So I'm going to speak about a problem that I have and that's that I'm a philosopher.
Voi vorbi, deci, despre o problemă pe care o am aceea că sunt filozof.
(Laughter)
(Râsete)
When I go to a party and people ask me what do I do and I say, "I'm a professor," their eyes glaze over. When I go to an academic cocktail party and there are all the professors around, they ask me what field I'm in and I say, "philosophy" -- their eyes glaze over.
Când merg la o petrecere și oamenii mă întreabă ce fac și le răspund "sunt profesor", licărirea de interes din privire le dispare. Când merg la un cocktail universitar unde sunt înconjurat de profesori, ei mă întreabă în ce domeniu lucrez și eu răspund "filozofie" - licărirea de interes din privire le dispare.
(Laughter)
(Râsete)
When I go to a philosopher's party
Când merg la o petrecere a filozofilor
(Laughter)
(Râsete)
and they ask me what I work on and I say, "consciousness," their eyes don't glaze over -- their lips curl into a snarl.
și ei mă întreabă la ce lucrez, iar eu răspund "starea de conștiență" licărirea de interes nu le dispare - dar buzele se curbeaza într-un rânjet.
(Laughter)
(Râsete)
And I get hoots of derision and cackles and growls because they think, "That's impossible! You can't explain consciousness." The very chutzpah of somebody thinking that you could explain consciousness is just out of the question.
Și mă aleg cu exclamații disprețuitoare, bombăneli, mormăieli pentru ca ei își zic: "E imposibil! Nu poți explica starea de conștiență". Îndrăzneala însăși a cuiva de a crede că poate explica conștiența iese pur si simplu din discuție.
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, "Philosophical Explanations," is commenting on the ethos of philosophy -- the way philosophers go about their business. And he says, you know, "Philosophers love rational argument." And he says, "It seems as if the ideal argument for most philosophers is you give your audience the premises and then you give them the inferences and the conclusion, and if they don't accept the conclusion, they die. Their heads explode." The idea is to have an argument that is so powerful that it knocks out your opponents. But in fact that doesn't change people's minds at all.
Regretatul meu prieten Bob Nozick, un filozof rafinat, comenta în una din carțile sale, "Explicații filozofice", pe tema ethosului filozofiei -- a felului în care filozofii își fac meseria. Și spunea că "filozofii adoră discuțiile raționale". Spunea: "Se pare că demonstrația ideală înseamnă pentru cei mai mulți filozofi să-i dai publicului premisele apoi raționamentele, apoi concluzia iar dacă ei nu acceptă acea concluzie, atunci vor muri. Capetele le vor exploda". Ideea e să ai o pledoarie care să fie atât de puternică, încât să-i pună pe oponenți la pământ. De fapt, însă, asta nu schimbă felul în care oamenii gândesc.
It's very hard to change people's minds about something like consciousness, and I finally figured out the reason for that. The reason for that is that everybody's an expert on consciousness. We heard the other day that everybody's got a strong opinion about video games. They all have an idea for a video game, even if they're not experts. But they don't consider themselves experts on video games; they've just got strong opinions. I'm sure that people here who work on, say, climate change and global warming, or on the future of the Internet, encounter people who have very strong opinions about what's going to happen next. But they probably don't think of these opinions as expertise. They're just strongly held opinions. But with regard to consciousness, people seem to think, each of us seems to think, "I am an expert. Simply by being conscious, I know all about this." And so, you tell them your theory and they say, "No, no, that's not the way consciousness is! No, you've got it all wrong." And they say this with an amazing confidence.
