We all make decisions every day; we want to know what the right thing is to do -- in domains from the financial to the gastronomic to the professional to the romantic. And surely, if somebody could really tell us how to do exactly the right thing at all possible times, that would be a tremendous gift.
Hepimiz her gün kararlar veririz; bilmek istediğimiz ne yapmanın doğru olacağıdır - finans dünyasından gastronomiye, profesyonelliğe ve duygusallığa. Elbette, eğer birisi bize gerçekten her zaman için tam doğru şeyi nasıl yapacağımızı söyleyebilseydi bu inanılmaz bir armağan olurdu.
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. And what I want to talk to you about today is what that gift is, and I also want to explain to you why it is that it hasn't made a damn bit of difference.
İşin gerçeği, bu armağan dünyaya 1738'de Hollandalı bilge Daniel Bernoulli tarafından verildi. Bugün burada sizlerle hem bu armağanın ne olduğunu konuşmak, hem de neden şimdiye kadar bunun en ufacık bir fark yaratmadığını anlatmak istiyorum.
Now, this is Bernoulli's gift. This is a direct quote. And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek. But the simple English translation -- much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say -- was this: The expected value of any of our actions -- that is, the goodness that we can count on getting -- is the product of two simple things: the odds that this action will allow us to gain something, and the value of that gain to us.
Ve işte, bu Bernoulli'nin armağanı. Doğrudan bir alıntı. Eğer size Yunanca gibi geldiyse, yani işte, gerçekten de Yunanca. Fakat basit Türkçe tercümesi - daha az kesin, fakat Bernouli'nin söylediğinin özünü yakalıyor - şöyle: Herhangi bir eylemimizin beklenen değeri -- yani elde edeceğimize inandığımız getiri-- iki basit şeyin çarpımıdır: bu eylemin bize bir kazanç fırsatı yaratma olasılığı ve bu kazancın bizim için değeri.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave.
Yani bir bakıma, Bernoullli şöyle söylemekte, eğer bu iki şeyi tahmin edip çarpabilirsek, her zaman nasıl davranmamız gerektiğini kesin olarak bilebiliriz.
Now, this simple equation, even for those of you who don't like equations, is something that you're quite used to. Here's an example: if I were to tell you, let's play a little coin toss game, and I'm going to flip a coin, and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars, but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me, most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes. This is what statisticians technically call a damn fine bet.
İşte, bu basit denklem, hatta siz denklemleri sevmeyenleriniz için bile, alışageldiğiniz bir şey. İşte bir örnek: eğer desem ki haydi yazı-tura oynayalım, parayı havaya atacağım ve yazı gelirse, sana 10 lira vereceğim. fakat benimle beraber oynama hakkı için 4 lira ödeyeceksin, hemen hepiniz eminim tabii ki varım dersiniz. Çünkü biliyorsunuz ki kazanma ihtimaliniz yarı yarıya ve kazancınız 10 lira, çarpımları 5 eder ki bu da oynamak için aldığım paradan daha fazla. Yani cevap, evet. İstatistikçilerin teknik olarak "aman ha kaçırma" dedikleri bir bahis.
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses, but in fact, it's not very simple in everyday life. People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today.
Tabii ki yazı-tura için kullanırken fikir gayet basit, gel gelelim, gündelik hayatta o kadar da kolay değil. İnsanlar bu iki şeyi de tahmin etmekte berbatlar, ve bugün sizlerle konuşmak istediğim konu bu.
There are two kinds of errors people make when trying to decide what the right thing is to do, and those are errors in estimating the odds that they're going to succeed, and errors in estimating the value of their own success. Now, let me talk about the first one first. Calculating odds would seem to be something rather easy: there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck. You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads. But as it turns out, this is not a very easy idea to apply in everyday life. That's why Americans spend more -- I should say, lose more -- gambling than on all other forms of entertainment combined. The reason is, this isn't how people do odds.
Doğru olanın ne olduğuna karar vermeye çalışırken, insanların yaptığı iki tür hata vardır, bunlar başarı şansını tahmin ederken yapılan hatalar, ve başarılarının değerini tahmin ederken yapılan hatalardır. Peki, öncelikle ilki hakkında konuşalım. Olasılığı hesaplamak biraz basit bir iş gibi görünür: bir zarın altı yüzü, bozuk paranın iki tarafı ve destede 52 kart vardır. Hepiniz maça ası çekme ihtimalini, veya yazı gelme ihtimalini bilebilirsiniz. Fakat görünen o ki, bu fikrin gündelik yaşamda uygulanması çok da kolay değil. Bu sebeple Amerikalılar'ın harcadıkları -- kaybettikleri demem lazım-- kumar parası diğer tüm eğlence şekillerine harcadıklarından fazla. Bunun sebebi, insanların ihtimalleri böyle hesaplamamaları.
The way people figure odds requires that we first talk a bit about pigs. Now, the question I'm going to put to you is whether you think there are more dogs or pigs on leashes observed in any particular day in Oxford. And of course, you all know that the answer is dogs. And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. It was very easy to remember seeing dogs, not so easy to remember pigs. And each one of you assumed that if dogs on leashes came more quickly to your mind, then dogs on leashes are more probable. That's not a bad rule of thumb, except when it is.
İnsanların ihtimalleri tahmin etme şeklini anlamak öncelikle biraz domuzlar hakkında konuşmamızı gerektiriyor. Şimdi size soracağım soru şu; sizce Oxford'da herhangi bir günde tasmalı köpek mi daha çok görebiliriz yoksa domuz mu? Tabii ki hepiniz cevabın köpek olduğunu biliyorsunuz. Ve cevabın köpek olduğunu nasıl bildiğinize gelirsek, hızlıca hafızanıza göz atıp kaç sefer tasmalı köpek ve domuz gördüğünüzü gözden geçirdiniz. Köpekleri gördüğünüzü hatırlamak çok kolaydı, fakat domuzları hatırlamak o kadar kolay değil. Ve her biriniz varsaydınız ki eğer tasmalı köpekler akla daha çabuk geliyorsa, o zaman tasmalı köpekler daha olasıdır. Bu aslında çok da kötü bir tahmin değil, fakat olduğu da oluyor.
So, for example, here's a word puzzle. Are there more four-letter English words with R in the third place or R in the first place? Well, you check memory very briefly, make a quick scan, and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung, and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly. But in fact, there are many more words in the English language with R in the third than the first place. The reason words with R in the third place come slowly to your mind isn't because they're improbable, unlikely or infrequent. It's because the mind recalls words by their first letter. You kind of shout out the sound, S -- and the word comes. It's like the dictionary; it's hard to look things up by the third letter. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability --
Örneğin alın size bir bulmaca. Hangi dört harfli İngilizce kelimeler fazladır; R harfi 3. sırada olanlar mı yoksa R harfi 1. sırada olanlar mı? Yani, hafızanıza çok kısaca baktığınızda, hızlı bir tarama yaparak, kendinize Ring, Rang, Rung demek çok daha kolay gelir fakat Pare, Park demek zordur, akla daha geç gelir. Fakat aslında, İngilizcede R'nin üçüncü sırada olduğu kelimeler, birinci sırada olanlardan fazladır. R'nin üçüncü sırada olduğu kelimelerin aklınıza daha geç gelmesinin sebebi ise onların daha az olması, daha ender veya ihtimal dışı olmaları değildir. Sebep, zihnimizin kelimeleri ilk harflerine göre hatırlamasıdır. Yani bir şekilde S harfini söylersiniz -- ve kelime gelir. Aynı sözlük gibi; üçüncü harflerine göre kelime bulmak zordur. Yani bu örneğin anlattığı, bir şeyin aklınıza gelme hızı size o şeyin olasılığı hakkında bir fikir veriyor --
how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though. For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways -- these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens. And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc. Compare these to the actual numbers.
bu fikir sizi nasıl yoldan çıkartabilir. Olay sadece bulmacalar değil tabii ki. Örneğin, Amerikalılardan hangi ilginç yollarla ölebileceklerinin olasılıklarını tahmin etmelerini istediğimizde -- bunlar yıllık ölüm oranları tahminlerinin 200 milyon ABD vatandaşına oranıdır. Sizler gibi sıradan insanlara sorulan bu soru, kaç insanın hortum, havai fişek, astım, boğulma vb. den öldüğünü tahmin etmeleriydi. Cevapları gerçek sayılarla bir karşılaştırın.
