We're seen as the organization that is the bucket for failed social policy. I can't define who comes to us or how long they stay. We get the people for whom nothing else has worked, people who have fallen through all of the other social safety nets. They can't contain them, so we must. That's our job: contain them, control them.
Nous sommes perçus comme une organisation qui est la poubelle de l'échec de la politique sociale. Je ne peux pas définir qui vient ni pour combien de temps. Nous recevons les personnes pour lesquelles rien d'autre n'a fonctionné, qui sont passées au travers des autres filets sociaux de sécurité. Ils ne peuvent les contenir, donc nous devons le faire. C'est notre travail : les contenir, les contrôler. Au fil des ans, en tant que système carcéral,
Over the years, as a prison system, as a nation, and as a society, we've become very good at that, but that shouldn't make you happy. Today we incarcerate more people per capita than any other country in the world. We have more black men in prison today than were under slavery in 1850. We house the parents of almost three million of our community's children, and we've become the new asylum, the largest mental health provider in this nation. When we lock someone up, that is no small thing. And yet, we are called the Department of Corrections. Today I want to talk about changing the way we think about corrections. I believe, and my experience tells me, that when we change the way we think, we create new possibilities, or futures, and prisons need a different future.
en tant que nation, et en tant que société, nous sommes devenus très bons à cela, mais cela ne devrait pas vous réjouir. Nous incarcérons un taux de population plus élevé que n'importe quel autre pays du monde. Nous avons aujourd'hui plus d'hommes noirs en prison que sous l'esclavage en 1850. Nous logeons les parents de près de trois millions d'enfants de notre communauté, et nous sommes devenus le nouvel asile, le plus grand centre de soins de toute cette nation. Lorsque nous enfermons quelqu'un, ce n'est pas une petite chose. Et pourtant, nous sommes appelés le Département des Corrections. Aujourd'hui, je veux parler de changer notre point de vue sur les corrections. Je crois, et mon expérience me le dit, que si nous changeons notre manière de penser, nous créons de nouvelles possibilités, ou de nouveaux futurs, et les prisons ont besoin d'un avenir différent.
I've spent my entire career in corrections, over 30 years. I followed my dad into this field. He was a Vietnam veteran. Corrections suited him. He was strong, steady, disciplined. I was not so much any of those things, and I'm sure that worried him about me. Eventually I decided, if I was going to end up in prison, I'd better end up on the right side of the bars, so I thought I'd check it out, take a tour of the place my dad worked, the McNeil Island Penitentiary.
J'ai passé l'intégralité de ma carrière, plus de 30ans, en corrections. J'ai suivi mon père dans ce domaine. Il était vétéran du Vietnam. Les corrections lui convenaient. Il était fort, ferme, discipliné. Je n'étais pas vraiment ces choses-là, et je suis certain que cela l'inquiétait. Finalement j'ai décidé, si je devais finir en prison, qu'il valait mieux être du bon côté des barreaux, je me suis donc informé, j'ai visité le lieu où mon père travaillait, le Pénitencier de l'île McNeil.
Now this was the early '80s, and prisons weren't quite what you see on TV or in the movies. In many ways, it was worse. I walked into a cell house that was five tiers high. There were eight men to a cell. there were 550 men in that living unit. And just in case you wondered, they shared one toilet in those small confines. An officer put a key in a lockbox, and hundreds of men streamed out of their cells. Hundreds of men streamed out of their cells. I walked away as fast as I could.
C'était au début des années 80, et les prisons n'étaient pas vraiment ce que vous pouvez voir à la télé ou dans les films. De nombreuses manières, c'était pire. Je suis rentré dans un bâtiment de cinq étages contenant les cellules. Il y avait huit hommes par cellule. Dans cet unité, il y avait 550 hommes. Au cas où vous vous poseriez la question, dans ces petits espaces ils se partageaient les mêmes toilettes. Un officier mettait une clé dans un boîtier, et des centaines d'hommes sortaient de leurs cellules. Je me suis enfui aussi vite que j'ai pu.
