At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those people, we're not always thrilled with the decisions we made. So young people pay good money to get tattoos removed that teenagers paid good money to get. Middle-aged people rushed to divorce people who young adults rushed to marry. Older adults work hard to lose what middle-aged adults worked hard to gain. On and on and on. The question is, as a psychologist, that fascinates me is, why do we make decisions that our future selves so often regret?
Em todas as fases das nossas vidas tomamos decisões que irāo afectar profundamente a vida da pessoa em que nos iremos tornar e quando por fim nos tornamos nessa pessoa nem sempre ficamos entusiasmados com as decisões que tomámos. Jovens adultos pagam caro para remover tatuagens que, em adolescentes, pagaram caro para ter. Pessoas de meia-idade apressam-se a divorciar-se de pessoas com quem, em jovens adultos, se apressaram a casar. Adultos de idade mais avançada esforçam-se por perder o que, em adultos de meia-idade, se esforçaram por ganhar. E por aí fora. A questāo, que como psicólogo me fascina, é: porque é que tomamos decisões de que os nossos futuros eus tantas vezes se arrependem?
Now, I think one of the reasons -- I'll try to convince you today — is that we have a fundamental misconception about the power of time. Every one of you knows that the rate of change slows over the human lifespan, that your children seem to change by the minute but your parents seem to change by the year. But what is the name of this magical point in life where change suddenly goes from a gallop to a crawl? Is it teenage years? Is it middle age? Is it old age? The answer, it turns out, for most people, is now, wherever now happens to be. What I want to convince you today is that all of us are walking around with an illusion, an illusion that history, our personal history, has just come to an end, that we have just recently become the people that we were always meant to be and will be for the rest of our lives.
Eu acho que uma das razões — vou tentar convencer-vos hoje — é que temos um conceito fundamental errado sobre o poder do tempo. Todos sabemos que o ritmo das mudanças abranda ao longo da vida humana, que os nossos filhos parecem mudar a cada minuto mas os nossos pais parecem mudar só em cada ano. Mas qual é o nome desse ponto mágico na vida em que a mudança de repente passa de um galope para um rastejamento? É na adolescência? Na meia-idade? É na velhice? Verifica-se que a resposta para a maioria das pessoas, é: "Agora", não importa o que "agora" venha a ser. (Risos) Aquilo de que quero convencer-vos hoje é que todos nós andamos por aí com uma ilusão, uma ilusão de que a história, a nossa história pessoal, chegou ao fim, de que acabámos por nos tornar nas pessoas que sempre quisemos ser
Let me give you some data to back up that claim. So here's a study of change in people's personal values over time. Here's three values. Everybody here holds all of them, but you probably know that as you grow, as you age, the balance of these values shifts. So how does it do so? Well, we asked thousands of people. We asked half of them to predict for us how much their values would change in the next 10 years, and the others to tell us how much their values had changed in the last 10 years. And this enabled us to do a really interesting kind of analysis, because it allowed us to compare the predictions of people, say, 18 years old, to the reports of people who were 28, and to do that kind of analysis throughout the lifespan.
e que seremos para o resto das nossas vidas. Vou mostrar-vos alguns dados para comprovar essa afirmação. Isto é um estudo sobre a mudança dos valores das pessoas ao longo do tempo. Eis três valores. Todos aqui os possuímos, mas provavelmente sabemos que, à medida que crescemos, que envelhecemos, o equilíbrio dos valores muda. Então, como é que isso acontece? Bem, perguntámos a milhares de pessoas. Pedimos a metade delas que previssem o quanto os valores delas mudariam nos 10 anos seguintes, e às outras que nos dissessem o quanto os valores delas tinham mudado nos 10 anos anteriores. Isso possibilitou-nos fazer um tipo de análise muito interessante, porque permitiu-nos comparar as previsões de pessoas com, por exemplo, 18 anos, com os relatos de pessoas com 28 anos, e fazer esse tipo de análise ao longo da vida.