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks. Two things are vastly underestimated: dying by drowning and dying by asthma. Why? When was the last time that you picked up a newspaper and the headline was, "Boy dies of Asthma?" It's not interesting because it's so common. It's very easy for all of us to bring to mind instances of news stories or newsreels where we've seen tornadoes devastating cities, or some poor schmuck who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July. Drownings and asthma deaths don't get much coverage. They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them.
Burada görmekte olduğunuz çok ilginç bir model, her şeyden önce, iki şey aşırı derecede abartılı tahmin edilmiş, hortumlar ve havai fişekler; iki şey ise fazlaca küçümsenerek tahmin edilmiş: boğularak veya astım yüzünden ölüm. Neden? En son ne zaman bir gazete aldınız ve manşette "Astımdan ölen çocuk" vardı? İlginç değil çünkü çok yaygın. Haber bültenleri veya özetlerinde gördüğümüz, şehirleri yıkan kasırgalar veya havai fişekle 4 Temmuz kutlaması yaparken elini uçuran zavallı adam aklımıza çok çabuk gelir. Boğulma ve astıma bağlı ölümlerden ise pek bahsedilmez Bu sebeple bunlar, akla o kadar da çabuk gelmez, ve sonuç olarak, bunları oldukça küçümseriz.
Indeed, this is kind of like the Sesame Street game of "Which thing doesn't belong?" And you're right to say it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool is the only thing on this slide that's actually very dangerous. The way that more of you are likely to die than the combination of all three of the others that you see on the slide.
Aslında olay Susam Sokağı'ndaki şu oyuna benzer "Hangisi buraya ait değil?" Ve doğru cevap; yüzme havuzu buraya ait değil, çünkü yüzme havuzu bu slayttaki gerçekten tehlikeli olan tek şey. Bu şekilde ölme ihtimaliniz, bu slayttaki diğer üç tanesinin toplamından daha fazla.
The lottery is an excellent example, of course -- an excellent test-case of people's ability to compute probabilities. And economists -- forgive me, for those of you who play the lottery -- but economists, at least among themselves, refer to the lottery as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff by investing your money in a lottery ticket are approximately equivalent to flushing the money directly down the toilet -- which, by the way, doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
Tabii ki piyango çekilişi mükemmel bir örnek - insanların olasılık hesaplama yetillerini ölçen mükemmel bir vaka. Ekonomistler, -- aranızda piyango oynayan varsa özür dilerim -- ama ekonomistler, kendi aralarında da olsa, piyangoya aptallık vergisi derler, çünkü bir kazanç sağlama ihtimaliniz yani paranızı bir piyango biletine yatırarak, neredeyse paranızı tuvalete atıp üzerine sifonu çekmekle aynıdır -- bu arada sifon çekmek için bir mağazaya gidip bir şeyler almanız da gerekmez.
Why in the world would anybody ever play the lottery? Well, there are many answers, but one answer surely is, we see a lot of winners. Right? When this couple wins the lottery, or Ed McMahon shows up at your door with this giant check -- how the hell do you cash things that size, I don't know. We see this on TV; we read about it in the paper. When was the last time that you saw extensive interviews with everybody who lost? Indeed, if we required that television stations run a 30-second interview with each loser every time they interview a winner, the 100 million losers in the last lottery would require nine-and-a-half years of your undivided attention just to watch them say, "Me? I lost." "Me? I lost." Now, if you watch nine-and-a-half years of television -- no sleep, no potty breaks -- and you saw loss after loss after loss, and then at the end there's 30 seconds of, "and I won," the likelihood that you would play the lottery is very small.
Peki ama neden insanlar piyango oynar? Yani, bir çok cevap verebiliriz, ama cevaplardan birisi kesinlikle, bir çok kazanan görüyoruz. Değil mi? Oradaki evli çift piyangoyu kazanır, ya da Ed McMahon elindeki devasa çekle kapınızda belirir -- bu arada o koca şeyi nasıl bozdurursunuz, bilmiyorum. Bunu TV'de görüyoruz, gazetede okuyoruz. En son ne zaman kaybeden herkesle yapılan uzun röportajlar gördünüz? İşin gerçeği, eğer televizyon kanallarının her kaybedenle 30 saniyelik bir röportaj yapmasını isteseydik yani her kazananla yaptıkları bir röportaj için, piyangoda kaybeden 100 milyon kişinin röportajını seyretmek, kesintisiz 9,5 yıl boyunca izlemenizi gerektirirdi. "Ben mi? Çıkmadı." "Ben mi? Çıkmadı." Eğer dokuz-buçuk yıl boyunca televizyonu uyumadan, mola vermeden -- peşpeşe kaybedenleri izleyip, ve en sonunda bir 30 saniyelik, "ve ben kazandım," görseydiniz piyango oynama ihtimaliniz oldukça az olurdu.
Look, I can prove this to you: here's a little lottery. There's 10 tickets in this lottery. Nine of them have been sold to these individuals. It costs you a dollar to buy the ticket and, if you win, you get 20 bucks. Is this a good bet? Well, Bernoulli tells us it is. The expected value of this lottery is two dollars; this is a lottery in which you should invest your money. And most people say, "OK, I'll play."
İşte, bunu kanıtlayabilirim: işte size minik bir piyango. Bu piyangoda 10 bilet var. Dokuz tanesi buradaki kişilere satıldı. Bir bilet bir dolar ve kazanırsanız 20 papel alırsın. Bu iyi bir bahis mi? Eh, Bernoulli der ki: bu piyangonun beklenen değeri 2 dolar; bu piyangoya para yatırmalısınız. Ve birçok insan, "Tamam, varım." der.
Now, a slightly different version of this lottery: imagine that the nine tickets are all owned by one fat guy named Leroy. Leroy has nine tickets; there's one left. Do you want it? Most people won't play this lottery. Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win. It's easy to see Leroy getting the check, right? You can't say to yourself, "I'm as likely to win as anybody," because you're not as likely to win as Leroy. The fact that all those tickets are owned by one guy changes your decision to play, even though it does nothing whatsoever to the odds.
Şimdi de bu piyangonun biraz değişik hali: dokuz bileti de Leroy adlı şişko birisinin aldığını düşünün. Leroy'da dokuz bilet var, sadece tek bir tane kaldı. Onu ister miydiniz? Çoğu insan bu piyangoya girmez. Ama gördüğünüz gibi kazanma ihtimali değişmedi, ama artık kimin kazanacağını tahmin etmek son derece kolay. Leroy'u çeki alırken hayal etmek çok kolay, değil mi? Kendinize "Ben de herkes kadar kazanabilirim," diyemezsiniz çünkü Leroy kadar kazanma şansınız yok. Bütün o biletlerin Leroy'da olduğu gerçeği oynama kararınızı değiştirdi, üstelik bu gerçeğin ihtimallerle bir alakası olmadığı halde.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us. I want to talk now about errors in value. How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars? Most of you have the intuition that it's not -- you wouldn't pay that for it.
Bu arada, ihtimalleri tahmin etmek, zor da görünse, değer biçmenin yanında çocuk oyuncağı gibi kalır: bir şeyin ne kadar edeceğini, ne kadar hoşumuza gideceğini, bize ne kadar keyif vereceğini söylemeye çalışmak gibi. Şimdi de değer hakkındaki yanılgılardan bahsetmek istiyorum. Bir Big Mac ne kadar eder? 25 dolar eder mi? Çoğunuzun hissiyatına göre etmez -- bu kadar ödemezsiniz.
