this nation. When we lock someone up, that is no small thing. And yet, we are called the Department of Corrections. Today I want to talk about changing the way we think about corrections. I believe, and my experience tells me, that when we change the way we think, we create new possibilities, or futures, and prisons need a different future.
Yıllar içerisinde hapishane sistemi, ülke ve toplum olarak bu konuda çok başarılı olduk, ama bu bizi mutlu etmemeli. Günümüzde hapsettiğimiz insan sayısı diğer bütün ülkelerden daha fazla. 1850'deki kölelik dönemine oranla günümüzde daha fazla siyahi insan hapishanede. Üç milyona yakın çocuk vatandaşımızın ebeveynlerini barındırıyoruz, bu ülkedeki en büyük akıl sağlığı hizmeti veren yeni bir akıl hastanesi haline geldik. Bir insanı kilit altına almak küçük bir olay değil. Yine de Ceza İnfaz Kurumu olarak isimlendiriliyoruz. Bugün, cezalandırma konusunda düşünce tarzımızı değiştirmek üzerine konuşmak istiyorum. Tecrübelerime dayanarak inanıyorum ki; düşünce tarzımızı değiştirdiğimizde yeni olasılıklar ve gelecekler yaratırız ve hapishanelerin farklı bir geleceğe ihtiyacı var.
I've spent my entire career in corrections, over 30 years. I followed my dad into this field. He was a Vietnam veteran. Corrections suited him. He was strong, steady, disciplined. I was not so much any of those things, and I'm sure that worried him about me. Eventually I decided, if I was going to end up in prison, I'd better end up on the right side of the bars, so I thought I'd check it out, take a tour of the place my dad worked, the McNeil Island Penitentiary.
30 yılı aşkın süre, tüm kariyerimi cezalandırma üzerinde geçirdim. Bu alanda babamı takip ettim. Eski Vietnam askerlerindendi. Cezalandırma ona uygundu. Güçlü, istikrarlı ve disiplinliydi. Ben bunlardan hiçbiri değildim ve eminim bu durum onu endişelendiriyordu. Nihayetinde, eğer sonum hapishane ise en azından parmaklıkların doğru tarafında olsun kararı aldım. Böylece, buna bir göz atmaya ve babamın çalıştığı yerde biraz gezinmeye karar verdim. McNeil Adası Cezaevi.
Now this was the early '80s, and prisons weren't quite what you see on TV or in the movies. In many ways, it was worse. I walked into a cell house that was five tiers high. There were eight men to a cell. there were 550 men in that living unit. And just in case you wondered, they shared one toilet in those small confines. An officer put a key in a lockbox, and hundreds of men streamed out of their cells. Hundreds of men streamed out of their cells. I walked away as fast as I could.
Fakat, bu 80'lerin başındaydı ve hapishaneler film ve dizilerde gördüklerinizden biraz farklıydı. Birçok açıdan çok daha kötüydü. Beş katlı bir hücre tipi cezaevine girdim. Bir hücrede sekiz kişi ve bu yaşam alanında 550 kişi vardı ve eğer merak ediyorsanız, bu küçük bölgede tek bir tuvaleti paylaşıyorlardı. Bir görevli kasaya anahtarı koyuyordu ve yüzlerce insan hücrelerinden akıp gidiyordu. Yüzlerce insan hücrelerinden akıp gidiyordu. Oradan elimden gelen en hızlı şekilde uzaklaştım.
Eventually I went back and I started as an officer there. My job was to run one of those cell blocks and to control those hundreds of men. When I went to work at our receptions center, I could actually hear the inmates roiling from the parking lot, shaking cell doors, yelling, tearing up their cells. Take hundreds of volatile people and lock them up, and what you get is chaos. Contain and control — that was our job.
Nihayetinde geri döndüm ve görevli olarak çalışmaya başladım. İşim hücre bloklarından birini idare etmek ve yüzlerce insanı kontrol etmekti. Kabul merkezinde çalışmaya başladığımda mahkûmların otoparktan içeri girişlerini, hücre kapılarını sarsmalarını, bağırmalarını, hücrelerini yıkmalarını duyabiliyordum. Yüzlerce dengesiz insanı alır ve kilit altında tutarsan, kaos elde edersin. Zapt etmek ve kontrol altında tutmak, işimiz buydu.
