We all make decisions every day; we want to know what the right thing is to do -- in domains from the financial to the gastronomic to the professional to the romantic. And surely, if somebody could really tell us how to do exactly the right thing at all possible times, that would be a tremendous gift.
Všetci robíme rozhodnutia každý deň; a chceme vedieť, aké rozhodnutie je správne -- či už v oblasti finančnej gastronomickej, profesionálnej alebo romantickej. A nie je pochýb, že ak by nám niekto mohol povedať, ako sa správne rozhodnúť vo všetkých možných situáciách, bol by to úžasný dar.
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. And what I want to talk to you about today is what that gift is, and I also want to explain to you why it is that it hasn't made a damn bit of difference.
V skutočnosti sa však ukázalo, že svet dostal tento dar v roku 1738 od holandského polyhistora Daniela Bernoulliho. A dnes vám chcem porozprávať, aký je to dar, a tiež vám chcem vysvetliť prečo tento dar nezmenil absolútne nič.
Now, this is Bernoulli's gift. This is a direct quote. And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek. But the simple English translation -- much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say -- was this: The expected value of any of our actions -- that is, the goodness that we can count on getting -- is the product of two simple things: the odds that this action will allow us to gain something, and the value of that gain to us.
Takže, toto je Bernoulliho dar. Toto je priama citácia. A ak vám to pripomína gréčtinu, nuž, to bude tým, že je to po grécky. Ale jednoduchý slovenský preklad -- oveľa nepresnejší, ale zachytáva podstatu toho, čo chcel Bernoulli povedať -- je : Predpokladaná hodnota ľubovolného nášho činu -- takže dobro, ktoré s istotou získame -- je súčinom dvoch jednoduchých vecí: pravdepodobnosť toho, že týmto činom niečo získame, a hodnota toho, čo získame.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave.
Bernoulli v podstate hovorí, že ak dokážeme odhadnúť a vynásobiť tieto dve veci, budeme vždy presne vedieť, ako sa zachovať.
Now, this simple equation, even for those of you who don't like equations, is something that you're quite used to. Here's an example: if I were to tell you, let's play a little coin toss game, and I'm going to flip a coin, and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars, but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me, most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes. This is what statisticians technically call a damn fine bet.
No, táto jednoduchá rovnica, aj pre vás, ktorí nemáte radi rovnice, je niečo, na čo ste zvyknutí. Uvediem príklad: ak by som vám povedal, zahrajme si hru hlava alebo znak, a budem hádzať mincou, keď padne hlava, dám vám 10 dolárov ale musíte zaplatiť 4 doláre za to, že vôbec budete hrať. Väčšina z vás by povedala, jasné, to beriem. Pretože viete že pravdepodobnosť výhry je jedna polovica, výhra je 10 dolárov, a keď to vynásobíte, dostanete 5, čo je viac ako poplatok za hru. Takže odpoveď znie áno. Toto štatistici odborne nazývajú prekliato dobrá stávka.
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses, but in fact, it's not very simple in everyday life. People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today.
Lenže, táto myšlienka je jednoduchá, ak ju aplikujete na hody mincí, ale v skutočnosti, v každodennom živote, to nie je veľmi jednoduché. Ľudia nesprávne odhadujú obe tieto veci, a o tom vám chcem dnes rozprávať.
There are two kinds of errors people make when trying to decide what the right thing is to do, and those are errors in estimating the odds that they're going to succeed, and errors in estimating the value of their own success. Now, let me talk about the first one first. Calculating odds would seem to be something rather easy: there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck. You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads. But as it turns out, this is not a very easy idea to apply in everyday life. That's why Americans spend more -- I should say, lose more -- gambling than on all other forms of entertainment combined. The reason is, this isn't how people do odds.
Sú dva druhy chýb, ktoré ľudia robia, keď sa snažia rozhodnúť, aký postup je správny a sú to: chyby v odhadovaní pravdepodobnosti úspechu, a chyby v odhadovaní hodnoty tohoto úspechu. Teraz budem hovoriť o prvej z nich. Vypočítať pravdepodobnosť sa môže zdať celkom jednoduché: na kocke je 6 stien, na minci 2, a v balíčku 52 kariet. Všetci vieme, aká je pravdepodobnosť, že vytiahneme pikové eso alebo že padne hlava. Ale ukazuje sa, že tento postup nie je jednoduché aplikovať v každodennom živote. Preto Američania míňajú viac -- mal by som povedať strácajú viac -- na hazarde ako na všetkých ostatných druhoch zábavy dohromady. Dôvodom je, že ľudia takto pravdepodobnosť nezisťujú.
The way people figure odds requires that we first talk a bit about pigs. Now, the question I'm going to put to you is whether you think there are more dogs or pigs on leashes observed in any particular day in Oxford. And of course, you all know that the answer is dogs. And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. It was very easy to remember seeing dogs, not so easy to remember pigs. And each one of you assumed that if dogs on leashes came more quickly to your mind, then dogs on leashes are more probable. That's not a bad rule of thumb, except when it is.
Ukážem vám spôsob, akým ľudia zisťujú pravdepodobnosť, na príklade s prasatami. Tak, otázka znie: Myslíte si, že uvidíte viac psov alebo prasiat na obojkoch v nejaký konkrétny deň v Oxforde? A samozrejme, všetci vedia, že odpoveď je psov. A spôsob, ktorým sa dostanete k tejto odpovedi, je, že rýchlo prebehnete v pamäti všetky obrazy kedy ste videli psov a prasatá na obojkoch. Bolo celkom ľahké spomenúť si, kedy ste videli psa, ale ťažšie spomenúť na prasa. A každý z vás predpokladá že ak vám psy na obojkoch napadnú rýchlejšie, potom sú psy na obojkoch pravdepodobnejšie. To nie je zlý spôsob, okrem prípadov kedy je.
So, for example, here's a word puzzle. Are there more four-letter English words with R in the third place or R in the first place? Well, you check memory very briefly, make a quick scan, and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung, and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly. But in fact, there are many more words in the English language with R in the third than the first place. The reason words with R in the third place come slowly to your mind isn't because they're improbable, unlikely or infrequent. It's because the mind recalls words by their first letter. You kind of shout out the sound, S -- and the word comes. It's like the dictionary; it's hard to look things up by the third letter. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability --
Napríklad taká slovná hádanka: Je v angličtine viac štvorpísmenných slov ktoré majú R na treťom mieste, alebo na prvom mieste? Tak, rýchlo skontrolujte pamäť, rýchlo ju prebehnite, a je veľmi jednoduché povedať si: "ring, rang, rung..." ale veľmi ťažká povedať si: "bare, fort, park...", napadajú vám pomalšie. No v skutočnosti, v angličtine je oveľa viac slov ktoré majú R na treťom mieste, ako na prvom. Dôvodom prečo vám slová s R na treťom mieste napadnú pomalšie nie je to, že by boli zriedkavé alebo nepravdepodobné. Je to preto, že mozgu napadajú slová podľa ich prvého písmena. Poviete S, a hneď vám napadne slovo. Je to ako slovník; je ťažké nájsť slovo podľa tretieho písmena. Takže, toto je príklad toho, ako vás táto metóda -- že rýchlosť, akou vám veci napadajú, vám dáva predstavu o pravdepodobnosti --
how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though. For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways -- these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens. And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc. Compare these to the actual numbers.
ako vás táto metóda môže pomýliť. A nejde iba o hádanky. Napríklad, ak sa Američanov opýtate, s akou pravdepodobnosťou zomrú určitým "zaujímavým" spôsobom -- toto sú odhady úmrtí ročne na 200 miliónov Amerických občanov. A sú to obyčajní ľudia, ako vy, ktorých žiadam, aby odhadli, koľko ľudí zomrie na tornádo, ohňostroje, astmu, utopenie atď. Porovnajme to so skutočnými číslami.