E foarte greu să schimbi părerile oamenilor despre ceva cum e conștiența și în cele din urmă mi-am dat seama și de ce. Motivul e că oricine se consideră un expert în ale conștienței. Am auzit zilele trecute că toată lumea are o opinie fermă despre jocurile video. Toată lumea are o idee pentru un joc video, chiar dacă nu sunt experți. Dar nu se consideră experți în jocuri video, ci pur și simplu au opinii ferme. Sunt sigur că sunt oameni aici care studiază, să spunem, schimbările climatice, încălzirea globală sau viitorul Internetului și care întâlnesc oameni cu opinii foarte ferme despre ceea ce se va întâmpla. Dar probabil că aceștia nu consideră aceste opinii o expertiză. Sunt pur și simplu opinii de ferme. În privința conștienței, oamenii par să creadă, fiecare din noi pare să creadă asta, "sunt expert. "Doar pentru că sunt conștient, înseamnă că știu totul despre asta". Așa că, atunci când le spui teoria ta, ei răspund, "Nu, nu, nu așa funcționează conștiența! Nu, ce spui e complet greșit". Și spun asta cu o uluitoare încredere în sine.
And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence. Because I know the feeling -- I can feel it myself. I want to shake your confidence that you know your own innermost minds -- that you are, yourselves, authoritative about your own consciousness. That's the order of the day here.
Așa că, ce voi face eu azi e să vă zdruncin această încredere în sine. Pentru că știu senzația -- o am și eu. Vreau să vă zdruncin certitudinea că vă cunoașteți în mod intim mințile -- și că sunteți, voi înșivă, competenți în privința propriei stări de conștiență. Aceasta e ordinea de zi astăzi.
Now, this nice picture shows a thought-balloon, a thought-bubble. I think everybody understands what that means. That's supposed to exhibit the stream of consciousness. This is my favorite picture of consciousness that's ever been done. It's a Saul Steinberg of course -- it was a New Yorker cover. And this fellow here is looking at the painting by Braque. That reminds him of the word baroque, barrack, bark, poodle, Suzanne R. -- he's off to the races. There's a wonderful stream of consciousness here and if you follow it along, you learn a lot about this man. What I particularly like about this picture, too, is that Steinberg has rendered the guy in this sort of pointillist style.
Iată, acest desen drăguț e un balon al gândurilor. O bulă de gânduri. Cred că toată lumea înțelege ce reprezintă. Încearcă să înfățișeze fluxul conștienței. E imaginea mea preferată a conștienței, din câte au fost făcute vreodată. E un Saul Steinberg, bineînțeles -- a fost pe coperta New Yorker. Și acest individ se uită la o pictură de Braque. Aces lucru îi amintește cuvântul "baroc", "barrack", "bark" (a lătra), "poodle" (pudel), Suzanne R. -- iată-l galopând. E un minunat flux al stării de conștiență aici și daca îl urmărești, înțelegi multe despre acest om. Ce-mi place în mod special la această imagine, de asemenea, e ca Steinberg l-a reprezentat pe acest tip într-un stil oarecum pointilist.
Which reminds us, as Rod Brooks was saying yesterday: what we are, what each of us is -- what you are, what I am -- is approximately 100 trillion little cellular robots. That's what we're made of. No other ingredients at all. We're just made of cells, about 100 trillion of them. Not a single one of those cells is conscious; not a single one of those cells knows who you are, or cares. Somehow, we have to explain how when you put together teams, armies, battalions of hundreds of millions of little robotic unconscious cells -- not so different really from a bacterium, each one of them -- the result is this. I mean, just look at it. The content -- there's color, there's ideas, there's memories, there's history. And somehow all that content of consciousness is accomplished by the busy activity of those hoards of neurons. How is that possible? Many people just think it isn't possible at all. They think, "No, there can't be any sort of naturalistic explanation of consciousness."
Ceea ce ne amintește, după cum spunea ieri Rod Brooks: suntem, fiecare din noi este -- și tu, și eu -- circa 100 de trilioane de mici roboți celulari. Din asta suntem făcuți. Nu e nici un alt ingredient. Suntem făcuți doar din celule, circa 100 de trilioane. Nici măcar una dintre aceste celule nu e conștientă, nici una dintre ele nu știe cine ești, nici nu-i pasă. Trebuie să explicăm într-un fel cum se face că, atunci când pui laolaltă echipe, armate, batalioane de sute de milioane de mici roboți celulari inconștienți -- nu foarte diferiți de bacterii, dacă-i luam câte unul -- rezultatul e acesta. Adică, priviți puțin aici. Conținutul - avem culoare, avem idei, avem amintiri, avem istorie. Și, într-un fel anume, tot acest conținut de conștiență e obținut prin activitatea febrilă a acelor hoarde de neuroni. Cum e posibil? Mulți cred că, de fapt, nu e câtuși de puțin posibil. Ei cred, "Nu, nu poate fi dată nici o explicație de tip naturalist pentru starea de conștiență".