One way we learned to do this more effectively was a new type of housing unit called the Intensive Management Unit, IMU, a modern version of a "hole." We put inmates in cells behind solid steel doors with cuff ports so we could restrain them and feed them. Guess what? It got quieter. Disturbances died down in the general population. Places became safer because those inmates who were most violent or disruptive could now be isolated. But isolation isn't good. Deprive people of social contact and they deteriorate. It was hard getting them out of IMU, for them and for us. Even in prison, it's no small thing to lock someone up.
Bunu daha verimli yapmayı öğrenmemizin bir yolu, yeni türde bir yaşam alanı olan Yoğun Yönetim Birimi (IMU) idi, Hücrenin modern versiyonu. Mahkûmları, kelepçe delikleri olan çelik kapıların ardına koyduk ki dizginleyebilelim ve yemek verebilelim. Tahmin edin ne oldu? Daha sessiz oldu. Genel nüfusta kargaşalar azaldı. Ortalık daha güvenli hale geldi, çünkü en saldırgan ve rahatsız edici mahkûmlar izole edilebilliyordu. Fakat izolasyon iyi bir şey değil. İnsanları sosyal iletişimden mahrum ederseniz, kötüye giderler. Hem onlar hem de bizim için onları IMU'dan çıkartmak zorlaşıyordu. Hapishanede bile, birini kilit altında tutmak küçük bir olay değil.
My next assignment was to one of the state's deep-end prisons where some of our more violent or disruptive inmates are housed. By then, the industry had advanced a lot, and we had different tools and techniques to manage disruptive behavior. We had beanbag guns and pepper spray and plexiglass shields, flash bangs, emergency response teams. We met violence with force and chaos with chaos. We were pretty good at putting out fires.
Bir sonraki görevim en saldırgan ve rahatsız edici mahkûmların bulunduğu, eyaletin en ücra yerindeki hapishanedeydi. O zamana dek bu endüstri oldukça gelişmişti, yıkıcı davranışları idare etmek için farklı araçlarımız ve tekniklerimiz vardı. Plastik mermili silahlarımız ve biber gazımız, plastik cam kalkanlarımız, flaş bombalarımız ve acil durum müdahale ekibimiz vardı. Şiddete kuvvet kullanarak kaosa kaosla karşılık verdik. Alevleri söndürmekte oldukça iyiydik.
While I was there, I met two experienced correctional workers who were also researchers, an anthropologist and a sociologist. One day, one of them commented to me and said, "You know, you're pretty good at putting out fires. Have you ever thought about how to prevent them?" I was patient with them, explaining our brute force approach to making prisons safer. They were patient with me. Out of those conversations grew some new ideas and we started some small experiments. First, we started training our officers in teams rather than sending them one or two at a time to the state training academy. Instead of four weeks of training, we gave them 10. Then we experimented with an apprenticeship model where we paired new staff with veteran staff. They both got better at the work. Second, we added verbal de-escalation skills into the training continuum and made it part of the use of force continuum. It was the non-force use of force. And then we did something even more radical. We trained the inmates on those same skills. We changed the skill set, reducing violence, not just responding to it.
Oradayken aynı zamanda araştırmacı olan iki tecrübeli hapishane memuru ile tanıştım, biri antropolog diğeri sosyologdu. Bir gün, biri şöyle dedi: "Biliyor musun, alevleri söndürmekte oldukça iyisin. Hiç nasıl önleyebileceğini düşündün mü?" Hapishaneleri güvenli hale getirmek için kullandığımız kaba kuvveti açıklarken onlara karşı sabırlıydım. Onlar da bana karşı sabırlıydı. Bu konuşmalardan yeni fikirler ortaya çıktı ve küçük deneyler yapmaya başladık. İlk, eğitim programına birer ya da ikişer kişi göndermek yerine, görevlilerimizi takımlar halinde eğitmeye başladık. 4 hafta yerine 10 haftalık eğitim verdik. Sonra tecrübeli elemanlar ile yeni başlayanları eşleştirdiğimiz stajyerlik modeli üzerine deney yaptık. İki taraf da işinde daha başarılı oldu. İkinci olarak, eğitim sürecine hafifletilmiş konuşma becerilerini ekledik ve kaba kuvvet sürecinin bir parçası haline getirdik. Saldırgan olmayan bir kaba kuvvet kullanımıydı. Sonra daha radikal bir şey yaptık. Mahkûmları da aynı beceriler üzerine eğittik. Beceri gruplarını, şiddete sadece tepki verilmesi için değil, onun azaltılması için değiştirdik.