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks. Two things are vastly underestimated: dying by drowning and dying by asthma. Why? When was the last time that you picked up a newspaper and the headline was, "Boy dies of Asthma?" It's not interesting because it's so common. It's very easy for all of us to bring to mind instances of news stories or newsreels where we've seen tornadoes devastating cities, or some poor schmuck who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July. Drownings and asthma deaths don't get much coverage. They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them.
Tak, tu vidíme zaujímavú vec, predovšetkým dve udalosti sú ohromne preceňované, konkrétne tornáda a ohňostroje; dve veci sú ohromne podceňované: smrť utopením a astma. Prečo? Kedy ste si naposledy kúpili noviny s titulkom "Chlapec zomrel na astmu" ? Nie je to zaujímavé, pretože sa to deje tak často. Bez problémov si spomenieme na reportáže alebo zábery, kde sme videli ako tornáda ničia mestá alebo niekoho, komu odtrhla ruky podomácky vyrobená petarda. Utopenie a astma sa do správ často nedostanú. Preto na ne ani nemyslíme a výsledkom je, že ich tak podceňujeme.
Indeed, this is kind of like the Sesame Street game of "Which thing doesn't belong?" And you're right to say it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool is the only thing on this slide that's actually very dangerous. The way that more of you are likely to die than the combination of all three of the others that you see on the slide.
Naozaj, ako v hre zo Sezamovej ulice "Čo sem nepatrí?" A vy môžete správne povedať, že sem nepatrí bazén, pretože práve bazén je jediná vec, ktorá je skutočne veľmi nebezpečná. Pravdepodobnosť, že sa utopíte v bazéne, je väčšia, ako súčet ostatných troch, ktoré tu vidíte.
The lottery is an excellent example, of course -- an excellent test-case of people's ability to compute probabilities. And economists -- forgive me, for those of you who play the lottery -- but economists, at least among themselves, refer to the lottery as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff by investing your money in a lottery ticket are approximately equivalent to flushing the money directly down the toilet -- which, by the way, doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
Krásnym príkladom je lotéria, samozrejme -- vynikajúci ukážkový príklad (ne)schopnosti ľudí odhadnúť pravdepodobnosť. A ekonómovia -- ospravedlňujem sa tým, ktorí hráte lotériu -- ale ekonómovia, aspoň medzi sebou, označujú lotériu ako daň z hlúposti. Pretože pravdepodobnosť, že sa vám vráti investícia, ktorú ste vložili do nákupu lístku, je zhruba rovnaká, ako keď tie peniaze spláchnete do záchoda -- k čomu, mimochodom, ani nepotrebujete ísť do obchodu a niečo si tam kupovať.
Why in the world would anybody ever play the lottery? Well, there are many answers, but one answer surely is, we see a lot of winners. Right? When this couple wins the lottery, or Ed McMahon shows up at your door with this giant check -- how the hell do you cash things that size, I don't know. We see this on TV; we read about it in the paper. When was the last time that you saw extensive interviews with everybody who lost? Indeed, if we required that television stations run a 30-second interview with each loser every time they interview a winner, the 100 million losers in the last lottery would require nine-and-a-half years of your undivided attention just to watch them say, "Me? I lost." "Me? I lost." Now, if you watch nine-and-a-half years of television -- no sleep, no potty breaks -- and you saw loss after loss after loss, and then at the end there's 30 seconds of, "and I won," the likelihood that you would play the lottery is very small.
Prečo by preboha niekto niekedy hral lotériu? No, existuje mnoho odpovedí, ale jedna z nich je istá, vidíme mnoho víťazov. Áno? Keď tento pár vyhral lotériu, alebo keď Ed McMahon prišiel k vašim dverám s týmto obrovským šekom -- fakt netuším ako sa také veci menia za peniaze. Vidíme to v televízii! Čítame o tom v novinách! Kedy ste naposledy videli dvojstránkový rozhovor s každým, kto prehral? Ono ak by sme chceli, aby televízia vysielala polminútový rozhovor s každým, kto prehral vždy, keď vysiela rozhovor s víťazom, tých 100 miliónov, čo prehralo v poslednej lotérii, by vyžadovalo 9 a pol roka našej nepretržitej pozornosti, len aby sme videli, ako hovoria: "Ja, no ja som prehral." ... "Ja? Prehral som." A po 9,5 rokoch televízie -- bez spánku, bez prestávok na záchod -- a videli ste prehru za prehrou, a na konci je 30 sekúnd "a ja som vyhral!", pravdepodobnosť, že by ste si kúpili žreb, je velmi malá.
Look, I can prove this to you: here's a little lottery. There's 10 tickets in this lottery. Nine of them have been sold to these individuals. It costs you a dollar to buy the ticket and, if you win, you get 20 bucks. Is this a good bet? Well, Bernoulli tells us it is. The expected value of this lottery is two dollars; this is a lottery in which you should invest your money. And most people say, "OK, I'll play."
Pozrite, dokážem vám to. Taká malá lotéria: Mám 10 žrebov. Deväť z nich už som predal týmto ľuďom. Stojí vás dolár kúpiť si žreb a keď vyhráte, dostanete 20 dolárov. Je to dobrá stávka? No, Bernoulli tvrdí, že očakávaná hodnota tejto lotérie je 2 doláre takže je to lotéria, do ktorej by ste mali investovať. A mnohí povedia": "OK, idem do toho."
Now, a slightly different version of this lottery: imagine that the nine tickets are all owned by one fat guy named Leroy. Leroy has nine tickets; there's one left. Do you want it? Most people won't play this lottery. Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win. It's easy to see Leroy getting the check, right? You can't say to yourself, "I'm as likely to win as anybody," because you're not as likely to win as Leroy. The fact that all those tickets are owned by one guy changes your decision to play, even though it does nothing whatsoever to the odds.
A teraz trochu iná verzia tejto lotérie: predstavte si, že tých deväť žrebov patrí tlsťochovi Leroyovi. Leroy má 9 lístkov, jeden zostal. Chcete ho? Väčšina ľudí hrať nebude. Ale veď predsa vidíte, že pravdepodobnosť výhry sa nezmenila, len teraz je príliš ľahké predstaviť si, kto vyhrá. Ľahko si predstavíte, že Leroy získa šek, však? Nemôžete si povedať "Mám rovnakú šancu ako každý", pretože máte menšiu šancu ako Leroy. Fakt, že všetky žreby vlastní jeden človek zmení vaše rozhodnutie zahrať si, pričom to vôbec nijako neovplyvní pravdepodobnosť výhry.
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake compared to trying to estimate value: trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us. I want to talk now about errors in value. How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars? Most of you have the intuition that it's not -- you wouldn't pay that for it.
Lenže, odhadnúť túto pravdepodobnosť, aj keď sa to môže zdať komplikované, je nič oproti odhadovaniu hodnoty. Odhadovanie, čo má akú cenu, aký z toho budeme mať prospech, koľko potešenia nám to prinesie. Teraz chcem hovoriť o chybách v oceňovaní. Akú hodnotu má tento Big Mac? 25 dolárov? Väčšina z vás tuší, že nie -- toľko by ste nezaplatili.