This is a lovely book by a friend of mine named Lee Siegel, who's a professor of religion, actually, at the University of Hawaii, and he's an expert magician, and an expert on the street magic of India, which is what this book is about, "Net of Magic." And there's a passage in it which I would love to share with you. It speaks so eloquently to the problem. "'I'm writing a book on magic,' I explain, and I'm asked, 'Real magic?' By 'real magic,' people mean miracles, thaumaturgical acts, and supernatural powers. 'No,' I answer. 'Conjuring tricks, not real magic.' 'Real magic,' in other words, refers to the magic that is not real; while the magic that is real, that can actually be done, is not real magic."
Aceasta este o carte minunată a unui prieten de-al meu, pe nume Lee Siegel, care e profesor de religie la Universitatea Hawaii, și care e expert în magie, și un expert în mafia de stradă din India, despre asta e vorba în carte, "Păienjenișul magiei". Iată un pasaj pe care aș vrea să vi-l împărtășesc. Vorbește cu atâta elocvență despre această chestiune. "'Scriu o carte despre magie', explic, și sunt întrebat 'magie adevărată?'" Prin magie adevărată, oamenii înțeleg miracole, acte de taumaturgie și puteri supranaturale. 'Nu', le raspund. 'Scamatorii, nu magie adevărată'. Magia adevărată, cu alte cuvinte, se referă la magia care nu e adevărată în vreme ce magia care e reală, care poate fi făcută, nu e de fapt magie adevărată".
(Laughter)
(Râsete)
Now, that's the way a lot of people feel about consciousness.
Ei bine, asta simt mulți oameni despre starea de conștiență.
(Laughter)
(Râsete)
Real consciousness is not a bag of tricks. If you're going to explain this as a bag of tricks, then it's not real consciousness, whatever it is. And, as Marvin said, and as other people have said, "Consciousness is a bag of tricks." This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. So this is the problem. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you. How many of you here, if somebody -- some smart aleck -- starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, "No, no, I don't want to know! Don't take the thrill of it away. I'd rather be mystified. Don't tell me the answer." A lot of people feel that way about consciousness, I've discovered. And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. You'd better leave now if you don't want to know some of these tricks.
Starea de conștiență autentică nu e o geantă de scamatorii. Dacă vrei să o explici printr-o sumă de scamatorii, atunci nu e conștiență adevărată, oricum ar fi. Dar, după cum a spus Marvin, și cum au spus și alții, "Conștiența este o geantă de scamatorii". Asta înseamnă ca o grămadă de oameni rămân dezamăgiți și sunt sceptici când încerc să le explic ce e starea de conștiență. Asta ar fi problema. Și va trebui să încerc să fac câte ceva care multora dintre voi le va displacea, din același motiv pentru care nu vă place să vedeți cum se explică o scamatorie. La câți dintre voi, când cineva - vreun deștept - începe să vă spună cum se face o scamatorie anume, vă vine să vă astupați urechile și să spuneți, "Nu, nu, nu vreau să știu! Nu-mi alunga fiorii. Prefer să fiu tras pe amăgit. Nu-mi spune care e răspunsul". Mulți oameni se simt așa când e vorba de conștiență, am descoperit. Și îmi cer scuze că vă impun puțină limpezime, înțelegere. Mai bine ieșiți acum dacă nu vreți să știți cum se petrec unele scamatorii.