Third, when we expanded our facility, we tried a new type of design. Now the biggest and most controversial component of this design, of course, was the toilet. There were no toilets. Now that might not sound significant to you here today, but at the time, it was huge. No one had ever heard of a cell without a toilet. We all thought it was dangerous and crazy. Even eight men to a cell had a toilet. That small detail changed the way we worked. Inmates and staff started interacting more often and openly and developing a rapport. It was easier to detect conflict and intervene before it escalated. The unit was cleaner, quieter, safer and more humane. This was more effective at keeping the peace than any intimidation technique I'd seen to that point. Interacting changes the way you behave, both for the officer and the inmate. We changed the environment and we changed the behavior.
Üçüncü olarak, tesisimizi genişlettik, yeni bir dizayn denedik. bu dizaynın en büyük ve en tartışmalı unsuru tabii ki de tuvaletlerdi. Tuvaletler artık yoktu. Şuan bu size çok önemli gelmiyor olabilir ama o zaman olağanüstüydü. Daha önce kimse tuvaletsiz hücre duymamıştı. Hepimiz çok tehlikeli ve çılgınca olduğunu düşündük, sekiz kişilik hücrelerin bile tuvaleti vardı. Bu küçük detay çalışma şeklimizi değiştirdi. Mahkûmlar ve çalışanlar daha serbest etkileşime giriyor ve yakınlaşıyorlardı. Çatışmayı öngörmek ve kızışmadan müdahale etmek daha kolaydı. Yaşam alanı daha temiz, sessiz, güvenli ve daha insancıldı. Bu, huzuru sağlamakta daha önce gördüğüm tüm korkutma tekniklerinden çok daha etkiliydi. Etkileşim davranış şeklinizi değiştirir, hem görevli hem de mahkûm için geçerli. Ortamı ve davranışı değiştirdik.
Now, just in case I hadn't learned this lesson, they assigned me to headquarters next, and that's where I ran straight up against system change. Now, many things work against system change: politics and politicians, bills and laws, courts and lawsuits, internal politics. System change is difficult and slow, and oftentimes it doesn't take you where you want to go. It's no small thing to change a prison system. So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. When we changed the environment, the behavior changed. And these were not huge system changes. These were small changes, and these changes created new possibilities.
Daha sonra, dersimi almamışımdır belki diye beni genel merkezde görevlendirdiler ve orada sistem değişikliğine karşı olanlara göğüs gerdim. Sistem değişikliğine karşı olan birçok faktör var: siyaset ve siyasetçiler, kanunlar ve yasalar mahkemeler ve davalar, iç politika. Sistem değişikliği yavaş ve zor bir süreç ve bazen sizi gitmek istediğiniz yere götürmez. Hapishane sistemini değiştirmek basit bir şey değil. Böylece, önceki deneyimlerimi düşündüm ve suçlularla iletişim kurduğumuzda kızgınlığın azaldığını hatırladım. Ortamı değiştirdiğimizde davranış da değişti. Ve bunlar büyük sistem değişiklikleri değildi. Bunlar küçük değişikliklerdi ve yeni olasılıklar yarattı.
So next, I got reassigned as superintendent of a small prison. And at the same time, I was working on my degree at the Evergreen State College. I interacted with a lot of people who were not like me, people who had different ideas and came from different backgrounds. One of them was a rainforest ecologist. She looked at my small prison and what she saw was a laboratory. We talked and discovered how prisons and inmates could actually help advance science by helping them complete projects they couldn't complete on their own, like repopulating endangered species: frogs, butterflies, endangered prairie plants. At the same time, we found ways to make our operation more efficient through the addition of solar power, rainwater catchment, organic gardening, recycling. This initiative has led to many projects that have had huge system-wide impact, not just in our system, but in other state systems as well, small experiments making a big difference to science, to the community. The way we think about our work changes our work. The project just made my job more interesting and exciting. I was excited. Staff were excited. Officers were excited. Inmates were excited. They were inspired. Everybody wanted to be part of this. They were making a contribution, a difference, one they thought was meaningful and important.
