It was Christmas time in Camelot and King Arthur was throwing a party. The entire court was invited— save the wicked sorceress Morgan le Fay— and food and drink flowed freely. But in the midst of the revelry, the castle doors split open. A towering knight riding an emerald steed burst into the room, stunning the court into silence. Then, in a deep bellowing voice, he proposed a game.
Karácsony volt Camelotban, és Artúr király ünnepséget rendezett. Az egész udvar meghívást kapott – kivéve a gonosz varázslónő, Morgan le Fay. Étel-ital volt bőven. De a mulatozás közepette a kastély ajtaja kicsapódott, Egy smaragzöld csatalovon lovagló, hegyomlásnyi lovag rontott be a terembe, némaságba kábítva az udvart. Aztán a Zöld Lovag mély, bömbölő hangon játékot javasolt.
The Green Knight declared he would allow the bravest warrior present to attack him with his own axe. If they could strike him down, they would win his powerful weapon. However, the knight would be allowed to return that blow in one year and one day.
Kijelentette, hogy megengedi a jelenlévő legbátrabb harcosnak, hogy megtámadja a saját fejszéjével. Ha legyőzi, megnyeri hatalmas fegyverét. Cserébe viszont egy év és egy nap múlva a lovag viszonozhatja a csapást.
Arthur and his knights were baffled. No man could survive such a strike. The Green Knight began to mock their leader’s hesitance, and Arthur stood to defend his honor. But as soon as he gripped the axe, another leapt to take his place. Arthur’s nephew, Sir Gawain, took the weapon instead. And with one swift strike, he beheaded the grinning knight.
Artúr és lovagjai értetlenül álltak. Egy ilyen csapást senki sem tudna túlélni. A Zöld Lovag gúnyolódni kezdett vezérük tétovaságán, és Artúr felállt, hogy megvédje a becsületét. De amint megmarkolta a fejszét, másvalaki ugrott a helyére. Artúr unokaöccse, Sir Gawain vette el helyette a fegyvert, és egyetlen gyors csapással lefejezte a vigyorgó lovagot.
But the moment his skull met the ground, it began to laugh. The Green Knight collected his head and mounted his horse. As he rode off, his severed head reminded Gawain of their contract and told him to seek the Green Chapel one year hence.
De abban a pillanatban, hogy koponyája a földre esett, nevetni kezdett. A Zöld Lovag felkapta a fejét, és felült a lovára. Ahogy ellovagolt, a levágott fej emlékeztette Gawaint a megállapodásukra. Azt mondta neki, hogy keresse meg a Zöld Kápolnát egy év múlva.
In the months that followed, Gawain tried to forget this bizarre vision. But despite the strangeness of the knight’s game, he was determined to act honorably. When the following winter approached, he set out— enduring foul weather and beastly encounters in his quest to find the mysterious Green Chapel. Finally, on Christmas Eve, he saw a shimmering castle on the horizon. The castle’s lord and lady were thrilled to help such an honorable guest, and informed him that the Green Chapel was only a short ride away. They implored Gawain to rest at their home until his meeting with the Green Knight.
A következő hónapokban Gawain megpróbálta elfelejteni a bizarr látomást. De annak ellenére, hogy a lovag játéka igen furcsa volt, eltökélte, hogy becsülettel fog eljárni. Amikor közeledett a tél, elindult. Míg a titokzatos Zöld Kápolnát kereste, átvészelte a rossz időt és a vadállatok támadásait. Végül szenteste meglátott egy csillogó kastélyt a láthatáron. A kastély ura és úrnője örültek, hogy segíthetnek egy ily nemes vendégnek, és közölték vele, hogy a Zöld Kápolna nagyon közel van már oda lóháton. Arra kérték Gawaint, hogy pihenjen náluk a Zöld Lovaggal való találkozásáig.
