How many Creationists do we have in the room? Probably none. I think we're all Darwinians. And yet many Darwinians are anxious, a little uneasy -- would like to see some limits on just how far the Darwinism goes. It's all right. You know spiderwebs? Sure, they are products of evolution. The World Wide Web? Not so sure. Beaver dams, yes. Hoover Dam, no. What do they think it is that prevents the products of human ingenuity from being themselves, fruits of the tree of life, and hence, in some sense, obeying evolutionary rules? And yet people are interestingly resistant to the idea of applying evolutionary thinking to thinking -- to our thinking.
Quantos Criacionistas temos neste auditório? Provavelmente nenhum. Acho que somos todos Darwinistas. No entanto, muitos darwinistas estão ansiosos, meio inquietos, gostariam de ver os limites até onde o darwinismo pode chegar. Tudo bem. Vocês conhecem teias de aranha? Certamente, elas são produtos da evolução. A Internet? Não há tanta certeza. Diques de castores, sim. O Dique Hoover, não. O que será que eles pensam que impede os produtos do engenho humano de serem eles mesmos frutos da árvore da vida, e portanto, de algum modo, obedecendo as regras evolucionárias? No entanto, algumas pessoas são curiosamente resistentes à ideia de aplicar o pensamento evolutivo ao pensamento -- ao nosso pensamento.
And so I'm going to talk a little bit about that, keeping in mind that we have a lot on the program here. So you're out in the woods, or you're out in the pasture, and you see this ant crawling up this blade of grass. It climbs up to the top, and it falls, and it climbs, and it falls, and it climbs -- trying to stay at the very top of the blade of grass. What is this ant doing? What is this in aid of? What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass? What's in it for the ant? And the answer is: nothing. There's nothing in it for the ant. Well then, why is it doing this? Is it just a fluke? Yeah, it's just a fluke. It's a lancet fluke. It's a little brain worm. It's a parasitic brain worm that has to get into the stomach of a sheep or a cow in order to continue its life cycle. Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle. So there's nothing in it for the ant. The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain, inducing suicidal behavior. Pretty scary.
E assim eu vou falar um pouco sobre isso, tendo em mente que temos muita coisa em nosso programa aqui. Então imagine que você está numa floresta, ou que você está numa pastagem, e você vê esta formiga escalando esta folha de capim. Ela sobe até o topo, e então cai, E sobe de novo, e cai, e sobe -- tentando ficar no topo da folha de capim. O que esta formiga está fazendo? Para que serve isto? Que objetivos esta formiga está tentando realizar ao escalar esta folha de capim? O que a formiga ganha com isto? E a resposta é: nada. A formiga não ganha nada com isto. Muito bem, então porque ela faz isto? Será apenas uma obra do acaso? Bem, aqui o acaso tem nome. É o Dicrocoelium dendriticum. É um pequeno verme no cérebro. É um verme parasita no cérebro, que precisa chegar ao estômago de uma ovelha ou vaca para continuar seu ciclo de vida. O salmão nada rio acima para chegar aos locais de desova, e o Dicrocoelium dendriticum recruta uma formiga que está passando arrasta-se até o cérebro dela, e a dirige até o topo da folha de capim como se fosse um veículo. E assim a formiga não ganha nada com isso. O cérebro da formiga foi sequestrado por um parasita que infeta o cérebro, induzindo um comportamento suicida. Muito assustador.
Well, does anything like that happen with human beings? This is all on behalf of a cause other than one's own genetic fitness, of course. Well, it may already have occurred to you that Islam means "surrender," or "submission of self-interest to the will of Allah." Well, it's ideas -- not worms -- that hijack our brains. Now, am I saying that a sizable minority of the world's population has had their brain hijacked by parasitic ideas? No, it's worse than that. Most people have. (Laughter) There are a lot of ideas to die for. Freedom, if you're from New Hampshire. (Laughter) Justice. Truth. Communism. Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. And many for Catholicism. And many for Islam. These are just a few of the ideas that are to die for. They're infectious.