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires that you ask one, and only one question, which is: What else can I do with 25 dollars? If you've ever gotten on one of those long-haul flights to Australia and realized that they're not going to serve you any food, but somebody in the row in front of you has just opened the McDonald's bag, and the smell of golden arches is wafting over the seat, you think, I can't do anything else with this 25 dollars for 16 hours. I can't even set it on fire -- they took my cigarette lighter! Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.
Ale k tomu, aby ste sa rozhodli, či má Big Mac hodnotu 25 dolárov sa musíte spýtať jednu, len jedinú otázku: Čo iné môžem robiť s 25 dolármi? Ak by ste niekedy absolvovali ten dlhý let do Austrálie a uvedomili si, že nebudú podávať žiadne jedlo, ale niekto na sedadle pred vami práve otvoril vrecko z McDonaldu, a vôňa zlatých rebierok sa dostáva až k vám... myslíte si, aj tak nemôžem nič robiť s tými 25 dolármi ešte 16 hodín. Ani zapáliť ich nemôžem -- vzali mi zapaľovač! Odrazu, 25 dolárov za Big Mac môže byť dobrý obchod.
On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country, and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac. Why were you all sure that the answer to the question was no, before I'd even told you anything about the context? Because most of you compared the price of this Big Mac to the price you're used to paying. Rather than asking, "What else can I do with my money," comparing this investment to other possible investments, you compared to the past. And this is a systematic error people make. What you knew is, you paid three dollars in the past; 25 is outrageous.
Na druhú stranu, ak navštívite zaostalú krajinu, kde si za 25 dolárov môžete kúpiť kráľovské jedlo, je to na Big Mac priveľa. Ale prečo ste si boli všetci tak istí, že odpoveď je nie, predtým ako som vám čokolvek povedal o okolnostiach? Pretože väčšina z vás porovnala cenu tohoto Big Macu s cenou, ktorú bežne platíte. Namiesto toho, aby ste sa spýtali "Čo iné by som si mohol kúpiť?", a porovnali túto investíciu s inými možnosťami, porovnali ste ju s minulosťou. A to je systémová chyba, ktorú ľudia robia. Vy viete, že ste zaplatili 3 doláre, a 25 dolárov je neskutočne veľa.
This is an error, and I can prove it to you by showing the kinds of irrationalities to which it leads. For example, this is, of course, one of the most delicious tricks in marketing, is to say something used to be higher, and suddenly it seems like a very good deal. When people are asked about these two different jobs: a job where you make 60K, then 50K, then 40K, a job where you're getting a salary cut each year, and one in which you're getting a salary increase, people like the second job better than the first, despite the fact they're all told they make much less money. Why? Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. Here's another nice example.
To je omyl, a ja vám môžem ukázať, k akým iracionalitám to smeruje. Napríklad, toto je, samozrejme, jeden z najchutnejších trikov marketingu, povedať, že niečo zvyklo byť drahšie, a odrazu sa to zdá byť úžasne výhodné. Keď sa ľudí spýtate na tieto dve rôzne práce: práca kde zarábate 60 tis., potom 50 tis., potom 40 tis. práca, kde každý rok dostanete menej, a iná, kde vám plat každý rok zvýšia, ľudia majú radšej tú druhú, aj keď sú oboznámení s tým, že tak zarobia omnoho menej peňazí. Prečo? Pretože mali pocit, že klesajúci príjem je horší ako rastúci, aj keď celkové množstvo peňazí bolo vyššie pri tej klesajúcej mzde. A tu je ďalší pekný príklad.
Here's a $2,000 Hawaiian vacation package; it's now on sale for 1,600. Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package? Most people say they would. Here's a slightly different story: $2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars, so you decide to mull it over for a week. By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone -- the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no. Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500 for something that was 700 last week.
Máme tu $2 000 dovolenkové balenie na Havaj; teraz na predaj za 1 600. Predpokladajme, že ste chceli ísť na Havaj, kúpili by ste to? Väčšina ľudí povie, že áno. A teraz trocha odlišný príbeh: $2 000 dovolenkový balík na Havaj je teraz na predaj za 700 dolárov, tak si dáte týždeň na rozmyslenie. Kým sa dostanete do cestovky, najlepšie ponuky sú preč -- balík teraz stojí 1 500. Kúpili by ste ho? Väčšina ľudí povie nie. Prečo? Pretože predtým stál 700, a ja nezaplatím 1 500 za niečo, čo minulý týždeň stálo 700.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
Tento sklon porovnávať s minulosťou spôsobuje, že ľudia si nechávajú ujsť lepšie ponuky. Inými slovami, dobrá ponuka, ktorá bola kedysi vynikajúca, nie je zďaleka taká dobrá ako zlá ponuka, ktorá bývala hrozná.
Here's another example of how comparing to the past can befuddle our decisions. Imagine that you're going to the theater. You're on your way to the theater. In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars. You also have a 20-dollar bill. When you arrive at the theater, you discover that somewhere along the way you've lost the ticket. Would you spend your remaining money on replacing it? Most people answer, no. Now, let's just change one thing in this scenario. You're on your way to the theater, and in your wallet you have two 20-dollar bills. When you arrive you discover you've lost one of them. Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket? Well, of course, I went to the theater to see the play. What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
A tu je ďalší príklad, ako porovnávanie s minulosťou môže pomýliť vaše rozhodnutia. Predstavte si, že idete do divadla. Ste práve na ceste tam. V peňaženke máte lístok, za ktorý ste zaplatili 20 dolárov. A tiež máte jednu 20 dolárovú bankovku. Keď prídete do divadla, zistíte, že niekde po ceste ste lístok stratili. Minuli by ste peniaze, ktoré vám zostali, na kúpu náhradného? Väčšina ľudí povie nie. A teraz, zmeňme v scenári jednu vec. Ste na ceste do divadla, a v peňaženke máte dve 20 dolárové bankovky. Keď prídete, zistíte, že ste jednu z nich stratili. Minuli by ste tú druhú na kúpu lístka? No jasné, išiel som predsa do divadla na predstavenie. Čo s tým má spoločných 20 dolárov, ktoré som stratil po ceste?
Now, just in case you're not getting it, here's a schematic of what happened, OK? (Laughter) Along the way, you lost something. In both cases, it was a piece of paper. In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't. What the hell difference should it make? The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. You compare the cost of the play now -- 40 dollars -- to the cost that it used to have -- 20 dollars -- and you say it's a bad deal. Comparing with the past causes many of the problems that behavioral economists and psychologists identify in people's attempts to assign value. But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes. And I'm going to show you one or two of them.
Tak, ak tomu náhodou ešte nerozumiete, tu je schéma toho, čo sa stalo, OK? (Smiech) Po ceste ste niečo stratili. V oboch prípadoch to bol kus papiera. V jednom prípade na ňom bol prezident USA; v druhom nie. Aký je v tom dopekla rozdiel? Rozdiel je, že keď ste stratili lístok, poviete si, nebudem platiť dva krát za tú istú vec. Porovnáte si cenu za predstavenie teraz -- 40 dolárov -- s cenou pôvodnou -- 20 dolárov -- a poviete si, že sa to neoplatí. Porovnávanie s minulosťou spôsobuje mnoho problémov, o ktorých behaviorálni ekonómovia a psychológovia hovoria, pri snahe ľudí odhadovať hodnoty. Ale aj keď porovnávame s ostatnými možnosťami namiesto minulosti, stále sa dopúšťame určitých chýb. A ja vám ukážem jednu alebo dve z nich.
One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy. Suddenly, we're almost longing for him to return. (Laughter) The comparison changes how we evaluate him.