But I'm not going to explain it all to you. I'm going to do what philosophers do. Here's how a philosopher explains the sawing-the-lady-in-half trick. You know the sawing-the-lady-in-half trick? The philosopher says, "I'm going to explain to you how that's done. You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
Dar nu o să vă explic totul. O să fac ceea ce fac filozofii. Iată cum explică un filozof scamatoria cu tăiatul unei femei în două cu fierastrăul. Știți scamatoria cu tăiatul femeii în două cu fierastrăul, nu? Filozoful spune: "O să-ți explic cum se face. Vezi tu, magicianul nu o taie de fapt în două pe femeie".
(Laughter)
(Râsete)
"He merely makes you think that he does." And you say, "Yes, and how does he do that?" He says, "Oh, that's not my department, I'm sorry."
"El doar te face să crezi că asta a făcut". Și tu spui "Da, dar cum face totuși asta?" Iar el raspunde, "O, ăsta nu e departamentul meu, îmi pare rău".
(Laughter)
(Râsete)
So now I'm going to illustrate how philosophers explain consciousness. But I'm going to try to also show you that consciousness isn't quite as marvelous -- your own consciousness isn't quite as wonderful -- as you may have thought it is. This is something, by the way, that Lee Siegel talks about in his book. He marvels at how he'll do a magic show, and afterwards people will swear they saw him do X, Y, and Z. He never did those things. He didn't even try to do those things. People's memories inflate what they think they saw. And the same is true of consciousness.
Acum voi ilustra cum explică filozofii conștiența. Dar voi încerca de asemenea să vă arăt că starea de conștiență nu e chiar atât de uluitoare -- conștiența dvs. nu e chiar atât de minunată -- pe cât poate v-ați gândit că este. Apropo, există un lucru despre care Siegel vorbește în cartea sa. Visează că va face un show de magie după care oamenii se vor jura că l-au văzut făcând X, Y sau Z. Deși nu le-a făcut niciodată. Nici măcar n-a încercat să facă astfel de lucruri. Memoria oamenilor umflă lucrurile pe care ei cred că le-au văzut. La fel e și cu conștiența.
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this. Watch it carefully. I'm working with a young computer-animator documentarian named Nick Deamer, and this is a little demo that he's done for me, part of a larger project some of you may be interested in. We're looking for a backer. It's a feature-length documentary on consciousness. OK, now, you all saw what changed, right? How many of you noticed that every one of those squares changed color? Every one. I'll just show you by running it again. Even when you know that they're all going to change color, it's very hard to notice. You have to really concentrate to pick up any of the changes at all.
Ei, acum să vedem dacă va funcționa. Foarte bine. Să privim. Uitați-vă cu atenție. Lucrez cu un tânăr documentarist care face animație pe computer pe nume Nick Deamer, și iată un mic demo pe care l-a făcut pentru mine, parte dintr-un proiect mai mare de care unii dintre voi ar putea fi interesați. Căutăm pe cineva care să ne sprijine. E un documentar de lung metraj despre conștiență. OK, ați văzut cu toții ce s-a schimbat, corect? Câți dintre voi ați observat că fiecare dintre acele pătrate și-a schimbat culoarea? Fiecare și-a schimbat-o. Vă mai arăt o dată. Chiar și atunci când știi că toate îșii vor schimba culoarea, e foarte greu să observi. Trebuie să te concentrezi cu adevarat pentru a remarca fie și una dintre schimbări.
Now, this is an example -- one of many -- of a phenomenon that's now being studied quite a bit. It's one that I predicted in the last page or two of my 1991 book, "Consciousness Explained," where I said if you did experiments of this sort, you'd find that people were unable to pick up really large changes. If there's time at the end, I'll show you the much more dramatic case. Now, how can it be that there are all those changes going on, and that we're not aware of them? Well, earlier today, Jeff Hawkins mentioned the way your eye saccades, the way your eye moves around three or four times a second. He didn't mention the speed. Your eye is constantly in motion, moving around, looking at eyes, noses, elbows, looking at interesting things in the world. And where your eye isn't looking, you're remarkably impoverished in your vision. That's because the foveal part of your eye, which is the high-resolution part, is only about the size of your thumbnail held at arms length. That's the detail part. It doesn't seem that way, does it? It doesn't seem that way, but that's the way it is. You're getting in a lot less information than you think.