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires that you ask one, and only one question, which is: What else can I do with 25 dollars? If you've ever gotten on one of those long-haul flights to Australia and realized that they're not going to serve you any food, but somebody in the row in front of you has just opened the McDonald's bag, and the smell of golden arches is wafting over the seat, you think, I can't do anything else with this 25 dollars for 16 hours. I can't even set it on fire -- they took my cigarette lighter! Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.
İşin aslı, bir Big Mac'in 25 dolar edip etmeyeceğine karar vermek için bir soru, tek bir soru, sormanız gerekir, o soru şudur: 25 dolarla başka ne yapabilirim ? Eğer Avustralya'ya olan o uzun mesafeli uçuşlardan birine katıldıysanız ve size hiç bir yiyecek sunmayacaklarını fark ettiyseniz, ama önünüzde oturan adam az önce McDonald's poşetini açtıysa, ve altın kemerlerin (çev: McDonalds logosu) koltuğun üzerinde tütüyorsa, dersiniz ki, Bu 25 dolarla 16 saat boyunca hiçbir şey yapamayacağım. Ateşe bile veremem -- çakmağımı aldılar! Ansızın, bir BigMac için 25 dolar oldukça iyi bir alışveriş haline gelebilir.
On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country, and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac. Why were you all sure that the answer to the question was no, before I'd even told you anything about the context? Because most of you compared the price of this Big Mac to the price you're used to paying. Rather than asking, "What else can I do with my money," comparing this investment to other possible investments, you compared to the past. And this is a systematic error people make. What you knew is, you paid three dollars in the past; 25 is outrageous.
Diğer taraftan, eğer az gelişimiş bir ülkeyi ziyaret ediyorsanız, ve 25 dolar size bir gurme sofrasına yetiyorsa, bir Big Mac için fahiş fiyat sayılır. Neden hepiniz cevabın hayır olduğundan emindiniz? Oysa, size durum hakkında hiç bir şey anlatmamıştım. Çünkü çoğunuz Big Mac'in bu fiyatını alışık olduğunuz fiyatla karşılaştırdınız. Kendinize "Bu parayla başka ne yapabilirim" diye sorarak bu yatırımı diğer muhtemel yatırımlarla karşılaştırmak yerine, geçmişle karşılaştırdınız. Ve bu durum, insanların sistematik olarak düştükleri bir yanılgıdır. Bildiğiniz şey, eskiden üç dolar ödediğinizdi; 25 resmen rezalet.
This is an error, and I can prove it to you by showing the kinds of irrationalities to which it leads. For example, this is, of course, one of the most delicious tricks in marketing, is to say something used to be higher, and suddenly it seems like a very good deal. When people are asked about these two different jobs: a job where you make 60K, then 50K, then 40K, a job where you're getting a salary cut each year, and one in which you're getting a salary increase, people like the second job better than the first, despite the fact they're all told they make much less money. Why? Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. Here's another nice example.
Bunun bir hata olduğunu, yol açtığı mantıksızlıkları göstererek kanıtlayabilirim. Örneğin bu, tabii ki en lezzetli pazarlama taktiklerinden birisidir, bir şeyin eskiden daha pahalı olduğunu söylersiniz ve birdenbire iyi bir fırsat gibi görünür. İnsanlara iki farklı iş hakkında soru soruldu: Başlangıçta yıllık 60 bin, sonra 50 bin, sonra 40 bin maaşlı, her yıl maaşı azalan bir iş, ve öte tarafta her yıl zam aldığınız başka bir iş. İnsanlar ikinci işi diğerinden daha çok sevdiler, oysa ki ikinci işte çok daha az para kazanacakları söylenmişti. Neden? Çünkü azalan maaşın, artan maaştan daha kötü bir şey olduğunu hissediyorlardı, azalan durumda aldıkları toplam maaş daha fazla olsa bile. Alın size başka bir güzel örnek.
Here's a $2,000 Hawaiian vacation package; it's now on sale for 1,600. Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package? Most people say they would. Here's a slightly different story: $2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars, so you decide to mull it over for a week. By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone -- the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no. Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500 for something that was 700 last week.
2,000 dolarlık Hawai tatil paketi indirimde ve sadece 1,600 dolar. Hawai'ye gitmek istediğinizi varsayarsak, bu paketi alır mıydınız? Birçok insan alacağını söyler. Peki, hikayeyi biraz değiştirelim: 2,000 dolarlık Hawai tatil paketi indirimde ve 700 dolar, ve siz de bir hafta kadar düşünüp taşındınız. Seyahat acentasına gidene kadar, en iyi fiyatlar kaçmış -- ve paket artık 1,500 dolar. Alır mıydınız ? Çoğu insan hayır der. Neden? Çünkü eskiden 700 tutuyordu, geçen hafta 700 dolar olan bir şeye hayatta 1,500 vermem.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
Geçmişle karşılaştırma eğilimi yüzünden insanlar daha iyi fırsatları kaçırıyorlar. Diğer bir deyişle, eskiden harika bir fırsat olan iyi bir fırsat, önceden rezalet olan kötü bir fırsat kadar iyi değil.
Here's another example of how comparing to the past can befuddle our decisions. Imagine that you're going to the theater. You're on your way to the theater. In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars. You also have a 20-dollar bill. When you arrive at the theater, you discover that somewhere along the way you've lost the ticket. Would you spend your remaining money on replacing it? Most people answer, no. Now, let's just change one thing in this scenario. You're on your way to the theater, and in your wallet you have two 20-dollar bills. When you arrive you discover you've lost one of them. Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket? Well, of course, I went to the theater to see the play. What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Geçmişle karşılaştırmanın kararlarımızı şaşırttığına başka bir örnek daha. Tiyatroya gideceğinizi hayal edin. Yola çıktınız ve gidiyorsunuz. Cüzdanınızda 20 dolara aldığınız bir bilet var. Ayrıca bir de 20 dolarlık banknotunuz var. Tiyatroya geldiğinizde, yolda bir yerlerde bileti düşürdüğünüzü fark ediyorsunuz. Cebinizdeki parayla tekrar bilet alır mıydınız? Çoğu insan, hayır, diye cevap verir. Şimdi, bu senaryoda tek bir şeyi değiştirelim. Tiyatroya doğru yola çıktınız, ve cüzdanınızda iki tane 20 dolarlık banknot var. Geldiğinizde bir de baktınız ki bir tanesini kaybetmişsiniz. Kalan 20 dolarınızı bilete harcar mıydınız? Tabii ki evet: Oyunu izlemek için tiyatroya gittim. Yolda 20 dolar kaybettiysem bununla ne alakası var?
Now, just in case you're not getting it, here's a schematic of what happened, OK? (Laughter) Along the way, you lost something. In both cases, it was a piece of paper. In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't. What the hell difference should it make? The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. You compare the cost of the play now -- 40 dollars -- to the cost that it used to have -- 20 dollars -- and you say it's a bad deal. Comparing with the past causes many of the problems that behavioral economists and psychologists identify in people's attempts to assign value. But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes. And I'm going to show you one or two of them.
Eğer hala durumu anlamadıysanız, işte size olanların bir şeması, oldu mu? (Gülüşmeler) Yolda bir şey kaybettiniz. Her iki durumda da, o şey bir kağıt parçasıydı. İlk durumda, üzerinden A.B.D. başkanının resmi vardı, diğerinde yoktu. İyi de, bu neden fark etsin ki? Farklı olan şu; bileti kaybettiğinizde kendinize şöyle dersiniz, Aynı şeye iki kere para vermem. Oyunun şimdiki fiyatını -- 40 dolar-- önceki fiyatıyla -- 20 dolar-- karşılaştırıp kötü alışveriş dersiniz. Geçmişle karşlaştırmanın yol açtığı sorunların çoğunu davranışsal ekonomistler ve psikologlar insanların değer biçme çabalarında görüyor. Fakat geçmişle değil de olası olanlarla karşılaştırınca bile, belli başlı bazı hatalar yaparız. Şimdi size bunlardan birkaçını göstereceğim.
One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy. Suddenly, we're almost longing for him to return. (Laughter) The comparison changes how we evaluate him.