Sonra küçük bir hapishanenin amiri olarak görevlendirildim. Aynı zamanda Evergreen State College'da diplomam üzerine çalışıyordum. Benim gibi düşünmeyen, başka fikirleri olan ve farklı geçmişlerden gelen kişilerle iletişim kurdum. Bunlardan biri yağmur ormanları çevrebilimcisi idi. Benim küçük hapishaneme baktığında gördüğü şey bir laboratuvardı. Konuşmalarımız sırasında, hapishanelerin ve mahkûmların kendi başlarına tamamlayamayacakları projelere yardım ederek bilimin gelişmesine katkı sağlayabileceklerini keşfettik. Kurbağalar, kelebekler ve kır bitkileri gibi nesli tükenmekte olan türleri yeniden yetiştirmek gibi. Aynı zamanda güneş enerjisi, yağmur suyu havzaları, organik bahçecilik ve geri dönüşümün katkısıyla operasyonumuzu daha etkili hale getirmenin yollarını bulduk. Bu girişim, sistem çapında büyük etkileri olan birçok projenin oluşmasına yol açtı; sadece bizim değil, diğer birçok devletin sisteminde de etkili oldu. Küçük deneyler hem bilimde hem de toplumda büyük değişimler yaratıyor. İşimizle ilgili düşünce şeklimiz, işimizi değiştiriyor. Bu proje benim işimi daha ilgi çekici ve heyecanlı hâle getirdi. Heyecanlıydım. Personeller heyecanlıydı. Görevliler ve mahkûmlar da heyecanlıydı. Bundan ilham almışlardı. Herkes bunun parçası olmak istiyordu. Anlamlı ve önemli olduğunu düşündükleri şeye katkı sağlıyorlardı ve bir fark yaratıyorlardı.
Let me be clear on what's going on here, though. Inmates are highly adaptive. They have to be. Oftentimes, they know more about our own systems than the people who run them. And they're here for a reason. I don't see my job as to punish them or forgive them, but I do think they can have decent and meaningful lives even in prison. So that was the question: Could inmates live decent and meaningful lives, and if so, what difference would that make? So I took that question back to the deep end, where some of our most violent offenders are housed. Remember, IMUs are for punishment. You don't get perks there, like programming. That was how we thought. But then we started to realize that if any inmates needed programming, it was these particular inmates. In fact, they needed intensive programming. So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. What we found was a new kind of chair. Instead of using the chair for punishment, we put it in classrooms. Okay, we didn't forget our responsibility to control, but now inmates could interact safely, face-to-face with other inmates and staff, and because control was no longer an issue, everybody could focus on other things, like learning. Behavior changed. We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope.
Burada ne olduğu hakkında açık olayım. Mahkûmlar oldukça uyarlanabilirler. Böyle olmak zorundalar. Bazen sistemimizi, onu yöneten kişilerden daha iyi bilirler. Ve burada olmalarının bir sebebi var. Ben işimi onları cezalandırmak ya da affetmek olarak görmüyorum fakat hapishanede dahi anlamlı ve düzgün bir hayata sahip olabileceklerini düşünüyorum. Bu yüzden, soru şuydu: Mahkûmlar anlamlı ve düzgün bir hayat yaşayabilirler mi? Yaşayabilirlerse, bu ne gibi bir fark yaratır? Bu soruyu en saldırgan suçlularımızın olduğu o ücra hapishaneye geri götürdüm. Hatırlayın, IMU'lar cezalandırma için, Orada program gibi ayrıcalıklar yok. Tıpkı böyle düşünüyorduk. Sonra, programa ihtiyaç duyacakların bu belirli mahkûmlar olduğunu anladık. Hatta yoğun programa ihtiyaçları vardı. Böylece düşüncelerimizi 180 derece değiştirdik ve yeni olasılıklar bakmaya başladık. Bulduğumuz şey, yeni tip bir sandalyeydi. Bu sandalyeyi cezalandırma için kullanmak yerine sınıflara koyduk. Tabii ki kontrol altında tutma sorumluluğumuzu unutmadık ama şimdi mahkûmlar diğer mahkûmlarla güvenli ve yüz yüze etkileşime girebiliyordu ve kontrol artık bir sorun olmadığı için öğrenim gibi başka şeylere odaklanabiliyorduk. Davranış değişti. Düşünce tarzımızı, olasılıkları değiştirdik ve bu bana umut veriyor.