Ei bine, acesta e un exemplu -- unul din multele -- pentru un fenomen care este acum cercetat. E fenomenul pe care l-am prezis pe ultima sau ultimele două pagini a cărții mele din 1991, "Starea de conștiență explicată", unde am spus că dacă s-ar face experimente de acest tip, s-ar descoperi că oamenii nu sunt capabili să perceapă nici chiar schimbările mari. Dacă vom avea timp la sfârșit, vă voi arăta un caz și mai impresionant. Ei, cum e posibil să se producă toate acele schimbări, și să nu fim conștienți de ele? Ei bine, astăzi mai devreme, Jeff Hawkins a menționat cum ochiul nostru se mișcă foarte repede, cum ochiul face trei sau patru mișcări pe secundă. N-a menționat care e viteza. Ochiul e în mișcare continuă, se mișcă mereu, uitându-se la ochi, nasuri, coate privește la lucurile interesante din lume. Cât despre locurile spre care ochiul nu privește aveți o perspectivă remarcabil de săracă. Asta e pentru că fovea, acea parte a ochiului, care e partea de rezoluția înaltă, e de proporția unei unghii față de lungimea brațului. Atât de mare e zona responsabilă de detalii. N-ați fi crezut, nu-i așa? Nu pare sa fie așa, dar așa este. Receptați mult mai puțină informație decât credeți.
Here's a completely different effect. This is a painting by Bellotto. It's in the museum in North Carolina. Bellotto was a student of Canaletto's. And I love paintings like that -- the painting is actually about as big as it is right here. And I love Canalettos, because Canaletto has this fantastic detail, and you can get right up and see all the details on the painting. And I started across the hall in North Carolina, because I thought it was probably a Canaletto, and would have all that in detail. And I noticed that on the bridge there, there's a lot of people -- you can just barely see them walking across the bridge. And I thought as I got closer I would be able to see all the detail of most people, see their clothes, and so forth. And as I got closer and closer, I actually screamed. I yelled out because when I got closer, I found the detail wasn't there at all. There were just little artfully placed blobs of paint. And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there. The artist had very cleverly suggested people and clothes and wagons and all sorts of things, and my brain had taken the suggestion.
Iată un efect complet diferit. E o pictură de Bellotto. Se găsește la muzeul din Carolina de Nord. Bellotto a fost un discipol al lui Canaletto. Îmi plac picturile ca aceasta -- pictura e la fel de mare ca cea de aici. Și îmi plac picturile lui Canaletto, pentru că e extraordinar la detalii, și te poți duce lângă ele și poți observa detaliile tabloului. Am început din partea opusă a sălii din Carolina de Nord pentru că m-am gândit că e probabil un Canaletto, și că voi avea toate acele detalii. Și am observat că pe pod sunt o mulțime de oameni -- abia dacă îi remarci cum traversează podul. Și m-am gândit că pe masură ce mă voi apropia voi putea vedea toate detaliile celor mai mulți dintre oameni, le voi vedea hainele și așa mai departe. Și cu cât m-am apropiat mai mult și mai mult, am țipat. Am țipat pentru că atunci când am ajuns mai aproape, am constatat că nu era nici un fel de detaliu. Erau doar mici pete de vopsea aplicate artistic. Iar când mă îndreptam spre pictură, mă așteptam să văd detalii care nu erau acolo. Artistul a sugerat foarte inteligent că ar fi oameni și haine și căruțe, și tot felul de lucruri, iar creierul meu a preluat sugestia.
You're familiar with a more recent technology, which is -- There, you can get a better view of the blobs. See, when you get close they're really just blobs of paint. You will have seen something like this -- this is the reverse effect. I'll just give that to you one more time.
Sunteți familiari cu o tehnologie mai recentâ, care este -- iat-o. Puteți să vedeți mai bine petele. Vedeți, când vă apropiați că sunt defapt doar pete de culoare. Probabil că ați văzut ceva asemănător -- e efectul invers. Vi-l mai arăt încă o dată.