Karşılaştırmayla ilgili bildiğimiz şeylerden bir tanesi: bir şeyi başka bir şeyle karşılaştırdığımızda, değeri değişir. Yani 1992'de, bu adam, George Bush, biz politik olarak liberal tarafta olanlar için, çok iyi bir adam gibi görünmüyordu. Ansınız, neredeyse dönmesini ister olduk. (Gülüşmeler) Karşılaştırma onu nasıl değerlendirdiğimizi değiştirdi.
Now, retailers knew this long before anybody else did, of course, and they use this wisdom to help you -- spare you the undue burden of money. And so a retailer, if you were to go into a wine shop and you had to buy a bottle of wine, and you see them here for eight, 27 and 33 dollars, what would you do? Most people don't want the most expensive, they don't want the least expensive. So, they will opt for the item in the middle. If you're a smart retailer, then, you will put a very expensive item that nobody will ever buy on the shelf, because suddenly the $33 wine doesn't look as expensive in comparison.
Tabii ki satıcılar bunu herkesten önce biliyorlardı, ve bu bilgiyi size yardım etmek için kullandılar -- yani üzerinizdeki fazlalık paradan kurtarmak için. Bir satıcıdan konuşalım, eğer bir şarap evine gidip bir şişe şarap alacak olsaydınız, ve 8, 27, 33 dolara seçenekler olsaydı, ne yapardınız ? Çoğu insan en pahalısını istemez, en ucuzunu da istemez. Yani, ortadaki malı seçeceklerdir. Eğer akıllı bir satıcıysanız, o zaman öyle pahalı bir mal koyarsınız ki kimse onu almaz, çünkü artık karşılaştırınca 33 dolarlık şarap o kadar da pahalı görünmemektedir.
So I'm telling you something you already knew: namely, that comparison changes the value of things. Here's why that's a problem: the problem is that when you get that $33 bottle of wine home, it won't matter what it used to be sitting on the shelf next to. The comparisons we make when we are appraising value, where we're trying to estimate how much we'll like things, are not the same comparisons we'll be making when we consume them. This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions.
Aslında size zaten bildiğiniz bir şeyi söylüyorum: yani, karşılaştırma her şeyin değerini değiştirir. İşte size bunun neden sorun yarattığı: sorun, o 33 dolarlık şarabı eve götürdüğünüzde başlar, çünkü o zaman, eski rafında hangi şarabın yanında durduğu fark etmez. Değer biçerken yaptığımız karşılaştırmalar, o şeyin ne kadar hoşumuza gideceğini tahmin etmeye çalışmak, o şeyi tüketirken yapacağımız karşılaştırmayla aynı değildir. Böylesine değişen karşılaştırmalar mantıklı kararlar vermeye çalışırken başa bela olur.
Let me just give you an example. I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in. These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? They're sitting in a room with potato chips in front of them. For some of the subjects, sitting in the far corner of a room is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam. In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. Namely, those who are looking at Spam think potato chips are going to be quite tasty; those who are looking at Godiva chocolate think they won't be nearly so tasty. Of course, what happens when they eat the potato chips? Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks, what's sitting in the corner of the room makes not a damn bit of difference to your gustatory experience. Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison that then does not carry through and change their experience.
Size tek bir örnek vermeme izin verin. Kendi laboratuarımdan birşeyler göstermem gerektiği için bunu araya soktum. Deney için gelen bu deneklere şu basit soru soruldu: Bir dakika sonra patastes cipsi yemek ne kadar hoşuna gidecek? Bir odadalar ve önlerinde de patates cipsi var. Bazı denekler için ise, odanın öte tarafında bir kutu Godiva çikolatası, diğer bazıları için ise bir kutu Spam var. İşin aslı, odada duran bu şeyler, deneklerin patates cipsinin ne kadar hoşlarına gideceği hakkındaki düşüncesini değiştiriyor. Şöyle ki, Spam'e bakanlar patates cipslerinin oldukça lezzetli olduğunu düşünürken; Godiva çikolatasına bakanlar o kadar da lezzetli olmayacaklarını düşünüyor. Tabii ki, patates cipsini yediklerinde olan ne? Bunu söylemek için psikoloğa ihtiyacınız yok, bir ağız dolusu yağlı, çıtır çıtır, tuzlu, lezzetli abur cubur yerseniz odanın öte tarafında ne olduğunun aldığınız tadın üzerinde bir gıdım etkisi bile olmaz. Bununla birlikte, karşılaştırma sebebiyle yanılan öngörülerinin asıl yaşadıkları tecrübe üzerinde bir etkisi olmadı.
You've all experienced this yourself, even if you've never come into our lab to eat potato chips. So here's a question: You want to buy a car stereo. The dealer near your house sells this particular stereo for 200 dollars, but if you drive across town, you can get it for 100 bucks. So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars? Most people say they would. They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off.
Bunu hepiniz yaşamışsınızdır, hatta bunun için bizim laboratuara gelip cips yemenize gerek yok, işte bir soru: Bir araba teybi almak istiyorsunuz. Evinizin yanındaki satıcı bir teybi size 200 dolara veriyor, ama şehrin diğer tarafına giderseniz, aynı teybi 100 dolara alabiliyorsunuz. Yüzde 50 indirim alıp 100 dolardan tasarruf etmek için oraya gider miydiniz? Çoğu insan gideceklerini söylerdi. İki katı fiyata almayı hayal bile edemezler, şehrin diğer tarafına giderek yarı fiyatına almak dururken.
Now, let's imagine instead you wanted to buy a car that had a stereo, and the dealer near your house had it for 31,000. But if you drove across town, you could get it for 30,900. Would you drive to get it? At this point, 0.003 savings -- the 100 dollars. Most people say, no, I'm going to schlep across town to save 100 bucks on the purchase of a car?
Tamam, şimdi teybi olan bir araba almak istediğinizi düşünün, evinizin yanındaki satıcı 31,000 diyor. Ama şehrin diğer yakasında, aynısını 30,900'e alabilirsiniz. Gider miydiniz? Kazancınız yüzde 0,003 -- 100 dolar. Çoğu insan hayır der. Şehrin taa öte yakasına gidip arabadan 100 dolar kar mı edeceğim ?
This kind of thinking drives economists crazy, and it should. Because this 100 dollars that you save -- hello! -- doesn't know where it came from. It doesn't know what you saved it on. When you go to buy groceries with it, it doesn't go, I'm the money saved on the car stereo, or, I'm the dumb money saved on the car. It's money. And if a drive across town is worth 100 bucks, it's worth 100 bucks no matter what you're saving it on. People don't think that way. That's why they don't know whether their mutual fund manager is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment, but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste.
Bu düşünce tarzı ekonomistleri deliye çeviriyor ve zaten çevirmeli. Çünkü tasarruf etiğiniz 100 dolar -- merhaba! -- nereden geldiğini bilmiyor. Onu nereden tasarruf ettiğinizi bilmiyor. O parayla sebze almaya gittiğinizde, şöyle değil, Ben araba teybinden tasarruf edilen parayım, ya da, ben arabadan tasarruf edilen o aptal parayım. Para paradır. Ve eğer şehrin diğer yakasına gitmek 100 dolarsa, 100 dolardır. Neyden tasarruf ettiğinizin önemi yok. Ama insanlar böyle düşünmez. İşte bu yüzden portföy yöneticisinin kendi yatırımlarından yüzde 0.1 mi 0.15 mi aldığını bilmezler, ama diş macunundan bir dolar kar etmek için kupon keserler.
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison. You've all had this experience.
İşte, gördüğünüz gibi, sorun değişen karşılaştırmalarda, çünkü yaptığınız şey, 100 doları karşılaştırdığınız şey yaptığınız alışveriş. ama gidip parayı harcarken o karşılaştırmayı yapmıyorsunuz. Hepiniz bu tecrübeyi yaşamışsınızdır.
