How many Creationists do we have in the room? Probably none. I think we're all Darwinians. And yet many Darwinians are anxious, a little uneasy -- would like to see some limits on just how far the Darwinism goes. It's all right. You know spiderwebs? Sure, they are products of evolution. The World Wide Web? Not so sure. Beaver dams, yes. Hoover Dam, no. What do they think it is that prevents the products of human ingenuity from being themselves, fruits of the tree of life, and hence, in some sense, obeying evolutionary rules? And yet people are interestingly resistant to the idea of applying evolutionary thinking to thinking -- to our thinking.
Combien de Créationnistes y a-t-il parmi nous? Sans doute aucun ; je pense que nous sommes tous Darwiniens. Et pourtant, beaucoup d'évolutionnistes sont nerveux, mal à l'aise, et voudraient savoir jusqu'où va exactement l'évolutionnisme. Bien. Les toiles d'araignées? Bien sûr, elles sont le produit de l'évolution. La Toile de l'Internet? Pas sûr. Un barrage de castor, oui. Le barrage de Hoover, non. Ils pensent : Qu'est ce qui empêche les résultats de l'ingéniosité humaine d'être eux-mêmes des fruits de l'arbre de la vie, et ainsi, d'une certaine façon, d'obéir aux règles de l'évolution? Et pourtant, de façon intéressante les gens sont réticents à l'idée d'appliquer la pensée de l'évolution à la pensée, à notre pensée.
And so I'm going to talk a little bit about that, keeping in mind that we have a lot on the program here. So you're out in the woods, or you're out in the pasture, and you see this ant crawling up this blade of grass. It climbs up to the top, and it falls, and it climbs, and it falls, and it climbs -- trying to stay at the very top of the blade of grass. What is this ant doing? What is this in aid of? What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass? What's in it for the ant? And the answer is: nothing. There's nothing in it for the ant. Well then, why is it doing this? Is it just a fluke? Yeah, it's just a fluke. It's a lancet fluke. It's a little brain worm. It's a parasitic brain worm that has to get into the stomach of a sheep or a cow in order to continue its life cycle. Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle. So there's nothing in it for the ant. The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain, inducing suicidal behavior. Pretty scary.
Donc je vais vous parler un petit peu de ça, en me rappelant que le programme est bien chargé. Donc, vous vous promenez dans les bois, ou dans un pré, et vous voyez cette fourmi escaladant un brin d'herbe. Elle monte en haut, et elle tombe, et elle monte, et elle tombe, et elle monte... En essayant de rester à l'extrémité du brin d'herbe. Que fait cette fourmi? A quoi ca lui sert? Quels buts essaye-t-elle d'atteindre en escaladant ce brin d'herbe? Qu'est ce qu'elle a à y gagner? La réponse est : Rien. La fourmi n'a rien à y gagner. Bon, alors, pourquoi fait-elle ça? Est-ce juste par hasard? Oui, c'est par hasard, c'est un parasite. Une douve du foie. C'est un petit ver dans le cerveau. C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie. Les saumons remontent les rivières jusqu'à leur lieu de frai, et la douve du foie réquisitionne une fourmi, rampe jusqu'à son cerveau, et la conduit en haut d'un brin d'herbe comme un 4x4. Donc la fourmi n'a rien à y gagner. Le cerveau de la fourmi a été piraté par un parasite qui infecte le cerveau, entraînant un comportement suicidaire. Plutôt effrayant.
Well, does anything like that happen with human beings? This is all on behalf of a cause other than one's own genetic fitness, of course. Well, it may already have occurred to you that Islam means "surrender," or "submission of self-interest to the will of Allah." Well, it's ideas -- not worms -- that hijack our brains. Now, am I saying that a sizable minority of the world's population has had their brain hijacked by parasitic ideas? No, it's worse than that. Most people have. (Laughter) There are a lot of ideas to die for. Freedom, if you're from New Hampshire. (Laughter) Justice. Truth. Communism. Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. And many for Catholicism. And many for Islam. These are just a few of the ideas that are to die for. They're infectious.
Bon, est ce que quelque chose comme ca peut arriver à un être humain? En mettant à part les problème génétiques, bien sur. Et bien, vous avez peut-être déjà pensé que "Islam" signifiait "se rendre" ou "soumettre ses intérêts propre à la volonté d'Allah". Ce sont les idées, pas les vers, qui piratent nos cerveaux. Bon, suis-je en train de dire qu'une minorité non négligeable de la population mondiale a eu son cerveau piraté par une idée parasite? Non, c'est pire que ca. La plupart des gens le sont. (Rires) On peut mourir pour beaucoup d'idées. La Liberté, si vous êtes du New Hampshire. (Rires) La Justice, la Vérité, le Communisme. Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme. et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme. Et beaucoup pour le Catholicisme. Et beaucoup pour l'Islam. C'est juste quelques unes des idées pour lesquelles on peut mourir. Elles sont contagieuses.