Here's what we found. First of all, you are right, change does slow down as we age, but second, you're wrong, because it doesn't slow nearly as much as we think. At every age, from 18 to 68 in our data set, people vastly underestimated how much change they would experience over the next 10 years. We call this the "end of history" illusion. To give you an idea of the magnitude of this effect, you can connect these two lines, and what you see here is that 18-year-olds anticipate changing only as much as 50-year-olds actually do.
Aqui está o que encontrámos. Primeiro que tudo, vocês têm razão: as mudanças acontecem mais devagar conforme envelhecemos. Mas, segundo, vocês estão errados, porque isso não ocorre tão lentamente quanto nós pensamos. Em todas as idades, dos 18 aos 68, no nosso banco de dados, as pessoas subestimaram a quantidade de mudanças que iriam vivenciar nos 10 anos seguintes. Nós chamamos a isso a ilusão do "final da história". Para vos dar uma ideia da magnitude desse efeito, podemos ligar estas duas linhas, e o que vemos aqui é que pessoas com 18 anos prevêem a quantidade de mudanças do mesmo modo que as pessoas de 50 anos prevêem.
Now it's not just values. It's all sorts of other things. For example, personality. Many of you know that psychologists now claim that there are five fundamental dimensions of personality: neuroticism, openness to experience, agreeableness, extraversion, and conscientiousness. Again, we asked people how much they expected to change over the next 10 years, and also how much they had changed over the last 10 years, and what we found, well, you're going to get used to seeing this diagram over and over, because once again the rate of change does slow as we age, but at every age, people underestimate how much their personalities will change in the next decade.
Não são apenas valores. São todo o tipo de coisas. Por exemplo, a personalidade. Muitos de vocês sabem que psicólogos afirmam hoje que existem 5 dimensões fundamentais de personalidade: neuroticismo, abertura a experiências, afabilidade, extroversão e conscienciosidade. Voltámos a perguntar a pessoas o quanto elas esperavam mudar ao longo dos 10 anos seguintes, e também quanto elas tinham mudado ao longo dos 10 anos anteriores. O que descobrimos, — vocês vão habituar-se a ver este diagrama vezes sem conta — foi que, mais uma vez, o ritmo de mudanças diminui conforme envelhecemos, mas em todas as idades, as pessoas subestimam o quanto as suas personalidades vão mudar na década seguinte.
And it isn't just ephemeral things like values and personality. You can ask people about their likes and dislikes, their basic preferences. For example, name your best friend, your favorite kind of vacation, what's your favorite hobby, what's your favorite kind of music. People can name these things. We ask half of them to tell us, "Do you think that that will change over the next 10 years?" and half of them to tell us, "Did that change over the last 10 years?" And what we find, well, you've seen it twice now, and here it is again: people predict that the friend they have now is the friend they'll have in 10 years, the vacation they most enjoy now is the one they'll enjoy in 10 years, and yet, people who are 10 years older all say, "Eh, you know, that's really changed."
Não são apenas coisas passageiras como valores e personalidade. Podemos perguntar às pessoas de que é que gostam e não gostam. as suas preferências básicas. Por exemplo, nomear o seu melhor amigo, o seu tipo favorito de férias, qual o seu passatempo favorito, qual o seu estilo de música favorito. As pessoas podem referir essas coisas. Pedimos a metade delas para nos dizerem: "Acha que isso irá mudar nos próximos 10 anos?" e à outra metade para nos dizer: "Isso mudou nos últimos 10 anos?" O que encontramos — vocês já viram duas vezes até agora — está aqui de novo: as pessoas previram que o amigo que têm agora é o amigo que vão ter daqui a 10 anos, as férias de que mais gostam agora são aquelas de que irão gostar daqui a 10 anos. Contudo, as pessoas que são mais velhas 10 anos dizem: "Sabe, isso mudou realmente."