Jedna z vecí, ktoré vieme o porovnávaní: ak porovnáme jednu vec k druhej, zmení to jej hodnotu. Takže r. 1992, tento chlapík, George Bush, sa tým z nás, ktorí sme boli skôr liberálni, nezdal byť taký úžasný. A odrazu ho takmer prosíme, aby sa vrátil. (Smiech) Porovnanie ovplyvnilo to, ako ho hodnotíme.
Now, retailers knew this long before anybody else did, of course, and they use this wisdom to help you -- spare you the undue burden of money. And so a retailer, if you were to go into a wine shop and you had to buy a bottle of wine, and you see them here for eight, 27 and 33 dollars, what would you do? Most people don't want the most expensive, they don't want the least expensive. So, they will opt for the item in the middle. If you're a smart retailer, then, you will put a very expensive item that nobody will ever buy on the shelf, because suddenly the $33 wine doesn't look as expensive in comparison.
No a predajcovia to vedeli skôr ako ktokoľvek iný, samozrejme a použili to, aby vám pomohli -- minúť veľké množstvo peňazí. Takže predajca, ak ste išli do obchodu s vínom kúpiť fľašu vína, a videli ste tu za osem, 27 a 33 dolárov, ktorú by ste zobrali? Väčšina ľudí nechce to najdrahšie, ani to najlacnejšie. Takže, vyberú si tú prostrednú. Avšak ak ste šikovný obchodník, potom tam dáte jednu extra drahú fľašu ktorú nikto nikdy nekúpi, pretože odrazu sa to 33 dolárové víno nebude zdať také drahé, po porovnaní.
So I'm telling you something you already knew: namely, that comparison changes the value of things. Here's why that's a problem: the problem is that when you get that $33 bottle of wine home, it won't matter what it used to be sitting on the shelf next to. The comparisons we make when we are appraising value, where we're trying to estimate how much we'll like things, are not the same comparisons we'll be making when we consume them. This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions.
Hovorím vám niečo, čo ste vedeli: teda, že porovnanie mení hodnotu vecí. Prečo je to problém: problém je, že keď domov prinesiete tú 33 dolárovú fľašu vína, už nebude záležať na tom, vedľa čoho stála na regále. Porovnania, ktoré robíme, keď odhadujeme hodnotu, keď tipujeme, ako veľmi sa nám budú tie veci páčiť, sú odlišné od porovnaní, ktoré budeme robiť v čase ich užitia. Tento problém s odlišným porovnávaním môže zmariť našu snahu robiť racionálne rozhodnutia.
Let me just give you an example. I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in. These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? They're sitting in a room with potato chips in front of them. For some of the subjects, sitting in the far corner of a room is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam. In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. Namely, those who are looking at Spam think potato chips are going to be quite tasty; those who are looking at Godiva chocolate think they won't be nearly so tasty. Of course, what happens when they eat the potato chips? Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks, what's sitting in the corner of the room makes not a damn bit of difference to your gustatory experience. Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison that then does not carry through and change their experience.
Dovoľte mi ukázať jeden príklad. Musím vám ukázať niečo z môjho vlastného labáku, pozrite na toto. Subjekt sa zúčastní experimentu a položia mu tú najjednoduchšiu otázku: Ako vám budú chutiť zemiakové čipsy o 60 sekúnd? Sedia v miestnosti s čipsami pred sebou. U niektorých subjektov, leží v rohu miestnosti box čokolád Godiva, a pre iných je tam plechovka Spritu. V skutočnosti tieto veci, ktoré sú v rohu miestnosti, ovplyvňujú to ako veľmi si subjekty myslia, že si vychutnajú čipsy. Konkrétne, tí, ktorí vidia Sprite majú pocit, že čipsy budú celkom chutné; tí, ktorí vidia čokoládu Godiva si tým nie sú takí istí. A čo sa stane, keď zjedia tie čipsy? Pozrite, nepotrebujete psychológa na to, aby ste vedeli že keď máte ústa plné mastných, slaných, chrumkavých, chutných čipsov to, čo je v rohu miestnosti, je úplne ukradnuté vášmu chuťovému zážitku. Napriek tomu, ich predpoklady sú ovplyvnené porovnaním, ktoré sa potom aj tak neprejaví a nezmení ich zážitok.
You've all experienced this yourself, even if you've never come into our lab to eat potato chips. So here's a question: You want to buy a car stereo. The dealer near your house sells this particular stereo for 200 dollars, but if you drive across town, you can get it for 100 bucks. So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars? Most people say they would. They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off.
Všetci sme to zažili, aj keď ste nikdy neboli v našom labáku jesť čipsy. Napríklad: Chcete si kúpiť stereo do auta. Obchodník v susedstve ho predáva za 200 dolárov, ale keď pôjdete na druhý koniec mesta, zoženiete ho za 100. Tak, išli by ste si pre 50% zľavu a ušetrili 100 dolárov? Väčšina by šla. Je nemysliteľné kúpiť si to za dvojnásobok, keď jednou cestou cez mesto získajú polovičnú zľavu.
Now, let's imagine instead you wanted to buy a car that had a stereo, and the dealer near your house had it for 31,000. But if you drove across town, you could get it for 30,900. Would you drive to get it? At this point, 0.003 savings -- the 100 dollars. Most people say, no, I'm going to schlep across town to save 100 bucks on the purchase of a car?
Teraz si predstavme, že si chcete kúpiť auto so stereom, a obchodník v susedstve ho má za 31 000. Ale keď pôjdete cez mesto, môžete ho mať za 30 900. Išli by ste si poň? Tentokrát úspora 0.3% -- tých 100 dolárov. Väčšina ľudí by odmietla, nebudem sa ťahať cez mesto len aby som ušetril 100 dolárov pri nákupe auta.
This kind of thinking drives economists crazy, and it should. Because this 100 dollars that you save -- hello! -- doesn't know where it came from. It doesn't know what you saved it on. When you go to buy groceries with it, it doesn't go, I'm the money saved on the car stereo, or, I'm the dumb money saved on the car. It's money. And if a drive across town is worth 100 bucks, it's worth 100 bucks no matter what you're saving it on. People don't think that way. That's why they don't know whether their mutual fund manager is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment, but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste.
Toto uvažovanie privádza ekonómov k šialenstvu, a oprávnene. Pretože tých 100 dolárov, ktoré ušetríte -- Haló! -- nevie, odkiaľ sa vzali. Nevedia, na čom ste ich ušetrili. A keď s nimi pôjdete do obchodu, nepovedia "my sme peniaze ušetrené na stereu" alebo "my sme peniaze ušetrené na aute". Sú to peniaze! A ak pôjdete cez mesto pre 100 dolárov, má to cenu 100 dolárov nech ich ušetríte na čomkoľvek. Ľudia tak ale neuvažujú. Preto nevedia, či si správca ich investičného fondu berie 0,1 alebo 0,15 percenta z ich investícii, ale budú zbierať kupóny, aby mali 1 dolár zľavu na zubnú pastu.
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison. You've all had this experience.
Ako vidíte, toto je problém posunutia v porovnávaní, pretože vy vlastne porovnávate tých 100 dolárov voči obchodu, ktorý robíte, ale keď pôjdete tieto peniaze utratiť, už to tak porovnávať nebudete. Všetci sme to zažili.
If you're an American, for example, you've probably traveled in France. And at some point you may have met a couple from your own hometown, and you thought, "Oh, my God, these people are so warm. They're so nice to me. I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful." And so you tour France with them, and then you get home and you invite them over for dinner, and what do you find? Compared to your regular friends, they are boring and dull, right? Because in this new context, the comparison is very, very different. In fact, you find yourself disliking them enough almost to qualify for French citizenship.