Muito bem, alguma coisa semelhante acontece com seres humanos? Tudo isso em benefício de uma causa que não tem nada a ver com a própria aptidão genética, é claro. Bem, já deve ter ocorrido a vocês que Islã significa "rendição" ou "submissão do interesse próprio à vontade de Alá." Bem, são ideias -- e não vermes -- que sequestram nossos cérebros. Será que estou afirmando que uma considerável minoria da população do mundo teve seus cérebros sequestrados por ideias parasitas? Não, é pior do que isso. A maioria das pessoas teve. (Risos) Existem várias ideias pelas quais se pode morrer. Liberdade, se você é de New Hampshire. (Risos) Justiça, Verdade, Comunismo. Muitas pessoas deram suas vidas pelo comunismo, e muitas deram suas vidas pelo capitalismo. E muitas pelo Catolicismo. E muitas pelo Islã. Estas são apenas algumas poucas das ideias pelas quais se deve morrer. Elas são infecciosas.
Yesterday, Amory Lovins spoke about "infectious repititis." It was a term of abuse, in effect. This is unthinking engineering. Well, most of the cultural spread that goes on is not brilliant, new, out-of-the-box thinking. It's "infectious repetitis," and we might as well try to have a theory of what's going on when that happens so that we can understand the conditions of infection. Hosts work hard to spread these ideas to others. I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is. And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement. So, this is mine.
Ontem, Amory Lovins falou de "repetite infecciosa". Foi um termo ofensivo, com efeito. Isto é engenharia irracional. Bem, a maior parte da difusão cultural que está acontecendo não é pensamento brilhante, novo, fora-da-caixa. É repetite infecciosa. E nós poderíamos muito bem tentar formular uma teoria do que está se passando quando isso ocorre, de modo que possamos entender as condições da infecção. Hospedeiros trabalham duro para propagar essas ideias para outros. Eu mesmo sou um filósofo, e um de nossos riscos profissionais é que as pessoas nos perguntam qual é o significado da vida. E você precisa ter um adesivo de para-choque, você sabe, você precisa ter uma declaração. Portanto, esta é a minha.
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. Most of us -- now that the "Me Decade" is well in the past -- now we actually do this. One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives. This is what our summum bonum is. It's not maximizing the number of grandchildren we have. Now, this is a profound biological effect. It's the subordination of genetic interest to other interests. And no other species does anything at all like it.
O segredo da felicidade é: Encontre alguma coisa que seja mais importante do que você e dedique sua vida a ela. A maioria de nós -- agora que a "Década do Eu" ficou no passado -- agora nós fazemos mesmo isto. Um conjunto de ideias ou outro simplesmente substituiu os imperativos biológicos em nossas vidas. Esse é o nosso "summum bonum". Não é maximizar o número de netos que nós temos. Ora, isto é um profundo efeito biológico. É a subordinação do interesse genético a outros interesses. E nenhuma outra espécie faz qualquer coisa parecida com isso.
Well, how are we going to think about this? It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one. Unmistakable. Now, what theories do we want to use to look at this? Well, many theories. But how could something tie them together? The idea of replicating ideas; ideas that replicate by passing from brain to brain. Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes," and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene." Now here am I talking about his idea. Well, you see, it's not his. Yes -- he started it. But it's everybody's idea now. And he's not responsible for what I say about memes. I'm responsible for what I say about memes.