Eventually I went back and I started as an officer there. My job was to run one of those cell blocks and to control those hundreds of men. When I went to work at our receptions center, I could actually hear the inmates roiling from the parking lot, shaking cell doors, yelling, tearing up their cells. Take hundreds of volatile people and lock them up, and what you get is chaos. Contain and control — that was our job.
Finalement, je suis revenu et j'ai commencé là-bas en tant qu'officier. Mon travail était de diriger un de ces bâtiments de cellules et de contrôler ces centaines d'hommes. Quand je travaillais dans notre centre de réception, je pouvais entendre les prisonniers faire du bruit du parking, secouant les portes des cellules, criant, détruisant leurs cellules. Prenez des centaines de personnes versatiles et enfermez-les, et vous obtenez le chaos. Contenir et contrôler -- c'était notre travail.
One way we learned to do this more effectively was a new type of housing unit called the Intensive Management Unit, IMU, a modern version of a "hole." We put inmates in cells behind solid steel doors with cuff ports so we could restrain them and feed them. Guess what? It got quieter. Disturbances died down in the general population. Places became safer because those inmates who were most violent or disruptive could now be isolated. But isolation isn't good. Deprive people of social contact and they deteriorate. It was hard getting them out of IMU, for them and for us. Even in prison, it's no small thing to lock someone up.
L'une des façons de le faire plus efficacement était un nouveau type de bâtiment de cellules du nom d'Unité Intensive de Gestion (UIG) une version moderne du « trou ». On met des prisonniers dans des cellules derrière de solides portes en acier avec des menottes afin que nous puissions les maîtriser et les nourrir. Devinez quoi ? C'est devenu plus calme. Le tapage s'est éteint dans la majorité de la population. Les lieux sont devenus plus sûrs parce que ces détenus les plus violents ou perturbateurs pouvaient maintenant être isolés. Mais l'isolation n'est pas bonne. Elle prive les gens de contact social et leur état se détériore. Il était difficile pour eux et pour nous, de les faire sortir d'UIG. Même en prison ce n'est pas une chose moindre d'enfermer quelqu'un.
My next assignment was to one of the state's deep-end prisons where some of our more violent or disruptive inmates are housed. By then, the industry had advanced a lot, and we had different tools and techniques to manage disruptive behavior. We had beanbag guns and pepper spray and plexiglass shields, flash bangs, emergency response teams. We met violence with force and chaos with chaos. We were pretty good at putting out fires.
Ma mission suivante était dans l'une des prisons du fin-fond de l'état où les prisonniers les plus violents ou perturbateurs étaient détenus. L'industrie avait beaucoup avancé, et nous avions différents outils et techniques pour gérer les comportements perturbateurs. Nous avions des armes non létales et des sprays au poivre et des boucliers en plexiglas, des grenades éblouissantes, des équipes d'intervention d'urgence. Nous combattions la violence par la force et le chaos par le chaos. Nous étions plutôt bons pour éteindre le feu.
While I was there, I met two experienced correctional workers who were also researchers, an anthropologist and a sociologist. One day, one of them commented to me and said, "You know, you're pretty good at putting out fires. Have you ever thought about how to prevent them?" I was patient with them, explaining our brute force approach to making prisons safer. They were patient with me. Out of those conversations grew some new ideas and we started some small experiments. First, we started training our officers in teams rather than sending them one or two at a time to the state training academy. Instead of four weeks of training, we gave them 10. Then we experimented with an apprenticeship model where we paired new staff with veteran staff. They both got better at the work. Second, we added verbal de-escalation skills into the training continuum and made it part of the use of force continuum. It was the non-force use of force. And then we did something even more radical. We trained the inmates on those same skills. We changed the skill set, reducing violence, not just responding to it.