Now, I can't tell you that any of this stuff will work. What I can tell you, though, it is working. Our prisons are getting safer for both staff and inmates, and when our prisons are safe, we can put our energies into a lot more than just controlling. Reducing recidivism may be our ultimate goal, but it's not our only goal. To be honest with you, preventing crime takes so much more from so many more people and institutions. If we rely on just prisons to reduce crime, I'm afraid we'll never get there. But prisons can do some things we never thought they could do. Prisons can be the source of innovation and sustainability, repopulating endangered species and environmental restoration. Inmates can be scientists and beekeepers, dog rescuers. Prisons can be the source of meaningful work and opportunity for staff and the inmates who live there. We can contain and control and provide humane environments. These are not opposing qualities.
Fakat bunların işe yarayıp yaramayacağını söyleyemem. Söyleyebileceğim şey, şu an işe yarıyor. Hapishanelerimiz, mahkûmlar ve personeller için daha güvenli hale geliyor ve hapishaneler güvenliyken enerjimizi, kontrol etmek dışındaki şeylere de harcayabiliriz. Suçta tekerrürü azaltmak nihai hedefimiz ama tek hedefimiz değil. Dürüst olmak gerekirse, suçu önlemek daha fazla insan ve kurum gerektiriyor. Eğer suçu azaltmada sadece hapishanelere bel bağlarsak, korkarım bunu asla başaramayız. Ama hapishaneler, yapabileceklerini hiç düşünmediğimiz şeyleri yapabilir. Hapishaneler yeniliğin, sürdürülebilirliğin çevresel restorasyon ve tehlikedeki türlerin yeniden yetiştirilmesinin kaynağı olabilir. Mahkûmlar bilim insanı, arı yetiştiricisi ya da köpek kurtarma görevlisi olabilirler. Hapishaneler, görevliler ve orada yaşayan mahkûmlar için anlamlı işlerin ve fırsatın kaynağı olabilir. Zapt edip kontrol altında tutabilir ve insancıl bir ortam sağlayabiliriz. Bu ikisi zıt özellikler değil.
We can't wait 10 to 20 years to find out if this is worth doing. Our strategy is not massive system change. Our strategy is hundreds of small changes that take place in days or months, not years. We need more small pilots where we learn as we go, pilots that change the range of possibility. We need new and better ways to measure impacts on engagement, on interaction, on safe environments. We need more opportunities to participate in and contribute to our communities, your communities. Prisons need to be secure, yes, safe, yes. We can do that. Prisons need to provide humane environments where people can participate, contribute, and learn meaningful lives. We're learning how to do that.
Yapmaya değer olup olmadığını öğrenmek için 10-20 yıl bekleyemeyiz. Stratejimiz çok büyük bir sistem değişikliği değil. Stratejimiz günler ya da aylar içinde yer alan küçük değişiklikler. İlerledikçe olasılık kapsamını değiştirecek daha çok küçük kılavuzlara ihtiyacımız var. Görev, etkileşim ve güvenli ortamın etkilerini ölçmemizi sağlayacak yeni ve daha iyi yollara ihtiyacımız var. Toplumumuza ve toplumunuza fayda sağlayacak, katkıda bulunabileceğimiz daha fazla fırsata ihtiyacımız var. Hapishaneler güvenli olmalı, evet, tehlikesiz olmalı, evet. Biz bunu yapabiliriz. Hapishaneler insanların anlamlı yaşamı öğrenebileceği, katılım ve katkı sağlayabileceği insancıl ortamlar olmalı. Bunu nasıl yapacağımızı öğreniyoruz.
That's why I'm hopeful. We don't have to stay stuck in old ideas about prison. We can define that. We can create that. And when we do that thoughtfully and with humanity, prisons can be more than the bucket for failed social policy. Maybe finally, we will earn our title: a department of corrections.
Bu yüzden umudum var. Hapishanelerle ilgili eski fikirlere bağlı kalmamıza gerek yok. Bunu tanımlayabiliriz, meydana getirebiliriz. Bunu, insancıl ve dikkatli bir şekilde yaptığımızda hapishaneler başarısız sosyal politika kovasından fazlası olabilir. Belki en sonunda, Ceza İnfaz Kurumumuz isminin hakkını verebilir.
Thank you.
Teşekkürler. (Alkış)
(Applause)