Now, what does your brain do when it takes the suggestion? When an artful blob of paint or two, by an artist, suggests a person -- say, one of Marvin Minsky's little society of mind -- do they send little painters out to fill in all the details in your brain somewhere? I don't think so. Not a chance. But then, how on Earth is it done? Well, remember the philosopher's explanation of the lady? It's the same thing. The brain just makes you think that it's got the detail there. You think the detail's there, but it isn't there. The brain isn't actually putting the detail in your head at all. It's just making you expect the detail.
Ei bine, ce face creierul vostru cand preia sugestia? Când o pată sau două de culoare plasate de un artist sugerează o persoană -- să zicem una din mica societate a minții a lui Marvin Minsky -- înseamnă oare că trimit mici pictori care să completeze detaliile undeva în creierul tău? Eu cred că nu. Nici o șansă. Și atunci, cum de se întâmplă așa? Ei bine, vă amintiți de explicația filozofului despre femeie? E același lucru. Creierul pur și simplu te face să crezi că detaliile sunt acolo. Crezi că detaliile sunt acolo, dar nu sunt. Creierul nu pune de fapt câtuși de puțin detaliile în mintea ta. Te face doar să te aștepți să existe detalii.
Let's just do this experiment very quickly. Is the shape on the left the same as the shape on the right, rotated? Yes. How many of you did it by rotating the one on the left in your mind's eye, to see if it matched up with the one on the right? How many of you rotated the one on the right? OK. How do you know that's what you did?
Hai să facem foarte rapid acest experiment. Este forma din stânga la fel cu cea din dreapta, doar rotită? Da. Câti dintre voi v-ați dat seama rotind-o pe cea din stânga cu ochii minții, pentru a vedea dacă se suprapune peste cea din dreapta? Câți dintre voi ați rotit-o pe cea din dreapta? OK. De unde știți că asta este ceea ce ați făcut?
(Laughter)
(Râsete)
There's in fact been a very interesting debate raging for over 20 years in cognitive science -- various experiments started by Roger Shepherd, who measured the angular velocity of rotation of mental images. Yes, it's possible to do that. But the details of the process are still in significant controversy. And if you read that literature, one of the things that you really have to come to terms with is even when you're the subject in the experiment, you don't know. You don't know how you do it. You just know that you have certain beliefs. And they come in a certain order, at a certain time. And what explains the fact that that's what you think? Well, that's where you have to go backstage and ask the magician.
A existat o dezbatere foarte interesantă care s-a întins vreme de peste 20 de ani în științele cognitive -- diverse experimente începute de Roger Shepherd, care au măsurat viteza unghiulară de rotație a imaginilor mentale. Da, e posibil să faci așa ceva. Dar detaliile acestui proces sunt încă controversate. Și dacă citiți acea literatură, unul dintre lucrurile pe care chiar trebuie să le acceptați e că nici atunci când sunteți subiectul experimentului, nu știți. Nu știti cum o faceți. Stiți doar că aveți anumite convingeri. Și că apar într-o anumită ordine, într-un anumit moment. Cum se explică faptul că asta este ceea ce credeți? Ei bine, e momentul în care trebuie să mergeți în culise să-l întrebați pe magician.
This is a figure that I love: Bradley, Petrie, and Dumais. You may think that I've cheated, that I've put a little whiter-than-white boundary there. How many of you see that sort of boundary, with the Necker cube floating in front of the circles? Can you see it? Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense. Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. But now, notice there are two ways of seeing the cube, right? It's a Necker cube. Everybody can see the two ways of seeing the cube? OK. Can you see the four ways of seeing the cube? Because there's another way of seeing it. If you're seeing it as a cube floating in front of some circles, some black circles, there's another way of seeing it. As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Iata o imagine care-mi place: Bradley, Petrie si Dumais. Ați putea crede că am trișat, că am pus o mică granița mai albă acolo. Câti dintre voi vedeți acea graniță, și cubul Necker plutind în fața cercurilor? O puteți vedea? Ei bine, de fapt granița chiar e acolo, într-un anume sens. Creierul vostru e cel care produce acea graniță, granița care trece pe-acolo. Dar observați că sunt două modalități de a vedea cubul, corect? E un cub Necker. Observă toată lumea cele două moduri de a vedea cubul? OK. Puteți vedea patru feluri de a percepe cubul? Pentru că poate fi văzut și altfel. Dacă-l vedeți ca pe un cub ce plutește în fața unor cercuri, niște cercuri negre, există și un alt mod de a-l vedea. Ca pe un cub pe un fundal negru, ca și cum l-am privi printr-o bucată de șvaițer.