Ak ste Američan, napríklad, asi ste boli vo Francúzsku. A niekde ste tam stretli pár z vášho domovského mesta, a mysleli ste si, "Páni, títo ľudia sú takí vľúdni. Sú ku mne takí milí. V porovnaní s tými všetkými, čo ma nenávidia, keď sa snažím hovoriť ich jazykom a ešte viac, keď hovorím po anglicky. Tí ľudia sú proste úžasní." A tak s nimi jazdíte po Francúzsku, a potom prídete domov a pozvete ich na večeru, a čo zistíte? Že v porovnaní s vašimi priateľmi, sú nudní a nezaujímaví, však? Pretože za nových okolností je porovnanie úplne, ale úplne iné. V podstate zistíte, že ich neznášate tak, že by ste mohli rovno požiadať o francúzske občianstvo.
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo. You go to the stereo store, you see two sets of speakers -- these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference: the big ones sound a little better. And so you buy them, and you bring them home, and you entirely violate the décor of your house. And the problem, of course, is that this comparison you made in the store is a comparison you'll never make again. What are the odds that years later you'll turn on the stereo and go, "Sounds so much better than those little ones," which you can't even remember hearing.
No a rovnaký problém máte, keď kupujete stereo. Idete do obchodu s elektronikou a vidíte dva druhy reproduktorov -- veľké, krabicovité kusy a potom malé, hladké repráčiky, skúsite na nich niečo spustiť, všimnete si nejaký rozdiel, tie väčšie znejú trochu lepšie. A tak ich kúpite a prinesiete domov a úplne narušíte vzhľad svojho domu. A problém je, samozrejme, že porovnanie, ktoré ste spravili v obchode už nikdy znova nezopakujete. Aká je šanca, že po rokoch pustíte stereo a poviete "Znie oveľa lepšie ako to malé", ktoré si už ani nepamätáte ako znelo.
The problem of shifting comparisons is even more difficult when these choices are arrayed over time. People have a lot of trouble making decisions about things that will happen at different points in time. And what psychologists and behavioral economists have discovered is that by and large people use two simple rules. So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem.
Problém odlišného porovnávania je ešte väčší, keď sa rozhodujete v rôznych časoch. Ľudia majú problém robiť rozhodnutia o veciach, ktoré sa stanú v odlišnom čase. A psychológovia a behaviorálni ekonómovia zistili, že ľudia sa v zásade riadia dvoma pravidlami Takže vám teraz položím dve jednoduché otázky a potom tretiu, ťažkú.
Here's the first easy problem: You can have 60 dollars now or 50 dollars now. Which would you prefer? This is what we call a one-item IQ test, OK? All of us, I hope, prefer more money, and the reason is, we believe more is better than less.
Tá prvá: Môžete mať 60 dolárov hneď, alebo 50 dolárov hneď. Čo si vyberiete? Tomu sa vraví IQ test s jednou otázkou, však? Všetci, dúfam, uprednostnia viac peňazí a dôvod je, že veríme, že viac je lepšie ako menej.
Here's the second problem: You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. Which would you prefer? Again, an easy decision, because we all know that now is better than later. What's hard in our decision-making is when these two rules conflict. For example, when you're offered 50 dollars now or 60 dollars in a month. This typifies a lot of situations in life in which you will gain by waiting, but you have to be patient. What do we know? What do people do in these kinds of situations? Well, by and large people are enormously impatient. That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Maybe that isn't so remarkable, but what is remarkable is how easy it is to make this impatience go away by simply changing when the delivery of these monetary units will happen. Imagine that you can have 50 dollars in a year -- that's 12 months -- or 60 dollars in 13 months. What do we find now? People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12, they might as well wait 13.
Druhá otázka: Môžete mať 60 dolárov hneď, alebo 60 dolárov za mesiac. Čo si vyberiete? Znovu, jednoduché rozhodovanie, všetci vieme, že hneď je lepšie ako potom. Ťažšie sa však rozhodujeme, keď sa tieto dva javy stretnú. Napríklad, keď vám ponúknem 50 dolárov hneď, alebo 60 dolárov za mesiac. To je typické pre mnoho situácii v živote, kedy získate tým, že čakáte, ale musíte mať trpezlivosť. A ktoré je lepšie? Čo si ľudia väčšinou vyberú v týchto situáciách? No, spravidla sú ľudia strašne netrpezliví. To znamená, že vyžadujú úročenie stovky alebo tisíce percent, aby odložili pôžitok a čakali ďalší mesiac na tých 10 dolárov navyše. Môžno to nie je také pozoruhodné, ale pozoruhodné je ako ľahko sa dá netrpezlivosť odstrániť zmenou kedy sa má konať doručenie týchto peňazí. Predstavte si, že môžete mať 50 dolárov za rok --teda 12 mesiacov -- alebo 60 dolárov za 13 mesiacov. Ako je to teraz? Ľudia väčšinou radi počkajú: ak čakajú 12, môžu počkať aj 13 mesiacov.
What makes this dynamic inconsistency happen? Comparison. Troubling comparison. Let me show you.
Čo spôsobuje túto dynamickú nezrovnalosť? Porovnávanie. Problematické porovnávanie. Vysvetlím to.
This is just a graph showing the results that I just suggested you would show if I gave you time to respond, which is, people find that the subjective value of 50 is higher than the subjective value of 60 when they'll be delivered in now or one month, respectively -- a 30-day delay -- but they show the reverse pattern when you push the entire decision off into the future a year. Now, why in the world do you get this pattern of results?
Toto je graf, ktorý sumarizuje to, čo tvrdím, že by ste hovorili, keby som vám dal čas na odpoveď, teda že ľudia vnímajú hodnotu 50 ako väčšiu než hodnotu 60, keď im majú byť doručené hneď alebo za mesiac -- s 30 denným opozdením -- ale ukazuje opačné výsledky, keď celé rozhodovanie posuniete o rok dopredu. No ale ako je možné, že dostávame takéto výsledky?
These guys can tell us. What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler. They are going to recede towards the vanishing point in the horizon, and I want you to notice two things. At no point will the fireman look taller than the fiddler. No point. However, the difference between them seems to be getting smaller. First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth.
Títo chlapci nám to povedia. Tu vidíte dve postavičky, jeden z nich je väčší ako druhý: požiarnik a huslista. Postupne budú ustupovať do pozadia, až zmiznú na horizonte, a chcem aby ste si všimli dve veci. V žiadnom okamihu nebude hasič vyzerať vyšší ako huslista. V žiadnom. Ale rozdiel medzi nimi sa bude zdanlivo zmenšovať. Najprv sú to 3 cm, potom 1 cm, štvrť centimetra, až nakoniec zmiznú z povrchu zemského.
Here are the results of what I just showed you. This is the subjective height -- the height you saw of these guys at various points. And I want you to see that two things are true. One, the farther away they are, the smaller they look; and two, the fireman is always bigger than the fiddler. But watch what happens when we make some of them disappear. Right. At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved. As Plato said, what space is to size, time is to value. These are the results of the hard problem I gave you: 60 now or 50 in a month? And these are subjective values, and what you can see is, our two rules are preserved.
A tu sú výsledky toho, čo som vám práve ukázal Toto je subjektívna výška -- výška, ktorú ste videli v rôznych okamihoch. A všimnite si dve zásadné veci. Za prvé, čím sú ďalej, tým vyzerajú byť menší; a za druhé, požiarnik je vždy väčší ako huslista. Ale sledujte čo sa stane, ak niektorých odstránime. Tak. Z blízka, huslista vyzerá byť vyšší ako požiarnik, ale v diaľke ich normálny, skutočný pomer je zachovaný. Ako tvrdil Platón, veľkosť v priestore, je ako hodnota v čase. Teda toto sú výsledky tej ťažkej otázky, ktorú som vám položil: 60 teraz, alebo 50 za mesiac? A to sú subjektívne hodnoty, a vidíte, že naše dve pravidlá boli zachované.