Bem, como vamos pensar sobre isso? É, por um lado, um efeito biológico, e um dos grandes. Inconfundível. Agora, que teorias queremos usar para examinar isso? Bem, várias teorias. Mas como poderia alguma coisa juntar todas elas? A ideia das ideias replicantes; ideias que replicam passando de cérebro a cérebro. Richard Dawkins, que vocês vão ouvir mais tarde neste dia, inventou o termo "memes", e formulou a primeira versão realmente clara e vívida desta ideia em seu livro "O Gene Egoísta." Agora aqui estou eu falando sobre a ideia dele. Bem, vejam vocês, agora, não é mais dele. Sim -- ele deu início a ela. Mas agora a ideia é de todos. E ele não é responsável pelo que eu digo a respeito dos memes. Eu sou responsável pelo que eu digo a respeito dos memes.
Actually, I think we're all responsible for not just the intended effects of our ideas, but for their likely misuses. So it is important, I think, to Richard, and to me, that these ideas not be abused and misused. They're very easy to misuse. That's why they're dangerous. And it's just about a full-time job trying to prevent people who are scared of these ideas from caricaturing them and then running off to one dire purpose or another. So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread. But it is a problem. We don't have much time, and I'm going to go over just a little bit of this and cut out, because there's a lot of other things that are going to be said.
Realmente, penso que todos somos responsáveis não só pelos efeitos intencionais de nossas ideias, mas também pelos prováveis maus usos delas. Portanto é importante, eu penso, para Richard e para mim, que essas ideias não sejam abusadas e mal usadas. É muito fácil usar essas ideias de modo errado. Por isso elas são perigosas. E é praticamente um trabalho de tempo integral tentar evitar que as pessoas apavoradas com esses ideias façam caricaturas delas e então as usem com um propósito calamitoso ou outro. Por isso precisamos estar sempre arrancando as ervas daninhas, tentando corrigir os mal-entendidos de modo que apenas as variantes benignas e úteis de nossas ideias continuem a se espalhar. Mas isso é um problema. Nós não temos muito tempo, e eu vou tratar disto só um pouquinho e resumir, porque há um bocado de outras coisas que vão ser ditas.
So let me just point out: memes are like viruses. That's what Richard said, back in '93. And you might think, "Well, how can that be? I mean, a virus is -- you know, it's stuff! What's a meme made of?" Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications but -- what's a virus? A virus is a string of nucleic acid with attitude. (Laughter) That is, there is something about it that tends to make it replicate better than the competition does. And that's what a meme is. It's an information packet with attitude. What's a meme made of? What are bits made of, Mom? Not silicon. They're made of information, and can be carried in any physical medium. What's a word made of? Sometimes when people say, "Do memes exist?" I say, "Well, do words exist? Are they in your ontology?" If they are, words are memes that can be pronounced.
Portanto deixem-me alertar: Memes são como vírus. É o que Richard disse, lá em '93. E vocês podem pensar. "Bem, como isso pode ser? Quero dizer, um vírus é -- vocês sabem, é material! Do que é feito um meme?" Ontem, Negroponte estava falando sobre telecomunicações virais mas -- que é um vírus? Um vírus é uma fileira de ácido nucléico com atitude. (Risos) Quer dizer, há alguma coisa com ele que tende a fazê-lo replicar melhor do que a competição o faz. E ai está o que o meme é; um pacote de informação com atitude. Do que é feito um meme? Do que são feitos os bits, Mamãe? Não são de silício. São feitos de informação, e podem ser transportados em qualquer meio físico. Do que é feita uma palavra? Às vezes, quando as pessoas dizem, "Será que os memes existem?" Eu digo, "Bem, será que as palavras existem? Elas estão na sua ontologia?" Se elas estão, palavras são memes que podem ser pronunciados.
Then there's all the other memes that can't be pronounced. There are different species of memes. Remember the Shakers? Gift to be simple? Simple, beautiful furniture? And, of course, they're basically extinct now. And one of the reasons is that among the creed of Shaker-dom is that one should be celibate. Not just the priests. Everybody. Well, it's not so surprising that they've gone extinct. (Laughter) But in fact that's not why they went extinct. They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there. And there were lots of widows and orphans, people like that, who needed a foster home. And so they had a ready supply of converts. And they could keep it going. And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts. The idea being passed on through proselytizing, instead of through the gene line.