Does any of this matter? Is this just a form of mis-prediction that doesn't have consequences? No, it matters quite a bit, and I'll give you an example of why. It bedevils our decision-making in important ways. Bring to mind right now for yourself your favorite musician today and your favorite musician 10 years ago. I put mine up on the screen to help you along. Now we asked people to predict for us, to tell us how much money they would pay right now to see their current favorite musician perform in concert 10 years from now, and on average, people said they would pay 129 dollars for that ticket. And yet, when we asked them how much they would pay to see the person who was their favorite 10 years ago perform today, they say only 80 dollars. Now, in a perfectly rational world, these should be the same number, but we overpay for the opportunity to indulge our current preferences because we overestimate their stability.
Isso é importante? Será apenas uma forma errada de prever que não tem consequências? Não. É importante, e vou explicar-vos porquê. Isso influencia a nossa tomada de decisões de um modo importante. Tratem agora de pensar no vosso músico favorito e no vosso músico favorito há 10 anos atrás. Eu pus os meus no ecrã para dar uma ajuda. Depois, pedimos às pessoas para preverem, para nos dizerem quanto dinheiro pagariam hoje para ver o seu actual músico favorito. a tocar num concerto daqui a 10 anos. Em média, as pessoas disseram que pagariam 129 dólares por um bilhete. Mas, quando perguntámos quanto pagariam para ver actuar hoje a pessoa que era o seu favorito há 10 anos atrás, elas disseram que pagariam apenas 80 dólares. Ora bem, num mundo perfeitamente racional, estes números deveriam ser os mesmos, mas nós pagamos mais pela oportunidade de saciar as nossas preferências actuais, porque superestimamos a sua estabilidade.
Why does this happen? We're not entirely sure, but it probably has to do with the ease of remembering versus the difficulty of imagining. Most of us can remember who we were 10 years ago, but we find it hard to imagine who we're going to be, and then we mistakenly think that because it's hard to imagine, it's not likely to happen. Sorry, when people say "I can't imagine that," they're usually talking about their own lack of imagination, and not about the unlikelihood of the event that they're describing.
Porque é que isso acontece? Não temos a certeza absoluta, mas provavelmente tem a ver com a facilidade de recordar versus a dificuldade de imaginar. Muitos de nós conseguimos lembrar-nos de quem éramos há 10 anos atrás, mas achamos difícil imaginar quem iremos ser, e então erroneamente pensamos que, como é difícil imaginar, provavelmente não vai acontecer. Desculpem, quando as pessoas dizem: "Eu não consigo imaginar isso", geralmente estão a falar da sua própria falta de imaginação, e não sobre a improbabilidade do evento que estão a descrever.
The bottom line is, time is a powerful force. It transforms our preferences. It reshapes our values. It alters our personalities. We seem to appreciate this fact, but only in retrospect. Only when we look backwards do we realize how much change happens in a decade. It's as if, for most of us, the present is a magic time. It's a watershed on the timeline. It's the moment at which we finally become ourselves. Human beings are works in progress that mistakenly think they're finished. The person you are right now is as transient, as fleeting and as temporary as all the people you've ever been. The one constant in our life is change.
A ideia principal é: o tempo é uma força poderosa. Transforma as nossas preferências. Remodela os nossos valores. Altera as nossas personalidades. Parece que nós apreciamos este facto, mas apenas em retrospectiva. Só quando olhamos para trás é que percebemos quantas mudanças ocorrem numa década. É como se, para a maioria de nós, o presente fosse um tempo mágico. É um ponto de viragem na linha do tempo. É o momento em que finalmente nos tornamos nós mesmos. Os seres humanos são seres em evolução que erroneamente acham que estão prontos. A pessoa que somos agora é tão transiente, tão fugaz e tão temporária como todas as pessoas que já fomos. A única constante na nossa vida é a mudança.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)