If you're an American, for example, you've probably traveled in France. And at some point you may have met a couple from your own hometown, and you thought, "Oh, my God, these people are so warm. They're so nice to me. I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful." And so you tour France with them, and then you get home and you invite them over for dinner, and what do you find? Compared to your regular friends, they are boring and dull, right? Because in this new context, the comparison is very, very different. In fact, you find yourself disliking them enough almost to qualify for French citizenship.
Eğer Amerikalıysanız mesela, Fransa'ya mutlaka seyahat etmişsinizdir. Bir yerlerde sizin şehirden bir çiftle karşılaşıp şöyle dersiniz, "Aman Allahım, bu insanlar çok sıcak. Bana karşı çok iyiler. Yani, bütün bu dillerini konuşmaya çalışınca benden nefret eden konuşmayınca daha da çok nefret eden insanlara göre, bunlar harika. Ve Fransa'yı onlarla beraber gezersiniz ve eve dönüp onları yemeğe davet edersiniz, ve ne görürsünüz? Eski arkadaşlarınızla karşılaştırınca, sıkıcı ve soğuk gelirler, değil mi? Çünkü bu yeni çevrede, karşılaştırma çok, çok başkadır. İşin aslı, onlardan öylesine soğursunuz ki Fransa vatandaşlığına geçmeyi bile düşünürsünüz.
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo. You go to the stereo store, you see two sets of speakers -- these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference: the big ones sound a little better. And so you buy them, and you bring them home, and you entirely violate the décor of your house. And the problem, of course, is that this comparison you made in the store is a comparison you'll never make again. What are the odds that years later you'll turn on the stereo and go, "Sounds so much better than those little ones," which you can't even remember hearing.
İşte, müzik seti alırken de aynı sorunu yaşarsınız. Müzik seti dükkanına gider ve iki değişik müzik seti görürsünüz -- büyük, devasa, sütun gibi olanlar ve ufak tefek narin olanlar, biraz kurcalarsınız ve, işte, farkı anlayabiliyorum: büyük olanların sesi biraz daha güzel. Ve onları alırsınız ve eve getirirsiniz, ve evinizin dekorunu tamamen bozarsınız, Sorun tabii ki şudur, mağazada yaptığınız karşılaştırmayı bir daha asla yapmayacaksınız. Bir daha ne zaman müzik setini açıp şöyle diyeceksiniz ki, "Bunların sesi o küçük olanlardan çok daha iyi," dinlediğinizi bile hatırlamadığınız halde.
The problem of shifting comparisons is even more difficult when these choices are arrayed over time. People have a lot of trouble making decisions about things that will happen at different points in time. And what psychologists and behavioral economists have discovered is that by and large people use two simple rules. So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem.
Bu değişen kıyaslama sorunu, seçenekler zamana yayıldığında daha da zorlaşır. İnsanlar değişik zamanlarda olacak olaylar hakkında karar verirken oldukça zorlanırlar. Psikologların ve davranışsal ekonomistlerin keşfettiği şey ise insanlar büyük oranda iki basit kuralı kullanır. Dilerseniz size bir çok basit, ve ikinci bir çok basit ve sonra üçüncü bir, zor soru sorayım.
Here's the first easy problem: You can have 60 dollars now or 50 dollars now. Which would you prefer? This is what we call a one-item IQ test, OK? All of us, I hope, prefer more money, and the reason is, we believe more is better than less.
Önce ilk kolay soru: Şu anda 60 veya 50 dolar alabilirsiniz. Hangisini istersiniz? Bunun adı tek-maddelik IQ testi, tamam mı? Hepiniz, umarım, çok parayı seçmişsinizdir, ve bunun sebebi, çoğun azdan daha iyi olduğunu düşünmemiz.
Here's the second problem: You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. Which would you prefer? Again, an easy decision, because we all know that now is better than later. What's hard in our decision-making is when these two rules conflict. For example, when you're offered 50 dollars now or 60 dollars in a month. This typifies a lot of situations in life in which you will gain by waiting, but you have to be patient. What do we know? What do people do in these kinds of situations? Well, by and large people are enormously impatient. That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Maybe that isn't so remarkable, but what is remarkable is how easy it is to make this impatience go away by simply changing when the delivery of these monetary units will happen. Imagine that you can have 50 dollars in a year -- that's 12 months -- or 60 dollars in 13 months. What do we find now? People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12, they might as well wait 13.
İşte ikinci soru: Şimdi 60 dolar veya 1 ay sonra 60 dolar alabilirsiniz. Hangisini seçerdiniz? Tekrar, kolay bir seçim, çünkü hepimiz biliyoruz ki şimdi sonradan daha iyidir. Karar vermemizi zorlaştıran etki ise bu iki kuralın çatışmasıdır. Örneğin, şu anda 50 dolar veya bir ay sonra 60 dolar önerilse. Bu örnek, hayatta karşılaşılan birçok durumu özetler, beklersen kazanırsın ama sabırlı olman lazım. Ne biliyoruz? İnsanlar böyle durumlarda ne yapıyorlar? İnsanların çok büyük bir kısmı son derece sabırsız. Yani, faiz oranlarının yüzler hatta binler oranında olmasını bekliyorlar ki tatmini ertelesinler ve fazladan bir 10 dolar için bir sonraki ayı beklesinler. Belki bu o kadar çarpıcı değil ama çarpıcı olan şey bu sabırsızlığı yenmenin ne kadar kolay olduğu, sadece bu paraların veriliş tarihlerini değiştirmek yeterli. Bir yıl sonra 50 dolar -- yani 12 ay -- alabileceğinizi hayal edin ya da 13 ay sonra 60 dolar. Şimdi karşımıza ne çıkıyor? Insanlar memnuniyetle beklemeye hazır: 12 ay bekledikleri sürece, 13 de bekleyebilirler.
What makes this dynamic inconsistency happen? Comparison. Troubling comparison. Let me show you.
Bu dinamik uyumsuzluğun ortaya çıkış sebebi ne? Kıyaslama. Sorunlu kıyaslama. İzin verin göstereyim.
This is just a graph showing the results that I just suggested you would show if I gave you time to respond, which is, people find that the subjective value of 50 is higher than the subjective value of 60 when they'll be delivered in now or one month, respectively -- a 30-day delay -- but they show the reverse pattern when you push the entire decision off into the future a year. Now, why in the world do you get this pattern of results?
Buradaki grafik size az önce söylediğim sonuçları gösteriyor, eğer süre versem siz de bu cevapları verirdiniz, öyle ki, insanlara göre 50'nin öznel (subjektif) değeri, 60'ın öznel değerinden daha fazla, sırasıyla şimdi ve bir ay sonrasında -- 30 gün sonra -- alındığında. Ama tüm kararı bir yıl ötelerseniz tam tersi bir modelle karşılaşırsınız. Peki ama neden bu farklı sonuçları alıyoruz?
These guys can tell us. What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler. They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things. At no point will the fireman look taller than the fiddler. No point. However, the difference between them seems to be getting smaller. First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth.
Bu arkadaşlar bize söyleyebilir. Burada iki adam görüyorsunuz, biri diğerinden daha büyük: itfaiyeci ve şaklaban. ufuktaki yok olma noktasına kadar uzaklaşacaklar, ve sizlerden iki şeyi fark etmenizi istiyorum. Hiçbir noktada itfaiyeci şaklabandan daha uzun görünmeyecek. Hiçbir noktada. Ama her nasılsa, aralarındaki fark giderek daha azalıyor gibi görünüyor. Önce size göre iki santim, sonra bir santim sonra yarım santim ve en sonunda dünyanın kenarından aşağıya düşüyorlar.
Here are the results of what I just showed you. This is the subjective height -- the height you saw of these guys at various points. And I want you to see that two things are true. One, the farther away they are, the smaller they look; and two, the fireman is always bigger than the fiddler. But watch what happens when we make some of them disappear. Right. At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved. As Plato said, what space is to size, time is to value. These are the results of the hard problem I gave you: 60 now or 50 in a month? And these are subjective values, and what you can see is, our two rules are preserved.