Yesterday, Amory Lovins spoke about "infectious repititis." It was a term of abuse, in effect. This is unthinking engineering. Well, most of the cultural spread that goes on is not brilliant, new, out-of-the-box thinking. It's "infectious repetitis," and we might as well try to have a theory of what's going on when that happens so that we can understand the conditions of infection. Hosts work hard to spread these ideas to others. I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is. And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement. So, this is mine.
Hier, Amory Lovins a parlé de "répétitions infectieuses" En fait, c'était dépréciateur. C'est de l'ingénierie qui ne pense pas. En fait, la plus grande partie de l'expansion culturelle en cours n'est pas géniale, nouvelle, avec de nouveaux points de vue. Ce sont des répétitions infectieuses. Et on pourrait essayer de construire une théorie de ce qui se passe quand cela arrive, de façon à comprendre les conditions de l'infection. Les hôtes travaillent dur pour répandre ces idées. Personnellement, je suis un philosophe, et l'un des risques du métier est la question que nous pose les gens sur le sens de la vie. Et vous devez avoir un slogan, vous savez, une phrase toute faite. Voici la mienne
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it. Most of us -- now that the "Me Decade" is well in the past -- now we actually do this. One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives. This is what our summum bonum is. It's not maximizing the number of grandchildren we have. Now, this is a profound biological effect. It's the subordination of genetic interest to other interests. And no other species does anything at all like it.
Le secret du bonheur est : Trouvez quelque chose de plus important que vous et dédiez y votre vie. La plupart d'entre nous, maintenant que la "génération égoïste" est bien passée, c'est ce que nous faisons. Un jeu d'idées ou un autre a tout simplement remplacer les impératifs biologiques de nos vies. C'est notre summum bonum. Ce n'est pas d'augmentez le nombre de nos petits-enfants. Voilà un effet biologique important. Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts. Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Well, how are we going to think about this? It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one. Unmistakable. Now, what theories do we want to use to look at this? Well, many theories. But how could something tie them together? The idea of replicating ideas; ideas that replicate by passing from brain to brain. Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes," and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene." Now here am I talking about his idea. Well, you see, it's not his. Yes -- he started it. But it's everybody's idea now. And he's not responsible for what I say about memes. I'm responsible for what I say about memes.
Bon, et que pensez de tout ça? D'un coté, c'est un effet biologique, et un très gros. Pas d'erreur possible. Et quelles théories souhaite-t-on utiliser pour l'étudier? Et bien, plusieurs. Mais qu'est ce qui peut bien les relier? L'idée d'idée auto-répliquante; d'idées qui se répliquent en passant de cerveau à cerveau. Richard Dawkins, dont vous entendrez parler tout à l'heure, a inventé le terme de "mèmes", et construit la première version vraiment claire et vivante de cette idée dans son livre "le gène égoïste". Et me voilà, parlant de son idée. Et justement, maintenant, ce n'est plus la sienne. Alors oui, il l'a lancée. Mais elle est à tout le monde maintenant. Il n'est pas responsable de ce que je dis sur les mèmes. J'en suis responsable.
Actually, I think we're all responsible for not just the intended effects of our ideas, but for their likely misuses. So it is important, I think, to Richard, and to me, that these ideas not be abused and misused. They're very easy to misuse. That's why they're dangerous. And it's just about a full-time job trying to prevent people who are scared of these ideas from caricaturing them and then running off to one dire purpose or another. So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread. But it is a problem. We don't have much time, and I'm going to go over just a little bit of this and cut out, because there's a lot of other things that are going to be said.
en fait, je pense que nous ne sommes pas seulement responsables des effets attendus de nos idées, mais de leurs mauvaises utilisations probables. Donc c'est important, je pense, pour Richard et moi, que nos idées ne soient pas dévoyées ou mal utilisées. Il est très facile de mal les utiliser. C'est pour ça qu'elles sont dangereuses. Et c'est un vrai travail d'essayer d'empêcher les gens effrayés par ces idées de les caricaturer et de les utiliser d'un horrible objectif à l'autre. On doit donc les suivre de loin, essayer de corriger les incompréhensions de façon à ce que seules les variantes bénignes et utiles de nos idées continuent de circuler. Mais c'est un vrai problème. On a pas beaucoup de temps, je vais approfondir un petit peu et passer à autre chose, il y a beaucoup de choses à dire.
So let me just point out: memes are like viruses. That's what Richard said, back in '93. And you might think, "Well, how can that be? I mean, a virus is -- you know, it's stuff! What's a meme made of?" Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications but -- what's a virus? A virus is a string of nucleic acid with attitude. (Laughter) That is, there is something about it that tends to make it replicate better than the competition does. And that's what a meme is. It's an information packet with attitude. What's a meme made of? What are bits made of, Mom? Not silicon. They're made of information, and can be carried in any physical medium. What's a word made of? Sometimes when people say, "Do memes exist?" I say, "Well, do words exist? Are they in your ontology?" If they are, words are memes that can be pronounced.