People always think more is better than less: 60 is always better than 50, and they always think now is better than later: the bars on this side are higher than the bars on this side. Watch what happens when we drop some out. Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. We have the tendency for people to go for 50 dollars now over waiting a month, but not if that decision is far in the future. Notice something interesting that this implies -- namely, that when people get to the future, they will change their minds. That is, as that month 12 approaches, you will say, what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars? I'll take the 50 dollars now.
Ľudia si myslia, že viac je lepšie ako menej: 60 je vždy lepších ako 50, a vždy si myslia, že teraz je lepšie ako neskôr. Stĺpce na tejto strane sú vyššie ako stĺpce na tejto strane. Sledujte, čo sa stane, ak niektoré vynecháme. Zrazu objavíme dynamickú nezrovnalosť, ktorá nás mýlila. Vidíme tendenciu zobrať 50 dolárov teraz radšej ako čakať mesiac, ale nie pokiaľ je to rozhodnutie v ďalekej budúcnosti. Všimnite si niečo zaujímavé, čo ukazuje -- predovšetkým, že keď sa ľudia dostanú do budúcnosti, zmenia názor. Takže ako sa bude blížiť 12. mesiac, poviete si, čo som si to myslel, čakať ďalší mesiac na 60 dolárov? Chcem 50 dolárov hneď.
Well, the question with which I'd like to end is this: If we're so damn stupid, how did we get to the moon? Because I could go on for about two hours with evidence of people's inability to estimate odds and inability to estimate value.
No dobre, otázka, ktorou by som chcel skončiť, je: Keď sme tak strašne hlúpi, ako sme sa dostali na Mesiac? Pretože ja by som mohol ešte dve hodiny dokazovať, že ľudia nemajú schopnosť odhadovať pravdepodobnosť a hodnotu.
The answer to this question, I think, is an answer you've already heard in some of the talks, and I dare say you will hear again: namely, that our brains were evolved for a very different world than the one in which we are living. They were evolved for a world in which people lived in very small groups, rarely met anybody who was terribly different from themselves, had rather short lives in which there were few choices and the highest priority was to eat and mate today.
Odpoveď na túto otázku je, myslím, odpoveď, ktorú ste už počuli v niektorých príspevkoch, a myslím že ešte budete počuť. Predovšetkým sa naše mozgy vyvinuli vo veľmi odlišnom svete, než v akom žijeme. Boli vyvinuté pre svet, kde ľudia žili vo veľmi malých skupinách, málokedy stretli niekoho príliš odlišného, mali relatívne krátky život, v ktorom sa rozhodovali len zriedka a ich najvyššou prioritou bolo jesť a páriť sa a to čím skôr.
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us how we should think in a world for which nature never designed us. That explains why we are so bad at using it, but it also explains why it is so terribly important that we become good, fast. We are the only species on this planet that has ever held its own fate in its hands. We have no significant predators, we're the masters of our physical environment; the things that normally cause species to become extinct are no longer any threat to us. The only thing -- the only thing -- that can destroy us and doom us are our own decisions. If we're not here in 10,000 years, it's going to be because we could not take advantage of the gift given to us by a young Dutch fellow in 1738, because we underestimated the odds of our future pains and overestimated the value of our present pleasures.
Bernoulliho dar, Bernoulliho vzorec, nám umožňuje, hovorí nám ako by sme mali myslieť vo svete, pre ktorý nás príroda nestvorila. To vysvetluje, prečo sme tak slabí v jej používaní, ale tiež prečo je tak veľmi dôležité, aby sme sa zlepšili, rýchlo. Sme jediný druh na tejto planéte, ktorý kedy mal svoj osud vo vlastných rukách. Nemáme žiadnych predátorov, sme pánmi nášho prostredia, veci, ktoré normálne vyhubia celé druhy pre nás nie sú hrozbou. Jediná vec, jediná vec nás môže zničiť a zatratiť, naše vlastné rozhodovanie. Ak tu za 10 tisíc rokov nebudeme, bude to preto, že sme nedokázali využiť tento dar mladého Holanďana z roku 1738, pretože sme podcenili pravdepodobnosť našich budúcich bolestí a precenili hodnotu našich súčasných potešení.
Thank you. (Applause)
Ďakujem za pozornosť. (Potlesk)
Chris Anderson: That was remarkable. We have time for some questions for Dan Gilbert. One and two.
Chris Andreson: Bolo to úchvatné. Máme čas na nejaké otázky pre Dana Gilberta. Prvú a druhú.
Bill Lyell: Would you say that this mechanism is in part how terrorism actually works to frighten us, and is there some way that we could counteract that?
Bill Lyell: Povedali by ste, že tento mechanizmus je súčasťou toho, ako terorizmus skutočne funguje a zastrašuje nás, a existuje spôsob, ako s tým bojovať?
Dan Gilbert: I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer. I tried to point out to them that terrorism was a name based on people's psychological reaction to a set of events, and that if they were concerned about terrorism they might ask what causes terror and how can we stop people from being terrified, rather than -- not rather than, but in addition to stopping the atrocities that we're all concerned about. Surely the kinds of play that at least American media give to -- and forgive me, but in raw numbers these are very tiny accidents. We already know, for example, in the United States, more people have died as a result of not taking airplanes -- because they were scared -- and driving on highways, than were killed in 9/11. OK? If I told you that there was a plague that was going to kill 15,000 Americans next year, you might be alarmed if you didn't find out it was the flu. These are small-scale accidents, and we should be wondering whether they should get the kind of play, the kind of coverage, that they do. Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us.
Dan Gilbert: Toto som nedávno riešil s Ministerstvom obrany, ktoré všeobecne verí, že doláre na Americkú bezpečnosť by mali ísť na bezpečnejšie hranice. Chcel som im vysvetliť, že terorizmus je názov vytvorený na základe psychologickej reakcie ľudí na určité udalosti a že ak ich zaujíma terorizmus, mali by sa pýtať, čo spôsobuje teror a ako môžeme zabrániť, aby sa ľudia báli, skôr ako -- nie skôr, ale zároveň ako budeme zabraňovať ohavnostiam, ktorých sa všetci obávame. Samozrejme, určitú rolu v tom zohrávajú aj americké médiá -- prepáčte, ale v hrubých číslach ide o veľmi drobné nehody. Napríklad už vieme, že v USA viac ľudí zomrelo kvôli tomu, že nenastúpili do lietadla -- pretože sa báli -- a tak išli po diaľnici, než koľko ich zomrelo 11. septembra. OK? Ak by som vám povedal, že tu máme mor, ktorý zahubí 15 tisíc Američanov budúci rok, možno by vás to vydesilo, kým by ste nezistili, že ide o chrípku. Toto sú malé nešťastia a my by sme sa mali zamyslieť či by mali byť prezentované týmto spôsobom, a tak často, ako sú. Samozrejme to spôsobuje u ľudí preceňovanie pravdepodobnosti, že budú zasiahnutí nejakým takýmto spôsobom, a dávajú do rúk moc tým, ktorí nás chcú strašiť.
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug? Talk more about it.
CA: Dane, toto ma zaujíma. Takže ty hovoríš, že našou odpoveďou na teror je, myslím, rozumová chyba? Rozveď to.