(Laughter)
(Râsete).
Can you get it? How many of you can't get it? That'll help.
Vedeți? Câți dintre voi nu-l pot vedea? Asta o să vă ajute.
(Laughter)
(Râsete)
Now you can get it. These are two very different phenomena. When you see the cube one way, behind the screen, those boundaries go away. But there's still a sort of filling in, as we can tell if we look at this. We don't have any trouble seeing the cube, but where does the color change? Does your brain have to send little painters in there? The purple-painters and the green-painters fight over who's going to paint that bit behind the curtain? No. Your brain just lets it go. The brain doesn't need to fill that in. When I first started talking about the Bradley, Petrie, Dumais example that you just saw -- I'll go back to it, this one -- I said that there was no filling-in behind there. And I supposed that that was just a flat truth, always true. But Rob Van Lier has recently shown that it isn't.
Acum îl puteți vedea. Acestea sunt două fenomene foarte diferite. Când vedeți cubul într-un anume fel, în spatele ecranului, aceste granițe dispar. Dar tot există un fel de completare a detaliilor, după cum vedem când ne uităm la asta. N-avem nicio problema să vedem cubul, dar unde se modifică culoarea? Trebuie să trimită creierul vostru mici pictori acolo? Pictorii-violeți și pictorii-verzi se bat să picteze acea bucățică din spatele cortinei? Nu. Creierul vostru lasă lucrurile așa cum sunt. Nu are nevoie să completeze detaliile. Când am început prima dată să vorbesc despre exemplele Bradley, Petrie, Dumais pe care tocmai le-ați văzut -- o să mă întorc la ele -- am spus că nu e nici o completare de detalii acolo. Și am presupus că acesta e doar un adevăr banal, mereu corect. Dar Rob Van Lier a demonstrat recent că nu este așa.
Now, if you think you see some pale yellow -- I'll run this a few more times. Look in the gray areas, and see if you seem to see something sort of shadowy moving in there -- yeah, it's amazing. There's nothing there. It's no trick. ["Failure to Detect Changes in Scenes" slide] This is Ron Rensink's work, which was in some degree inspired by that suggestion right at the end of the book. Let me just pause this for a second if I can.
Ei, dacă vi se pare că vedeți un galben palid -- o sa-l rulez încă de câteva ori. Uitați-vă la zonele gri, și vedeți dacă nu observați ceva ca o umbră mișcându-se acolo -- da! E uluitor. Nu e nimic acolo. Nu e nici un truc. [ "Eșecul în detectarea schimbărilor în scene" ] Aceasta e lucrarea lui Ron Rensink, care a fost într-o anume măsură inspirată de sugestia pe care am făcut-o la finalul cărții mele. Dați-mi voie să asta pentru moment, dacă pot.
This is change-blindness. What you're going to see is two pictures, one of which is slightly different from the other. You see here the red roof and the gray roof, and in between them there will be a mask, which is just a blank screen, for about a quarter of a second. So you'll see the first picture, then a mask, then the second picture, then a mask. And this will just continue, and your job as the subject is to press the button when you see the change. So, show the original picture for 240 milliseconds. Blank. Show the next picture for 240 milliseconds. Blank. And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."