İşte size az önce gösterdiğim şeyin sonuçları. Buradaki öznel yükseklik -- bu arkadaşların değişik noktalarda gördüğünüz boyları. Ve iki şeyin doğru olduğunu görmenizi istiyorum. Bir, ne kadar uzaktaysalar, o kadar küçük görünüyorlar; ve iki, itfaiyeci her zaman şaklabandan daha büyük. Ama bazılarını aradan çıkarttığımızda ne olduğuna bakın. Evet. Çok yakın mesafede, şaklaban itfaiyeciden daha uzun görünüyor. ama daha uzak mesafede aralarındaki normal, gerçek, bağıntı devam ediyor. Plato'nun dediği gibi, boyut için uzay neyse, değer için zaman odur. İşte bunlar sorduğum zor problemin cevapları: şim 60 mı yoksa bir ay sonraya 50 mi ? Bunlar öznel değerler, ve görebileceğiniz gibi, iki kuralımız hala geçerli.
People always think more is better than less: 60 is always better than 50, and they always think now is better than later: the bars on this side are higher than the bars on this side. Watch what happens when we drop some out. Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. We have the tendency for people to go for 50 dollars now over waiting a month, but not if that decision is far in the future. Notice something interesting that this implies -- namely, that when people get to the future, they will change their minds. That is, as that month 12 approaches, you will say, what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars? I'll take the 50 dollars now.
İnsanlar her zaman fazlanın azdan daha iyi olduğunu düşünür: 60 her zaman 50'den iyidir; ve her zaman için şimdi sonradan daha iyidir: bu taraftaki çubuklar diğer taraftakilerden daha yüksek. Şimdi birkaç tanesini çıkarttığımızda ne olduğuna bakın. İşte size hepimizi şaşırtan dinamik uyumsuzluk. İnsanlar şu anda 50 doları almayı bir ay beklemeye yeğliyor, ama bu karar çok uzak gelecekte değilse. Dikkat edin, bu ilginç bir durum yaratıyor -- yani, insan geleceğe gittiğinde, fikrini değiştiriyor. Şöyle ki, 12. ay yaklaştığında diyeceğiniz şudur, 60 dolar için bir ay daha beklerim derken ne düşünüyordum? 50 doları hemen alıyorum.
Well, the question with which I'd like to end is this: If we're so damn stupid, how did we get to the moon? Because I could go on for about two hours with evidence of people's inability to estimate odds and inability to estimate value.
Sonuç olarak, bitirirken sormak istediğim soru şu: Eğer bu kadar aptalsak, aya nasıl gittik? Çünkü bu kanıtları iki saat boyunca peş peşe sıralayabilirim: insanların olasılık ve değer tahmin etmedeki beceriksizlikleri.
The answer to this question, I think, is an answer you've already heard in some of the talks, and I dare say you will hear again: namely, that our brains were evolved for a very different world than the one in which we are living. They were evolved for a world in which people lived in very small groups, rarely met anybody who was terribly different from themselves, had rather short lives in which there were few choices and the highest priority was to eat and mate today.
Bu sorunun cevabı, sanırım önceden de başka konuşmalarda duyduğunuz bir cevap, yine de tekrar söyleyebilirim: Beyinlerimiz daha değişik bir dünya için evrimleşti, şimdi içinde yaşadığımızdan çok daha değişik. Evrimleştikleri bu dünyada insanlar küçük gruplar halinde yaşardı, kendilerinden çok farklı kimselerle nadiren karşılaşırlar, nispeten az seçeneklerinin olduğu kısa hayatlar yaşardı. Onlar için birinci öncelik o an yemek ve çiftleşmekti.
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us how we should think in a world for which nature never designed us. That explains why we are so bad at using it, but it also explains why it is so terribly important that we become good, fast. We are the only species on this planet that has ever held its own fate in its hands. We have no significant predators, we're the masters of our physical environment; the things that normally cause species to become extinct are no longer any threat to us. The only thing -- the only thing -- that can destroy us and doom us are our own decisions. If we're not here in 10,000 years, it's going to be because we could not take advantage of the gift given to us by a young Dutch fellow in 1738, because we underestimated the odds of our future pains and overestimated the value of our present pleasures.
Bernoullli'nin hediyesi, Bernoulli'nin minik formülü şu işe yarar: Doğa'nın bizim için tasarlamadığı bir dünya içerisinde nasıl düşünmeliyiz. Bunu kullanmakta neden bu kadar kötü olduğumuzu açıklıyor, diğer taraftan neden bir an önce daha iyi hale gelmemiz gerektiğini açıklıyor. Biz bu gezedendeki, kendi kaderini elinde tutan tek türüz. Bizi avlayan bir yırtıcı yok, fiziksel çevremizin efendisiyiz; canlı türlerini normalde yok edebilecek tehditler, bizim için tehlike olmaktan çıktı. Tek şey -- bizi yok edebilecek tek şey -- kendi kararlarımız. Eğer 10,000 yıl sonra hala burada değilsek, bunun sebebi bu hediyeden faydalanamamış olmamızdır -- bize 1738'de genç bir Hollandalı tarafından verilen. Çünkü gelecekte çekeceğimiz acıları fazlaca küçümseyip şimdiki zevklerimizi gözümüzde fazla büyütüyoruz.
Thank you. (Applause)
Teşekkürler. (Alkışlar)
Chris Anderson: That was remarkable. We have time for some questions for Dan Gilbert. One and two.
Chris Anderson: Çok dikkat çekiciydi. Dan Gilbert'a bir kaç soru sormak için vaktimiz var. Bir ve iki.
Bill Lyell: Would you say that this mechanism is in part how terrorism actually works to frighten us, and is there some way that we could counteract that?
Bill Lyell: Bu mekanizma bir yerde terörizmin bizi nasıl korkuttuğunu açıklıyor mu sizce, ve buna karşı koyabileceğimiz bir yol var mı?
Dan Gilbert: I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer. I tried to point out to them that terrorism was a name based on people's psychological reaction to a set of events, and that if they were concerned about terrorism they might ask what causes terror and how can we stop people from being terrified, rather than -- not rather than, but in addition to stopping the atrocities that we're all concerned about. Surely the kinds of play that at least American media give to -- and forgive me, but in raw numbers these are very tiny accidents. We already know, for example, in the United States, more people have died as a result of not taking airplanes -- because they were scared -- and driving on highways, than were killed in 9/11. OK? If I told you that there was a plague that was going to kill 15,000 Americans next year, you might be alarmed if you didn't find out it was the flu. These are small-scale accidents, and we should be wondering whether they should get the kind of play, the kind of coverage, that they do. Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us.
Dan Gilbert: Aslında yakın zamanda danışmanlık yaptığım Anavatan Güvenlik Departmanı'na göre Amerikan güvenlik bütçesi sınırları güvenli yapmaya harcanmalıdır. Onlara açıklamaya çalıştığım şey, terörizm kavramının insanların bir takım olaylara verdiği psikolojik tepki olduğu, ve eğer terörizm hakkında endişeleniyorlarsa sormaları gereken sorunun teröre neyin yol açtığı ve insanları terörize (korkmak) olmaktan nasıl kurtarabileceğimiz olması gerektiğiydi -- şey değil, değil yanlış oldu, ek olarak bu konuştuğumuz vahşeti nasıl engelleriz. Tabii ki en azından Amerikan medyasının verdiği bu -- özür dileyerek söylüyorum, bu ham sayılar, bunlar çok küçük olaylar. Hepimiz biliyoruz ki, mesela Amerika Birleşik Devletlerinde, uçağa binmek yerine -- korktukları için -- araba sürdüklerinden dolayı ölen insanların sayısı, 9/11'de ölenlerden fazla. Tamam mı? Eğer size deseydim ki bir salgın önümüzdeki sene 15,000 Amerikalıyı öldürecek, eğer bunun grip olduğunu bilmeseydiniz teleşlanırdınız. Bunlar küçük çaplı kazalar ve düşünmemiz gereken şey üzerlerine çektikleri bu dikkati, bu reytingi, almaları gerekiyor mu? Şüphesiz bu durum, insanların bu yollarla zarar görebilecekleri ihtimalini aşırı abartmalarını sağlayarak bizzat bize zarar vermek isteyenlerin eline koz veriyor.