Então existem todos os outros memes que não podem ser pronunciados. Existem diferentes espécies de memes. Vocês se lembram dos Shakers? O dom de ser simples? Simples, bela mobília? E, é claro, eles estão basicamente extintos agora. E uma das razões é que uma das crenças do Shaker-ismo é que se deve ser celibatário. Não só os padres. Todos. Bem, não é tão surpreendente que eles tenham se tornado extintos. (Risos) Mas de fato não foi por isso que eles se extinguiram. Eles sobreviveram durante sua época num tempo em que as redes de segurança social não estavam lá. E haviam muitas viúvas e órfãos, pesoas assim, que precisavam de um lar adotivo. E assim eles tinham uma boa fonte de convertidos. E eles conseguiam manter a coisa andando. E, em princípio, poderia ter continuado para sempre. Com perfeito celibato da parte dos hospedeiros. A ideia sendo passada através de proselitismo, em vez de através da linha genética.
So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically. A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness. After all, the meme for Shaker-dom was essentially a sterilizing parasite. There are other parasites that do this -- which render the host sterile. It's part of their plan. They don't have to have minds to have a plan.
Assim as ideias podem permanecer vivas apesar do fato de que elas não são passadas geneticamente. Um meme pode florescer mesmo tendo impacto negativo na aptidão genética. Afinal, o meme do Shakerismo foi essencialmente um parasita esterilizante. Existem outros parasitas que fazem isso -- que tornam o hospedeiro estéril. É parte do plano deles. Eles não precisam ter mentes para ter um plano.
I'm just going to draw your attention to just one of the many implications of the memetic perspective, which I recommend. I've not time to go into more of it. In Jared Diamond's wonderful book, "Guns, Germs and Steel," he talks about how it was germs, more than guns and steel, that conquered the new hemisphere -- the Western hemisphere -- that conquered the rest of the world. When European explorers and travelers spread out, they brought with them the germs that they had become essentially immune to, that they had learned how to tolerate over hundreds and hundreds of years, thousands of years, of living with domesticated animals who were the sources of those pathogens. And they just wiped out -- these pathogens just wiped out the native people, who had no immunity to them at all.
Vou chamar a atenção de vocês para apenas uma das muitas implicações da perspectiva memética, que eu recomendo. Não tenho tempo para entrar em outras delas. No maravilhoso livro de Jared Diamons "Armas, Germes e Aço," ele fala sobre como foram os germes, mais que as armas de fogo e o aço, que conquistaram o novo hemisfério -- o hemisfério Ocidental -- que conquistou o resto do mundo. Quando os exploradores e viajantes europeus se espalharam, trouxeram com eles os germes aos quais eles já tinham se tornado essencialmente imunes, que eles tinham aprendido a tolerar por centenas e centenas de anos, milhares de anos, vivendo com animais domesticados que eram as origens desses germes. E eles foram simplesmente eliminados -- esses germes simplesmente eliminaram os povos nativos, que não tinham nenhuma imunidade a eles.
And we're doing it again. We're doing it this time with toxic ideas. Yesterday, a number of people -- Nicholas Negroponte and others -- spoke about all the wonderful things that are happening when our ideas get spread out, thanks to all the new technology all over the world. And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. But among all those ideas that inevitably flow out into the whole world thanks to our technology, are a lot of toxic ideas. Now, this has been realized for some time. Sayyid Qutb is one of the founding fathers of fanatical Islam, one of the ideologues that inspired Osama bin Laden. "One has only to glance at its press films, fashion shows, beauty contests, ballrooms, wine bars and broadcasting stations." Memes.