E un fel de orbire față de schimbări. Veți vedea două imagini, dintre care una e puțin diferită de cealaltă. Vedeți acoperișul roșu și pe cel gri, și între ele va fi o mască, care e doar un ecran gol, pentru un sfert de secundă. Deci veți vedea prima imagine, apoi masca. Apoi a doua imagine, apoi masca. Asta va continua, iar misiunea voastră, ca subiecți e să apăsați pe buton când vedeți schimbarea. Deci, imaginea originală apare timp de 240 milisecunde. Blanc. Următoarea imagine, 240 milisecunde. Blanc. Și tot așa, până când subiectul apasă pe buton, spunând "Văd schimbarea".
So now we're going to be subjects in the experiment. We're going to start easy. Some examples. No trouble there. Can everybody see? All right. Indeed, Rensink's subjects took only a little bit more than a second to press the button. Can you see that one? 2.9 seconds. How many don't see it still? What's on the roof of that barn?
Acum vom fi subiecți în experiment. Vom începe ușor. Câteva exemple. Nici o problemă aici. Poate vedea cineva? În regulă. Într-adevăr, subiecților lui Renskin le-a luat puțin peste o secundă pentru a apăsa pe buton. Puteți vedea? 2,9 secunde. Câți dintre voi încă nu văd? Ce e pe acoperișul hambarului?
(Laughter)
(Râsete)
It's easy. Is it a bridge or a dock? There are a few more really dramatic ones, and then I'll close. I want you to see a few that are particularly striking. This one because it's so large and yet it's pretty hard to see. Can you see it?
E ușor. E un pod sau un doc? Mai sunt câteva chiar impresionante și apoi voi încheia. Vreau să vedeți câteva care sunt în mod special izbitoare. Aceasta pentru că e atât de mare și totuși destul de greu de văzut. Vedeți?
Audience: Yes.
Publicul: da!
Dan Dennett: See the shadows going back and forth? Pretty big. So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there.
Vedeți umbrele care sunt într-o parte și în cealaltă? Destul de mari. 15 secunde și jumătate e timpul mediu pentru subiecții în acest experiment.
I love this one. I'll end with this one, just because it's such an obvious and important thing. How many still don't see it? How many still don't see it? How many engines on the wing of that Boeing?
Îmi place asta. Voi încheia cu aceasta, pentru ca e un lucru atât de evident și de important. Câți nu văd încă? Câți nu văd încă? Câte motoare sunt pe aripa acelui Boeing?
(Laughter)
(Râsete)
Right in the middle of the picture! Thanks very much for your attention. What I wanted to show you is that scientists, using their from-the-outside, third-person methods, can tell you things about your own consciousness that you would never dream of, and that, in fact, you're not the authority on your own consciousness that you think you are. And we're really making a lot of progress on coming up with a theory of mind.
Chiar în mijlocul imaginii! Vă mulțumesc mult pentru atenție. Am vrut să vă arăt că oamenii de știință, atunci când folosesc metode exterioare, la persoana a treia, vă pot spune despre propria voastră stare de conștiență lucruri pe care nu le-ați fi visat vreodată. Și că, de fapt, nu sunteți autoritate care credeați că sunteți în privința propriei stări de conștiență. Și chiar am făcut multe progrese pentru a formula o teorie a minții.
Jeff Hawkins, this morning, was describing his attempt to get theory, and a good, big theory, into the neuroscience. And he's right. This is a problem. Harvard Medical School once -- I was at a talk -- director of the lab said, "In our lab, we have a saying. If you work on one neuron, that's neuroscience. If you work on two neurons, that's psychology."
Jeff Hawkins, în această dimineață, descria încercarea lui de a formula o teorie, una bună și vastă, a neuroștiinței. Și are dreptate. Iată o problemă. La Harvard Medical School odată -- eram la o prelegere -- directorul laboratorului a spus, "În laborator la noi e o vorbă. Dacă lucrezi cu un neuron, e neurologie. Dacă lucrezi cu doi neuroni, e psihologie".
(Laughter)
(Râsete)
We have to have more theory, and it can come as much from the top down.
Trebuie să avem mai multă teorie și se poate ca acestea să vină și de sus în jos.
Thank you very much.
Vă mulțumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)