DG: It's out-sized. I mean, look. If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response. That's an awful large lot of very nice people. On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country. Is terror the right response?
DG: Je to nafúknuté. Chcem povedať, pozrite ak by Austrália zajtra zmizla, strach je pravdepodobne správna reakcia. Je tam neskutočne veľa veeeľmi milých ľudí. Na druhej strane, keď vybuchne autobus a zomrie 30 ľudí, viac ľudí zomrelo na to, že nemali bezpečnostné pásy v tej istej krajine. Je strach správna reakcia?
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event -- that it's so spectacular? Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders? What is it?
CA: A čo spôsobuje tú chybu? Je to dráma okolo tej udalosti -- že je tak pútavá? Je to tým, že je to úmyselný útok "cudzincov" ? Čím to je?
DG: Yes. It's a number of things, and you hit on several of them. First, it's a human agent trying to kill us -- it's not a tree falling on us by accident. Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again. People are being killed for no reason instead of good reason -- as if there's good reason, but sometimes people think there are. So there are a number of things that together make this seem like a fantastic event, but let's not play down the fact that newspapers sell when people see something in it they want to read. So there's a large role here played by the media, who want these things to be as spectacular as they possibly can.
DG: Ano, je za tým mnoho vecí, a niektoré ste trafili. Predovšetkým, je to ľudský činiteľ, ktorý sa nás snaží zabiť -- nie je to pád stromu, ktorý nás náhodou zabije. Po druhé, títo nepriatelia môžu zaútočiť znova a znova nám ublížiť. Ľudia zomierajú bezdôvodne namiesto dobrého dôvodu -- ako keby existoval dobrý dôvod, ale ľudia si niekedy myslia, že áno. Takže je to veľa vecí súčasne, ktoré z toho robia veľkú udalosť, ale neznižujme význam toho, že noviny sa predávajú, ak v nich ľudia vidia niečo, čo si chcú prečítať. Takže je tu veľká úloha, ktorú zohrávajú médiá, ktoré chcú, aby tieto udalosti boli tak dramatické, ako je to len možné.
CA: I mean, what would it take to persuade our culture to downplay it?
CA: Ako by bolo možné presvedčiť spoločnosť, aby to obmedzila?
DG: Well, go to Israel. You know, go to Israel. And a mall blows up, and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later -- at least when I was there, and I was 150 feet from the mall when it blew up -- I went back to my hotel and the wedding that was planned was still going on. And as the Israeli mother said, she said, "We never let them win by stopping weddings." I mean, this is a society that has learned -- and there are others too -- that has learned to live with a certain amount of terrorism and not be quite as upset by it, shall I say, as those of us who have not had many terror attacks.
DG: No, choďte do Izraela. Fakt, choďte tam, vybuchne tam obchod a všetci sú z toho nešťastní, a tak hodinu a pol neskôr -- teda aspoň čo som tam bol ja, a bol som 45 metrov od obchodu keď vybuchol -- šiel som späť do hotela a plánovaná svadba pokračovala ďalej. Jedna izraelská matka povedala: "Nikdy ich nenecháme vyhrať tým, že by sme zrušili svadby." Táto spoločnosť sa to už naučila -- a sú aj ďalšie -- ktoré sa naučili žiť s určitou úrovňou terorizmu a nevadí im to zase až tak, ako tým, ktorí nezažili veľa teroristických útokov.
CA: But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come?
CA: Ale je tu racionálna obava, že skutočne, dôvod, prečo sa bojíme, je, že si myslíme, že raz príde deň D?
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people -- we would probably not be nearly so frightened. I don't want to say -- please, I'm going to get quoted somewhere as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed." That's not my point at all. What I'm saying is that, surely, rationally, our distress about things that happen, about threats, should be roughly proportional to the size of those threats and threats to come. I think in the case of terrorism, it isn't. And many of the things we've heard about from our speakers today -- how many people do you know got up and said, Poverty! I can't believe what poverty is doing to us. People get up in the morning; they don't care about poverty. It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. There are no guns going off. I mean, if you had to solve one of these problems, Chris, which would you solve? Terrorism or poverty? (Laughter) (Applause) That's a tough one.
DG: Áno, samozrejme. Ak by sme vedeli, že toto bol najhorší útok, ktorý sa kedy udeje, mohlo by byť aj viac autobusov s 30 cestujúcimi -- asi by nás to až tak nedesilo. Nechcem tým povedať -- prosím, nechcem byť niekde citovaný, že hovorím: "Terorizmus je v poriadku a netreba sa tak rozčuľovať." To vôbec netvrdím. Chcem povedať, že úplne racionálne, náš strach z vecí, ktoré sa stanú, z hrozieb, by mal byť zhruba primeraný rozsahu týchto hrozieb a hrozieb v budúcnosti. Myslím, že v prípade terorizmu to tak nie je, a ani pri väčšine vecí, o ktorých sme dnes hovorili -- poznáte niekoho, kto by sa zdvihol a povedal, Chudoba! Nemôžem uveriť, ako nás ničí. Ľudia ráno vstanú, chudoba ich nezaujíma. Nie je v novinách, v správach, nie je to pútavé. Nestrieľa sa pri tom zo zbraní. Ak by si mohol vyriešiť jeden z týchto problémov, Chris, čo by si vyriešil? Terorizmus alebo chudobu? (Smiech) (Potlesk) Táto je ťažká.
CA: There's no question. Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude, unless someone can show that there's, you know, terrorists with a nuke are really likely to come. The latest I've read, seen, thought is that it's incredibly hard for them to do that. If that turns out to be wrong, we all look silly, but with poverty it's a bit --
CA: Tu nie je o čom. Chudobu, kvôli jej rozsahu, ohromnému rozsahu. Iba že by niekto prišiel s tým, že sú tu teroristi, ktorí vlastnia jadrové zbrane a pravdepodobne ich odpália. Ale podľa toho, čo som čítal a videl si myslím, že je pre nich neskutočne ťažké to spraviť. Ak sa ukáže, že nie, budeme za bláznov, ale s chudobou to je trochu iné.
DG: Even if that were true, still more people die from poverty.
DG: Aj keby to bola pravda, stále viac ľudí zomiera na chudobu!
CA: We've evolved to get all excited about these dramatic attacks. Is that because in the past, in the ancient past, we just didn't understand things like disease and systems that cause poverty and so forth, and so it made no sense for us as a species to put any energy into worrying about those things? People died; so be it. But if you got attacked, that was something you could do something about. And so we evolved these responses. Is that what happened?
CA: Sme vyvinutí tak, aby sme boli znepokojení týmito dramatickými udalosťami. Ide o to, že v minulosti, v dávnej minulosti, sme proste nerozumeli veciam ako choroba, čo spôsobuje chudobu a tak ďalej, a preto nedávalo zmysel vynakladať energiu a báť sa takýchto vecí? Ľudia zomreli; čo už. Ale keď na vás zaútočia, tak proti tomu môžete niečo robiť. A tak sme vyvinuli tieto reakcie. Je to tak?
DG: Well, you know, the people who are most skeptical about leaping to evolutionary explanations for everything are the evolutionary psychologists themselves. My guess is that there's nothing quite that specific in our evolutionary past. But rather, if you're looking for an evolutionary explanation, you might say that most organisms are neo-phobic -- that is, they're a little scared of stuff that's new and different. And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you. Right? Any animal you see that you've seen before is less likely to be a predator than one that you've never seen before. So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before, our general tendency is to orient towards that which is new and novel is activated. I don't think it's quite as specific a mechanism as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it.