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug? Talk more about it.
CA: Dan, bunu biraz daha duymak istiyorum. Yani diyordun ki teröre karşı verdiğimiz tepki, yani, bir çeşit zihinsel hata mı? Biraz daha bahsetsene.
DG: It's out-sized. I mean, look. If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response. That's an awful large lot of very nice people. On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country. Is terror the right response?
DG: Aşırı büyük. Yani, bak, Eğer Avustralya yarın yok olsa, terrör (dehşet) muhtemelen doğru tepki olurdu. Sonuçta bu, çok çok fazla çok hoş insan demek. Diğer yandan, bir otobüs patlayıp da 30 kişi ölünce, daha fazla insanın ölmesi demek aynı ülkede, emniyet kemeri takmadığından dolayı. Terör (dehşet) doğru tepki mi?
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event -- that it's so spectacular? Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders? What is it?
CA: Hataya sebep olan nedir? Olayın dramatikliği mi -- bu kadar görkemli olan? Yoksa "yabancılar" tarafından yapılan kasıtlı bir saldırı olması mı? Nedir?
DG: Yes. It's a number of things, and you hit on several of them. First, it's a human agent trying to kill us -- it's not a tree falling on us by accident. Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again. People are being killed for no reason instead of good reason -- as if there's good reason, but sometimes people think there are. So there are a number of things that together make this seem like a fantastic event, but let's not play down the fact that newspapers sell when people see something in it they want to read. So there's a large role here played by the media, who want these things to be as spectacular as they possibly can.
DG: Evet. Bir kaç unsur var ve birçoğunu yakaladın. Bir, bizi öldürmeye çalışan bir insan faktörü -- üzerimize kazara düşen bir ağaç değil. İki, bu düşmanlar bize tekrar saldırıp zarar vermeye çalışabilir. İnsanlar iyi sebepler yerine sebepsiz yere ölüyor -- sanki iyi sebep olabilirmiş gibi, ama insanlar bazen olduğunu düşünüyor. Yani sonuçta bir çok faklı etmen bunu akıl almaz bir olay gibi gösteriyor ama hafife alınmaması gereken bir gerçek de var ki gazetelerin satması için içlerinde insanların okumak istedikleri şeyler olmasıdır. Yani burada medyanın da rolü büyük. Medyanın isteği bu olayların olabildiğince dikkat çekici olması.
CA: I mean, what would it take to persuade our culture to downplay it?
CA: Demek istediğim, medeniyetimizin bunu önemsememesi için ne gerekiyor?
DG: Well, go to Israel. You know, go to Israel. And a mall blows up, and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later -- at least when I was there, and I was 150 feet from the mall when it blew up -- I went back to my hotel and the wedding that was planned was still going on. And as the Israeli mother said, she said, "We never let them win by stopping weddings." I mean, this is a society that has learned -- and there are others too -- that has learned to live with a certain amount of terrorism and not be quite as upset by it, shall I say, as those of us who have not had many terror attacks.
DG: İsrail'e git. Anlıyorsun, İsrail'e git. Bir alışveriş merkezi patlar, ve sonra herkes üzülür, ve bir buçuk saat sonra -- en azından ben oradayken, alışveriş merkezinden 50 metre uzaktayken patladığında -- otelime geri döndüm ve önceden planlanan düğün hala devam ediyordu. Ve İsrailli anne şöyle dedi, dedi ki, "Düğünlerimizi durdurarak kazanmalarına izin vermeyeceğiz" Demek istediğim, bu toplum bunu öğrenmiş -- ve bunun gibi başkaları da var -- terörle yaşamayı öğrenip çok da fazla altüst olmayan, nasıl diyeyim, bizim gibi o kadar çok terör saldırısına maruz kalmayanlara göre.
CA: But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come?
CA: Peki ama aslında gerçekçi bir korku değil mi, bundan korkmamızın sebebi şöyle düşünmemiz olamaz mı: Asıl olay daha olmadı.
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people -- we would probably not be nearly so frightened. I don't want to say -- please, I'm going to get quoted somewhere as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed." That's not my point at all. What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come. I think in the case of terrorism, it isn't. And many of the things we've heard about from our speakers today -- how many people do you know got up and said, Poverty! I can't believe what poverty is doing to us. People get up in the morning; they don't care about poverty. It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. There are no guns going off. I mean, if you had to solve one of these problems, Chris, which would you solve? Terrorism or poverty? (Laughter) (Applause) That's a tough one.
DG: Tabii ki. Bu saldırının en kötüsü olduğunu bilseydik ki, daha pek çok 30 kişilik otobüs olayları yaşanacak, yaşanabilir -- bu kadar fazla korkmuyor olabilirdik. Şöyle demek istemiyorum -- lütfen, bir yerlerde benden şöyle alıntı yapacaklar "Terörizm iyidir ve bu kadar da endişelenmemeliyiz." Söylemek istediğim kesinlikle bu değil. Demek istediğim, tabii ki, mantıklı olarak, olaylar, tehditler hakkındaki, endişelerimizin, o tehditlerin büyüklüğüyle orantılı olması gerektiğidir, ve ilerideki tehditlerinkilerle de. Ve bence terörizmi düşündüğümüzde, öyle değil. Ve bugün konuşmacılardan dinlediğimiz birçok konu hakkında -- tanıdığınız kaç kişi ayağa kalkıp şöyle dedi, Yoksulluk! Yoksulluğun bize yaptıklarına inanamıyorum. İnsanlar her sabah uyanıyor ve yoksulluk umurlarında değil. Manşetlere çıkmıyor; haber olmuyor; çarpıcı değil. Silahlar bir yere gitmiyor. Demek istediğim Chris, şu sorunlardan birisini çözebilseydin hangisini çözerdin? Terörizm mi yoksulluk mu? (Gülüşmeler) (Alkışlar) Bu zor soruydu.
CA: There's no question. Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude, unless someone can show that there's, you know, terrorists with a nuke are really likely to come. The latest I've read, seen, thought is that it's incredibly hard for them to do that. If that turns out to be wrong, we all look silly, but with poverty it's a bit --
CA: Bu bir soru değil. Yoksulluk, onlarca kat, çok çok daha fazla oranda tabii biri bana, işte, nükleer silahlı teröristlerin geldiğini göstermediği takdirde. Son okuduğum ve duyduklarıma göre bunu yapmaları son derece zor. Tabii bu olursa, hepimiz aptal durumuna düşeriz, ama yoksulluk, yani biraz --
DG: Even if that were true, still more people die from poverty.
DG: Bu doğru olsaydı bile, yine de yoksulluktan dolayı daha fazla insan ölüyor.
CA: We've evolved to get all excited about these dramatic attacks. Is that because in the past, in the ancient past, we just didn't understand things like disease and systems that cause poverty and so forth, and so it made no sense for us as a species to put any energy into worrying about those things? People died; so be it. But if you got attacked, that was something you could do something about. And so we evolved these responses. Is that what happened?
CA: Hepimiz bu dramatik saldırılar karşısında heyecanlanmak için evrimleştik. Çünkü geçmişte, tarih öncesinde, hastalık gibi şeyleri anlamıyorduk veya yoksulluğa sebep olan sistemleri falan, ve tür olarak bu tip olaylar karşısında üzülerek enerji harcamak hiç de mantıklı değildi. İnsanlar ölürdü, öyle olsun. Ama eğer saldırıya uğrarsan, bunun hakkında bir şeyler yapabilirdin. ve biz de bu şekilde tepkiler geliştirdik. Olan bu muydu?
DG: Well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves. My guess is that there's nothing quite that specific in our evolutionary past. But rather, if you're looking for an evolutionary explanation, you might say that most organisms are neo-phobic -- that is, they're a little scared of stuff that's new and different. And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you. Right? Any animal you see that you've seen before is less likely to be a predator than one that you've never seen before. So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before, our general tendency is to orient towards that which is new and novel is activated. I don't think it's quite as specific a mechanism as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it.