E nós estamos fazendo isso novamente. Estamos fazendo isso desta vez com ideias tóxicas. Ontem, um número de pessoas -- Nicholas Negroponte e outros -- falaram de todas as coisas maravilhosas que estão acontecendo quando nossas ideias se difundem, graças a todas as novas tecnologias por todo o mundo. E eu concordo. É geralmente maravilhoso. Geralmente maravilhoso. Mas entre todas essas ideias que inevitavelmente se dispersam pelo mundo todo graças a nossa tecnologia, há um bocado de ideias tóxicas. Pois bem, isso já foi percebido há algum tempo. Sayyid Quib é um dos patriarcas fundadores do islamismo fanático, uma das ideologias que inspiraram Osam bin Laden. "Basta que se dê uma olhada em sua imprensa, filmes, desfiles de moda, concursos de beleza, salões de dança, bares de vinho e estações de rádio." Memes.
These memes are spreading around the world and they are wiping out whole cultures. They are wiping out languages. They are wiping out traditions and practices. And it's not our fault, anymore than it's our fault when our germs lay waste to people that haven't developed the immunity. We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture. We're a free society, so we let pornography and all these things -- we shrug them off. They're like a mild cold. They're not a big deal for us. But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal. And we should be very alert to this. As we spread our education and our technology, one of the things that we are doing is we're the vectors of memes that are correctly viewed by the hosts of many other memes as a dire threat to their favorite memes -- the memes that they are prepared to die for.
Esses memes estão se espalhando ao redor do mundo e estão exterminando culturas inteiras. Eles estão exterminando línguas. Eles estão exterminando tradições e práticas. E isso não é nossa culpa, não mais do que é culpa nossa quando nossos germes causam a devastação para povos que não desenvolveram a imunidade. Nós temos uma imunidade a todos os trastes que se encontram em volta das margens de nossa cultura. Somos uma sociedade livre, portanto permitimos a pornografia e todas essas coisas -- nós as desdenhamos. Elas são como um resfriado ligeiro. Elas não são grande coisa para nós. Mas nós deveríamos reconhecer que para muitas pessoas no mundo, elas são uma grande coisa. E nós deveríamos estar muito alertas a isto, à medida que difundimos nossa educação e nossa tecnologia, uma das coisas que estamos fazendo é que somos vetores de memes que são vistos corretamente pelos hospedeiros de muitos outros memes como uma ameaça catastrófica a seus memes favoritos -- os memes pelos quais eles estão dispostos a morrer.
Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes? That is not the job of the science of memetics. Memetics is morally neutral. And so it should be. This is not the place for hate and anger. If you've had a friend who's died of AIDS, then you hate HIV. But the way to deal with that is to do science, and understand how it spreads and why in a morally neutral perspective.
Muito bem, como vamos distinguir os bons memes dos memes ruins? Essa não é a missão da ciência da memética. A memética é moralmente neutra. E assim é que ela deve ser. Este não é o lugar para ódio e raiva. Se você tem um amigo que morreu de AIDS, então você odeia o HIV. Mas a maneira de lidar com isso é fazer ciência, e entender como e porque ele se propaga numa perspectiva moralmente neutra.
Get the facts. Work out the implications. There's plenty of room for moral passion once we've got the facts and can figure out the best thing to do. And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them. You will never annihilate the germs. What you can do, however, is foster public health measures and the like that will encourage the evolution of avirulence. That will encourage the spread of relatively benign mutations of the most toxic varieties. That's all the time I have, so thank you very much for your attention.
Obter os fatos. Formular as implicações. Existe muita oportunidade para a paixão moral uma vez que tenhamos os fatos e sejamos capazes de conceber a melhor coisa a ser feita. E, como no caso dos germes, o truque é não tentar aniquilá-los. Você jamais vai aniquilar os germes. O que você pode fazer, no entanto, é promover medidas de saúde pública e coisas semelhantes que vão encorajar a evolução da avirulência. Que vai encorajar a difusão de mutações relativamente benignas das variedades mais tóxicas. Esse é todo o tempo que eu tinha, assim eu agradeço muito pela atenção de vocês.