Thrilled at this news, Gawain happily accepted their offer. However, in exchange for their hospitality, the lord made a strange request. Over the next three days, he would go hunting and share his spoils every night. In return, Gawain must give him whatever he’d gained during his day at the castle. At first, Gawain was perplexed by these strange terms. But the lord’s meaning became quite clear the next day, when his wife tried to seduce Gawain. To rebuff the lady’s advances without offending her honor, Gawain allowed one kiss— which he then passed on to her husband in exchange for a slain dear. The next day, Gawain allowed two kisses, which he gave to the lord for a dead boar. But on the third day, the lady offered more than just three kisses. She presented a magical sash that would protect Gawain from the Green Knight’s blade. Gawain accepted immediately, but that evening, when the lord returned, the knight offered only three kisses with no mention of his enchanted gift.
Gawain örült a hírnek, és elfogadta az ajánlatukat. Azonban vendégszeretetükért cserébe, a úrnak volt egy furcsa kérése. A következő három napban elmegy vadászni, és minden este megosztja majd zsákmányát. Cserébe Gawainnek oda kellett adnia neki, amit napközben a kastélyban szerzett. Gawaint először összezavarták ezek a furcsa feltételek. De az, hogy az úr mire gondolt, teljesen világossá vált a következő nap, amikor a felesége megpróbálta elcsábítani Gawaint. Hogy elutasítsa a hölgy ajánlatát anélkül, hogy megsértené a becsületét, Gawain megengedett egy csókot – amelyet aztán továbbadott a férjének egy elejtett szarvasért cserébe. Másnap Gawain két csókot engedett, amit egy kilőtt vadkanért adott az úrnak. De a harmadik napon a hölgy a három csókon kívül egy mágikus övet is adott Gawainnek, ami megvédi a Zöld Lovag pengéjétől. Gawain azonnal elfogadta, de azon az estén, amikor az úr hazatért, csak a három csókot adta vissza, és nem szólt a varázserejű ajándékról.
The next morning, Gawain rode out to the Green Chapel— a simple mound of earth where the Green Knight ominously sharpened an axe. With the sash’s protection, Gawain approached stoically— determined to honor his agreement. He bowed his head for the deadly blow, and with a massive swing, the Green Knight cut Gawain’s neck— inflicting nothing more than a flesh wound.
Másnap reggel Gawain ellovagolt a Zöld Kápolnához, egy egyszerű földhalomhoz, ahol a Zöld Lovag baljóslatúan élezett egy baltát. A öv védelmével felvértezve, Gawain sztoikusan közeledett, eltökélve, hogy tiszteletben tartja a megállapodásukat. Lehajtotta a fejét a halálos ütésért, és a Zöld Lovag egy hatalmas suhintással megvágta Gawain nyakát, nem okozva többet egy felületes sebnél.
Once more, Gawain was bewildered. Why hadn’t the sash protected him? And why hadn’t the knight killed him? Bursting into laughter, the Green Knight revealed himself to be the castle’s lord, and he’d been working with Morgan Le Fay to test the honor and bravery of Arthur’s knights. He was impressed with Gawain’s behavior, and he’d planned to spare his neck entirely— until Gawain concealed the sash.
Gawain ismét összezavarodott. Miért nem védte meg a öv? És miért nem ölte meg a lovag? A nevetésben kitörő Zöld Lovag felfedte, hogy valójában ő a kastély ura, és együtt dolgozott Morgan le Fay-jel, hogy próbára tegyék Artúr lovagjainak becsületét és bátorságát. Lenyűgözte Gawain viselkedése, és azt tervezte, hogy teljesen megkíméli az életét, amíg Gawain el nem rejtette az övet.
Filled with shame, Gawain returned to Camelot. But to his surprise, his companions absolved him of blame and celebrated his valor. Struggling to understand this strange journey, it seemed to Gawain that perhaps the whole world was playing a game— with rules more wild and bewildering than any man could understand.
Gawain szégyennel telve visszatért Camelotba, de meglepetésére társai nem hibáztatták, és megünnepelték vitézségét. Miközben próbálta megérteni ezt a különös utazást, úgy tűnt Gawainnek, hogy az egész világ egy játékot játszott – vadabb és zavarba ejtőbb szabályokkal, mint amit bárki megérthet.