DG: No, viete, ľudia, ktorí sú najskeptickejší k prijímaniu evolučných teórii na všetko sú samotní evoluční psychológovia. Myslím, že v našej evolučnej minulosti nie je nič také špecifické. Skôr, ak hľadáte evolučné vysvetlenie, môžete povedať, že väčšina organizmov je neofobická -- majú strach z vecí, ktoré sú nové a odlišné. A majú na to dobrý dôvod, to staré vás nezjedlo. Však? Je menej pravdepodobné, že keď vidíte zviera, ktoré ste už videli, ide o predátora, než u zvieraťa, ktoré ste nikdy nevideli. Takže, chápete, keď odpália školský autobus, a vy ste to nikdy nevideli automaticky sa zapne štandardný prístup k novým veciam. Nemyslím, že by to bolo tak špecifické, ako ste vraveli vy, ide skôr o fundamentálny základ.
Jay Walker: You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value. I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years. It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning. That's what you think it is. All right? The average lottery buyer buys about 150 tickets a year, so the buyer knows full well that he or she is going to lose, and yet she buys 150 tickets a year. Why is that? It's not because she is stupid or he is stupid. It's because the anticipation of possibly winning releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling until the drawing indicates you've lost. Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from. Now, economists tend to -- (Applause) -- economists tend to view the world through their own lenses, which is: this is just a bunch of stupid people. And as a result, many people look at economists as stupid people. And so fundamentally, the reason we got to the moon is, we didn't listen to the economists. Thank you very much. (Applause)
Jay Walker: Viete, ekonómovia radi hovoria o hlúposti ľudí, ktorí si kupujú žreby. Ale myslím že sa dopúšťate rovnakej chyby, za ktorú viníte tých ľudí, a to chybu v odhade hodnoty. Robil som rozhovory s asi tisíckou ľudí, ktorí kupujú žreby. Zdá sa, že hodnota pri nákupe žrebu, nie je výhra. Čo vy tvrdíte, že je. Áno? Priemerný hráč lotérie kúpi zhruba 150 žrebov ročne, takže sám dobre vie, že asi prehrá, a stále kupuje 150 žrebov ročne. Prečo? Nie preto, že by bol hlúpy. Je to preto, že práve to očakávanie výhry uvoľňuje serotonín do mozgu, a spôsobuje dobrý pocit, kým ťah neurčí, že ste prehrali. Alebo, poviem to inak, za 1 minutý dolár môžete mať oveľa lepší pocit, ako keď ho spláchnete do záchoda, z čoho dobrý pocit mať nebudete. Ekonómovia majú sklon... (Potlesk) -- ekonómovia majú sklon vnímať svet cez svoje vlastné okuliare, tak, že: to je len kopa hlúpych ľudí. A výsledkom je, že mnoho ľudí si o ekonómoch myslí to isté. Takže v podstate, dôvod, prečo sme sa dostali na Mesiac je, že sme nepočúvali ekonómov. Ďakujem. (Potlesk)
DG: Well, no, it's a great point. It remains to be seen whether the joy of anticipation is exactly equaled by the amount of disappointment after the lottery. Because remember, people who didn't buy tickets don't feel awful the next day either, even though they don't feel great during the drawing. I would disagree that people know they're not going to win. I think they think it's unlikely, but it could happen, which is why they prefer that to the flushing. But certainly I see your point: that there can be some utility to buying a lottery ticket other than winning. Now, I think there's many good reasons not to listen to economists. That isn't one of them, for me, but there's many others.
DG: Dobre, je to pádny argument. Ešte treba zistiť, či radosť z očakávania výhry je adekvátne vyvážená sklamaním z prehry. Pretože myslite na to, že ľudia, ktorí si žreby nekupujú, sa na druhý deň tiež necítia zle, aj keď sa necítia úžasne počas žrebovania. Nesúhlasím, že tí ľudia vedia, že nevyhrajú. Myslím, že si hovoria, že je to nepravdepodobné, ale MOHLO by sa to stať, a práve preto to uprednostňujú pred spláchnutím. Každopádne rozumiem vášmu argumentu, že môže existovať nejaký iný úžitok z kúpy žrebu, okrem výhry v lotérii. Každopádne myslím, že existuje veľa dobrých dôvodov nepočúvať ekonómov. Tento to síce pre mňa nie je, ale je veľa ďalších.
CA: Last question.
CA: Posledná otázka.
Aubrey de Grey: My name's Aubrey de Grey, from Cambridge. I work on the thing that kills more people than anything else kills -- I work on aging -- and I'm interested in doing something about it, as we'll all hear tomorrow. I very much resonate with what you're saying, because it seems to me that the problem with getting people interested in doing anything about aging is that by the time aging is about to kill you it looks like cancer or heart disease or whatever. Do you have any advice? (Laughter)
Aubrey de Grey: Volám sa Aubrey de Grey, z Cambridge. Pracujem na niečom, čo zabíja viac ľudí ako čokoľvek iné -- starnutie -- a chcel by som s tým niečo spraviť, ako budeme zajtra počuť. Súhlasím s tým, čo hovoríte, pretože sa mi zdá, že problém s tým ako zaujať ľudí, aby s tým niečo robili je, že keď vás starnutie už ide zabiť, vyzerá ako rakovina alebo srdcová choroba alebo čokoľvek. Viete nejako pomôcť? (Smiech)
DG: For you or for them?
DG: Vám, či im?
AdG: In persuading them.
AdG: Presvedčiť ich.
DG: Ah, for you in persuading them. Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted. But one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly. One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. To the extent that you can equalize the amount of detail that people put into the mental representations of near and far future, people begin to make decisions about the two in the same way. So, would you like to have an extra 100,000 dollars when you're 65 is a question that's very different than, imagine who you'll be when you're 65: will you be living, what will you look like, how much hair will you have, who will you be living with. Once we have all the details of that imaginary scenario, suddenly we feel like it might be important to save so that that guy has a little retirement money. But these are tricks around the margins. I think in general you're battling a very fundamental human tendency, which is to say, "I'm here today, and so now is more important than later."
DG: Aha, takže vám, presvedčiť ich. Nuž, je známe, že je ťažké primäť ľudí zamerať sa na vzdialenú budúcnosť. Ale jedna vec, ktorú psychológovia skúšali a zdá sa, že funguje je donútiť ľudí, aby si predstavili budúcnosť živšie. Jeden z problémov pri rozhodovaní sa o ďalekej budúcnosti a blízkej budúcnosti, je, že si predstavujeme blízku budúcnosť oveľa živšie ako tú ďalekú. Pokiaľ viete vyrovnať množstvo detailov, ktoré ľudia vložia do svojich predstáv blízkej a ďalekej budúcnosti, ľudia začnú robiť rozhodnutia rovnakým spôsobom pri oboch. Takže, mali by ste radi 100 000 dolárov navyše, keď budete mať 65 je otázka veľmi odlišná od, predstavte si, kto budete, keď budete mať 65: budete žiť, ako budete vyzerať, koľko budete mať vlasov, s kým budete žiť. Potom, keď budeme mať všetky podrobnosti tejto predstavy, odrazu máme pocit, že by bolo fajn ak by si ten chlapík mal ušetrené nejaké peniaze na dôchodok. Ale to sú iba okrajové triky. Myslím, že súperíte so základnou ľudskou pohnútkou, ktorá hovorí "Som tu dnes, takže dnes je dôležitejšie ako zajtra."
CA: Dan, thank you. Members of the audience, that was a fantastic session. Thank you. (Applause)
CA: Dan, ďakujem. Obecenstvo, bola to úžasná udalosť. Ďakujem. (Potlesk)