J'ai rencontré deux travailleurs correctionnels expérimentés qui étaient également chercheurs, un anthropologiste et un sociologue. Un jour, l'un d'eux m'a dit : « Vous savez, vous êtes plutôt bons pour éteindre les feux. Avez-vous déjà réfléchi à comment les éviter ? » J'ai été patient avec eux, leur expliquant notre approche de force brute pour rendre les prisons plus sûres. Ils ont été patients avec moi. De ces conversations, sont nées quelques idées géniales et nous avons commencé des petites expériences. Nous avons commencé à entraîner nos officiers par équipes plutôt que de les envoyer un par un à l'école d'entraînement de l'état. Au lieu de 4 semaines d'entraînement, nous leur en avons donné 10. Ensuite nous avons testé un modèle d'apprentissage où nous mettions en binôme un nouvel employé et un ancien. Ils se sont tous deux améliorés. Deuxièmement, nous avons ajouté dans l'entraînement continu des compétences verbales afin de calmer l'atmosphère et en avons fait partie intégrante de l'usage continu de la force. C'était l'usage de la force sans user de la force. Et ensuite nous avons fait quelque chose d'encore plus radical. Nous avons entraîné les détenus à avoir les mêmes compétences. Nous avons modifié le jeu de compétences, réduisant la violence,
Third, when we expanded our facility, we tried a new type of design. Now the biggest and most controversial component of this design, of course, was the toilet. There were no toilets. Now that might not sound significant to you here today, but at the time, it was huge. No one had ever heard of a cell without a toilet. We all thought it was dangerous and crazy. Even eight men to a cell had a toilet. That small detail changed the way we worked. Inmates and staff started interacting more often and openly and developing a rapport. It was easier to detect conflict and intervene before it escalated. The unit was cleaner, quieter, safer and more humane. This was more effective at keeping the peace than any intimidation technique I'd seen to that point. Interacting changes the way you behave, both for the officer and the inmate. We changed the environment and we changed the behavior.
ne faisant pas qu'y répondre. Quand nous avons agrandi nos locaux, nous avons testé un nouveau design. L'élément le plus controversé de ce design, bien-sûr, c'étaient les toilettes. Il n'y avait pas de toilettes. Cela ne vous paraît peut-être pas significatif aujourd'hui, mais en ce temps-là, c'était énorme. Personne n'avait jamais entendu parlé d'une cellule sans toilettes. Nous pensions tous que c'était dangereux et fou. Même huit hommes dans une cellule avaient des toilettes. Ce petit détail a changé notre façon de travailler. Les détenus et les employés ont commencé à interagir plus souvent et ouvertement et à développer un rapport. Il était plus simple de détecter un conflit et d'intervenir avant qu'il escalade. L'unité était plus propre, plus calme, plus sécurisée et plus humaine. Cela était plus efficace à maintenir la paix que n'importe quelle technique d'intimidation que j'avais vue jusque-là. Interagir change le comportement, à la fois de l'officier et du détenu. Nous avons changé l'environnement et nous avons changé le comportement.
Now, just in case I hadn't learned this lesson, they assigned me to headquarters next, and that's where I ran straight up against system change. Now, many things work against system change: politics and politicians, bills and laws, courts and lawsuits, internal politics. System change is difficult and slow, and oftentimes it doesn't take you where you want to go. It's no small thing to change a prison system. So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. When we changed the environment, the behavior changed. And these were not huge system changes. These were small changes, and these changes created new possibilities.
Au cas où je n'aurais pas appris cette leçon, ils m'ont ensuite assigné aux quartiers généraux, et c'est là que je me suis orienté vers un changement du système. Beaucoup de choses vont à l'encontre d'un changement du système : la politique et les politiciens, les règles et les lois, les courts de justice et les procès, les politiques internes. Un changement du système est difficile et lent, et, souvent, ne vous conduit pas où vous voulez aller. Changer un système carcéral n'est pas une moindre chose. Ce que j'ai fait c'est réfléchir à mes années d'expérience et me souvenir que quand nous interagissions avec les délinquants, la température baissait. En changeant l'environnement, nous changions le comportement. Ce n'étaient pas d'énormes changements du système. et ces changements créaient de nouvelles possibilités.