DG: Bildiğin gibi, her şey hakkında evrimsel açıklamalara gitmek konusunda en kuşkucu olanlar yine evrimsel psikologların kendileridir. Benim tahminim, evrimsel geçmişimizde bu kadar belirgin bir şey olmadığı. Daha çok, evrimsel bir açıklama arıyorsan eğer, diyebilirsin ki çoğu organizmalar neo-fobiktir -- yani yeni ve farklı şeylerden biraz korkarlar. Bunun için iyi bir sebep de vardır, çünkü bildik şeyler seni yememiştir, değil mi? Daha önce gördüğün bir hayvanı gördüğünde, onun bir yırtıcı olma ihtimali hiç görmediğin hayvana göre azdır. Yani, bir okul otobüsü havaya uçtuğunda ve bunu daha önce görmediysek, yeni ve değişik olana karşı olan genel eğilimimiz harekete geçer. Bunun, senin bahsettiğin kadar belirgin bir mekanizma olduğunu sanmıyorum, ama belki altta yatan daha temel bir tanesi olabilir.
Jay Walker: You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value. I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years. It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning. That's what you think it is. All right? The average lottery buyer buys about 150 tickets a year, so the buyer knows full well that he or she is going to lose, and yet she buys 150 tickets a year. Why is that? It's not because she is stupid or he is stupid. It's because the anticipation of possibly winning releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling until the drawing indicates you've lost. Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from. Now, economists tend to -- (Applause) -- economists tend to view the world through their own lenses, which is: this is just a bunch of stupid people. And as a result, many people look at economists as stupid people. And so fundamentally, the reason we got to the moon is, we didn't listen to the economists. Thank you very much. (Applause)
Jay Walker: Bilirsin, ekonomistler çok sevdiği bir şey varsa o da piyango bileti alan insanların aptallığıdır. Ama sanırım sen de o insanları suçladığın hatanın aynısını yapıyorsun, yani değerlendirme hatası. Biliyorum, çünkü son yıllarda neredeyse 1,000 piyango oynayan kişiyle röportaj yaptım. Anlaşılan o ki, piyango bileti almanın değeri kazanmak değil. Bu senin düşündüğün şey, değil mi? Ortalama bir piyango oyuncusu yılda yaklaşık 150 bilet alır, yani kaybedeceğini kesinlikle bilir, ama yine de yılda 150 bilet alır. Peki neden? Bunun sebebi aptal olması değil. Asıl sebep, kazanma beklentisinin olması beyinde serotonin salgılanmasını ve iyi hissetmesini sağlar. Taa ki çekiliş sonunda kaybedene kadar. Ya da diğer bir değişle, yatırılan her dolar için parayı sokağa atmaya göre çok daha iyi hissedebilirsin, sokağa atarak pek de iyi hissetmezsin. İşte, ekonomistlere göre -- (Alkışlar) -- ekonomistler dünyayı kendi gözlükleriyle görmeye yatkındır, yani: bunlar sadece bir avuç aptal insan. Sonuç olarak, birçok insan ekonomistlere aptal muamelesi yapar. Temel olarak, aya gidebilmemizin sebebi, ekonomistleri dinlememiş olmamız. Çok teşekkürler. (Alkışlar)
DG: Well, no, it's a great point. It remains to be seen whether the joy of anticipation is exactly equaled by the amount of disappointment after the lottery. Because remember, people who didn't buy tickets don't feel awful the next day either, even though they don't feel great during the drawing. I would disagree that people know they're not going to win. I think they think it's unlikely, but it could happen, which is why they prefer that to the flushing. But certainly I see your point: that there can be some utility to buying a lottery ticket other than winning. Now, I think there's many good reasons not to listen to economists. That isn't one of them, for me, but there's many others.
DG: Yani, hayır, çok güzel bir nokta. Burada bakılması gereken, kazanma beklentisinin verdiği mutluluk acaba çekilişten bir gün sonraki hayal kırıklığına eşit mi? Çünkü hatırlayın, piyango bileti almayanlar, sonraki günde kendilerini kötü hissetmediler, çekiliş sırasında harika hissetmemiş olsalar bile. İnsanların kazanmayacaklarını bildikleri kısmına ise katılmıyorum. Bence uzak bir ihtimal olduğunu ancak olabileceğini düşünüyorlar, bu sebeple bunu, parayı sokağa atmaya tercih ediyorlar. Ama demek istediğini anlıyorum: piyango bileti almak için kazanmaktan başka sebepler olabilir. Peki, bence ekonomistleri dinlememek için birçok iyi sebep var. Bu onlardan birisi değil, bence, ama başka birçoğu var.
CA: Last question.
CA: Son soru.
Aubrey de Grey: My name's Aubrey de Grey, from Cambridge. I work on the thing that kills more people than anything else kills -- I work on aging -- and I'm interested in doing something about it, as we'll all hear tomorrow. I very much resonate with what you're saying, because it seems to me that the problem with getting people interested in doing anything about aging is that by the time aging is about to kill you it looks like cancer or heart disease or whatever. Do you have any advice? (Laughter)
Aubrey de Grey: Adım Aubrey de Grey, Cambridge'denim. Ben, diğer hepsinden daha çok insanı öldüren şey üzerine çalışıyorum -- yaşlanma üzerine çalışıyorum -- ve bu konuda bir şeyler yapmak istiyorum, yarın hepimizin dinleyeceği gibi. Söylediklerinizi çok iyi anlıyorum, çünkü bana göre sorun şu; insanlar yaşlanmak konusuna ilgi göstermiyorlar çünkü yaşlılık sizi öldürmek üzereyken, kansere veya kalp hastalığına veya başka bir şeye benziyor. Tavsiyeniz var mı? (Gülüşmeler)
DG: For you or for them?
DG: Senin için mi onlar için mi?
AdG: In persuading them.
AdG: Onları ikna etmek için.
DG: Ah, for you in persuading them. Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted. But one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly. One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. To the extent that you can equalize the amount of detail that people put into the mental representations of near and far future, people begin to make decisions about the two in the same way. So, would you like to have an extra 100,000 dollars when you're 65 is a question that's very different than, imagine who you'll be when you're 65: will you be living, what will you look like, how much hair will you have, who will you be living with. Once we have all the details of that imaginary scenario, suddenly we feel like it might be important to save so that that guy has a little retirement money. But these are tricks around the margins. I think in general you're battling a very fundamental human tendency, which is to say, "I'm here today, and so now is more important than later."
DG: Ah, sana, onları ikna etmen için. İnsanları ileri görüşlü yapamak inanılmaz derecede zordur. Ama psikologların deneyip de sonuç aldığı tek şey, insanları geleceği daha canlı hayal etmesini sağlamak. Uzak ve yakın gelecek hakkında karar verirken yaşadığımız bir sıkıntı, yakın geleceği uzağa göre çok daha canlı hayal edebiliriz. İnsanların yakın ve uzak geleceklerinin zihinsel gösterimlerine koydukları detay seviyesini eşitleyebildiğin ölçüde insanları her ikisi hakkında da aynı şekilde karar vermeye yönlendirebilirsin. Yani, 65 yaşına geldiğinde fazladan bir 100,000 dolar ister misin sorusu, şundan çok daha farklıdır, 65'ine geldiğinde kim olacağını hayal et: hayatta mısın, nasıl görünüyorsun, ne kadar saçın var, kiminle berabersin. Bu hayali senaryodaki tüm detayları tamamlayınca, birdenbire para biriktirmenin önemli olabileceğini hissederiz ki o yaşlı adamın bir emeklilik parası olsun. Ama bunlar uç noktalardaki numaralar. Bence sen genel olarak çok temel bir insan özelliği ile karşı karşıyasın, yani "Şimdi buradayım, ve şu an sonrasından çok daha önemli."
CA: Dan, thank you. Members of the audience, that was a fantastic session. Thank you. (Applause)
CA: Dan, teşekkürler. Sayın dinleyiciler, bu harika bir oturum oldu. Teşekkürler. (Alkışlar)