So next, I got reassigned as superintendent of a small prison. And at the same time, I was working on my degree at the Evergreen State College. I interacted with a lot of people who were not like me, people who had different ideas and came from different backgrounds. One of them was a rainforest ecologist. She looked at my small prison and what she saw was a laboratory. We talked and discovered how prisons and inmates could actually help advance science by helping them complete projects they couldn't complete on their own, like repopulating endangered species: frogs, butterflies, endangered prairie plants. At the same time, we found ways to make our operation more efficient through the addition of solar power, rainwater catchment, organic gardening, recycling. This initiative has led to many projects that have had huge system-wide impact, not just in our system, but in other state systems as well, small experiments making a big difference to science, to the community. The way we think about our work changes our work. The project just made my job more interesting and exciting. I was excited. Staff were excited. Officers were excited. Inmates were excited. They were inspired. Everybody wanted to be part of this. They were making a contribution, a difference, one they thought was meaningful and important.
J'ai été réassigné en tant que directeur d'une petite prison. En même temps je travaillais sur ma licence à l'Université d'Etat d'Evergreen. J'ai interagi avec des personnes qui ne me ressemblaient pas, des gens qui avaient des idées différentes et étaient issus de différents milieux. L'une d'entre eux était une écologiste de la forêt tropicale humide. Elle regardait ma petite prison et elle y voyait un laboratoire. Nous avons parlé et découvert comment les prisons et les détenus pouvaient aider à faire avancer la science en aidant à accomplir des projets que les scientifiques ne pouvaient pas accomplir, comme la repopulation des espèces en danger : les grenouilles, les papillons des plantes de prairie en danger. En même temps, nous avons trouvé des façons de rendre nos opérations plus efficaces en ajoutant de l'énergie solaire, des récupérateurs d'eau de pluie, du jardinage organique, du recyclage. Cette initiative fut à l'origine de nombreux projets qui ont eu un énorme impact sur tout le système, pas juste notre système, mais aussi dans d'autres états, de petites expérience qui ont fait une grande différence pour la science, pour la communauté. La façon dont nous pensons à notre travail change notre travail. Le projet a rendu mon travail plus intéressant et excitant. J'étais excité. Les employés étaient excités. Les officiers étaient excités. Les détenus étaient excités. Ils étaient inspirés. Tout le monde voulait en faire partie. Ils contribuaient, faisaient une différence, une différence qu'ils pensaient significative et importante.
Let me be clear on what's going on here, though. Inmates are highly adaptive. They have to be. Oftentimes, they know more about our own systems than the people who run them. And they're here for a reason. I don't see my job as to punish them or forgive them, but I do think they can have decent and meaningful lives even in prison. So that was the question: Could inmates live decent and meaningful lives, and if so, what difference would that make? So I took that question back to the deep end, where some of our most violent offenders are housed. Remember, IMUs are for punishment. You don't get perks there, like programming. That was how we thought. But then we started to realize that if any inmates needed programming, it was these particular inmates. In fact, they needed intensive programming. So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. What we found was a new kind of chair. Instead of using the chair for punishment, we put it in classrooms. Okay, we didn't forget our responsibility to control, but now inmates could interact safely, face-to-face with other inmates and staff, and because control was no longer an issue, everybody could focus on other things, like learning. Behavior changed. We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope.
Cependant, les détenus sont très adaptables. Ils doivent l'être. Souvent, ils en savent plus sur nos propres systèmes que ceux qui les dirigent. Et ils sont là pour une raison. Je ne perçois pas mon rôle comme étant de les punir ou de les pardonner, mais je pense qu'ils peuvent avoir décentes et significatives, même en prison. Voici la question : est-ce que les détenus peuvent vivre des vies décentes et significatives, et si oui, quelle différence cela ferait-il ? J'ai donc creusé cette question, jusqu'où sont détenus certains de nos plus violents délinquants. Rappelez-vous, l'UIG est pour les punitions. Il n'y a pas d'avantages là-bas, comme la programmation. C'est comme ça que nous pensions. Mais nous avons commencé à réaliser que c'étaient ces détenus-là en particulier qui avaient besoin de programmation. Ils avaient besoin de programmation intensive. Nous avons donc viré de bord, et nous avons commencé à chercher de nouvelles possibilités. Ce que nous avons trouvé est un nouveau type de chaise. Au lieu d'utiliser la chaise comme punition, on les a mis dans des salles de classe. Nous n'avons pas oublié notre responsabilité de contrôle, mais maintenant les détenus peuvent interagir de façon sûre, face à face avec d'autres détenus et membres du personnel, et vu que le contrôle n'était plus un problème, tout le monde pouvait se concentrer sur d'autres choses, comme apprendre. Nous avons changé notre façon de penser et ce qui était possible,
Now, I can't tell you that any of this stuff will work. What I can tell you, though, it is working. Our prisons are getting safer for both staff and inmates, and when our prisons are safe, we can put our energies into a lot more than just controlling. Reducing recidivism may be our ultimate goal, but it's not our only goal. To be honest with you, preventing crime takes so much more from so many more people and institutions. If we rely on just prisons to reduce crime, I'm afraid we'll never get there. But prisons can do some things we never thought they could do. Prisons can be the source of innovation and sustainability, repopulating endangered species and environmental restoration. Inmates can be scientists and beekeepers, dog rescuers. Prisons can be the source of meaningful work and opportunity for staff and the inmates who live there. We can contain and control and provide humane environments. These are not opposing qualities.
et ça me donne de l'espoir. Je ne peux pas vous dire que ces choses fonctionneront. Cependant, elles fonctionnent actuellement. Nos prisons deviennent plus sûres à la fois pour le personnel et les détenus, et quand nos prisons sont sûres, nous pouvons utiliser notre énergie pour faire bien plus que contrôler. Réduire le taux de récidive est peut-être notre but ultime, mais ce n'est pas le seul but. Pour être honnête avec vous, éviter la criminalité demande tellement plus de la part de tellement plus de monde et d'institutions. Si on ne s'appuie que sur les prisons pour réduire la criminalité, j'ai peur que nous n'y arrivions jamais. Mais les prisons peuvent faire certaines choses que nous n'avions jamais pensé pouvoir faire. Les prisons peuvent être à la source de l'innovation de durabilité, repeupler les espèces en danger et restaurer l'environnement. Les détenus peuvent être des scientifiques et des apiculteurs, des sauveurs de chiens. Les prisons peuvent être la source d'un travail significatif et d'opportunités pour le personnel et les détenus qui y vivent. Nous pouvons contenir et contrôler et fournir un environnement humain. Ce ne sont pas des qualités qui s'opposent.
We can't wait 10 to 20 years to find out if this is worth doing. Our strategy is not massive system change. Our strategy is hundreds of small changes that take place in days or months, not years. We need more small pilots where we learn as we go, pilots that change the range of possibility. We need new and better ways to measure impacts on engagement, on interaction, on safe environments. We need more opportunities to participate in and contribute to our communities, your communities. Prisons need to be secure, yes, safe, yes. We can do that. Prisons need to provide humane environments where people can participate, contribute, and learn meaningful lives. We're learning how to do that.
Nous ne pouvons pas attendre 10 ou 20 ans pour découvrir si cela en vaut la peine. Notre stratégie n'est pas un changement massif du système. Notre stratégie c'est des centaines de petits changements qui se mettent en place sur des jours ou des mois, pas des années. Nous avons besoin de plus de petits programmes où nous apprenons au fur et à mesure, des programmes qui changent les possibilités. Nous avons besoin de nouvelles et meilleures façon de mesurer l'impact sur l'engagement, l'interaction, sur la sécurité de l'environnement. Nous avons besoin de plus d'opportunités de participer et de contribuer à nos communautés, vos communautés. Les prisons doivent être sécurisées, oui, sûres, oui. Nous pouvons le faire. Les prisons doivent fournir un environnement humain auquel les gens peuvent participer, contribuer, et apprendre une vie significative. Nous apprenons à le faire.
That's why I'm hopeful. We don't have to stay stuck in old ideas about prison. We can define that. We can create that. And when we do that thoughtfully and with humanity, prisons can be more than the bucket for failed social policy. Maybe finally, we will earn our title: a department of corrections.
C'est pour cela que je suis plein d'espoir. Il ne faut pas rester bloqués sur ces vieilles idées des prisons. Nous pouvons les redéfinir. Nous pouvons les créer. Et si nous le faisons avec espoir et humanité, les prisons peuvent être plus que la poubelle de l'échec de la politique sociale. Peut-être, finalement, nous mériterons notre titre : Un département de corrections.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)