Permettez moi juste de vous faire remarquer : Les mèmes sont comme des virus. C'est ce que disais déjà Richard en 93. Vous pourriez pensez "Mais, comment est-ce possible?". Un virus, c'est, vous savez, un truc! De quoi est fait un mème? Hier, Negroponte parlait des communications virales mais, qu'est ce qu'un virus? Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère. (Rires) Et bien, c'est un peu ce qui lui permet de se répliquer mieux que ses compétiteurs Et c'est ce qu'est un mème; un paquet d'information avec un caractère. De quoi est fait un mème? De quoi est fait un octet Maman? Pas de silicone. Ils sont faits d'information, et peuvent être enregistrés sur n'importe quel support physique. De quoi est fait un mot? Parfois, quand les gens demandent "Est ce que les mèmes existent?" Je réponds "Et bien, est ce que les mots existent? Font-ils partie de notre ontologie?" Si oui, les mots sont des mèmes qui peuvent être prononcés.
Then there's all the other memes that can't be pronounced. There are different species of memes. Remember the Shakers? Gift to be simple? Simple, beautiful furniture? And, of course, they're basically extinct now. And one of the reasons is that among the creed of Shaker-dom is that one should be celibate. Not just the priests. Everybody. Well, it's not so surprising that they've gone extinct. (Laughter) But in fact that's not why they went extinct. They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there. And there were lots of widows and orphans, people like that, who needed a foster home. And so they had a ready supply of converts. And they could keep it going. And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts. The idea being passed on through proselytizing, instead of through the gene line.
Et dans ce cas il y a tous les autres mèmes qui ne peuvent pas être prononcés. Il y a plusieurs espèces de mèmes. Vous vous rappelez des "Shakers"? Taillés pour être simple? Des meubles simple et beau? Bon, bien sur, ils sont presqu'éteint maintenant. et l'une des raisons est que dans le credo du Shaker est qu'il faut rester célibataire. Pas juste les prêtres, tout le monde. Bon, ce n'est pas si surprenant qu'ils se soient éteints (Rires). Mais ce n'est pas pour ça qu'ils se sont éteints. Ils ont survécu tant que les systèmes de sécurité sociale n'étaient pas là. Il y avait beaucoup de veuves et d'orphelins, des gens qui avaient besoins d'une maison adoptive. Et comme ça, ils avaient des convertis tout prêt. Et ils pouvaient continuer. En principe, ça aurait pu durer pour toujours. Avec un célibat parfait du coté des hôtes. Les idées passaient grâce au prosélytisme plutôt que par la lignée génétique.
So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically. A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness. After all, the meme for Shaker-dom was essentially a sterilizing parasite. There are other parasites that do this -- which render the host sterile. It's part of their plan. They don't have to have minds to have a plan.
Donc les idées peuvent survivre malgré le fait qu'elles ne sont pas transmises génétiquement. Un mème peut se développer en dépit du fait qu'il a un impact négatif sur le bien-être génétique. Après tout, le mème du Shaker était principalement un parasite stérilisant. Il y a d'autres parasites qui le font, qui rendent l'hôte stérile. Ça fait partie de leur plan. Ils n'ont pas besoin d'esprits pour avoir un plan.
I'm just going to draw your attention to just one of the many implications of the memetic perspective, which I recommend. I've not time to go into more of it. In Jared Diamond's wonderful book, "Guns, Germs and Steel," he talks about how it was germs, more than guns and steel, that conquered the new hemisphere -- the Western hemisphere -- that conquered the rest of the world. When European explorers and travelers spread out, they brought with them the germs that they had become essentially immune to, that they had learned how to tolerate over hundreds and hundreds of years, thousands of years, of living with domesticated animals who were the sources of those pathogens. And they just wiped out -- these pathogens just wiped out the native people, who had no immunity to them at all.
Je vais porter votre attention sur une seule des nombreuses implications de la perspective mémétique, celle que je défend. Je n'ai pas le temps d'approfondir plus. Dans le livre merveilleux de Jared Diamond, "De l'inégalité parmi les sociétés", il parle du fait que ce sont les microbes, pas les armes et l'acier, qui ont conquis le nouvel hémisphère, celui de l'ouest... et qui a conquis le reste du monde. Quand les explorateurs et voyageurs européens sont arrivés ils ont apportés avec eux des germes contre lesquels ils étaient quasiment immunisés, pour lesquels ils avaient acquis une tolérance, des centaines et des centaines d'années, des milliers d'années, à vivre avec des animaux domestiqués qui étaient la source de ces pathogènes. Et ils les ont fait disparaître, ces pathogènes ont fait disparaître les autochtones, qui n'avaient aucune immunité contre eux.
And we're doing it again. We're doing it this time with toxic ideas. Yesterday, a number of people -- Nicholas Negroponte and others -- spoke about all the wonderful things that are happening when our ideas get spread out, thanks to all the new technology all over the world. And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. But among all those ideas that inevitably flow out into the whole world thanks to our technology, are a lot of toxic ideas. Now, this has been realized for some time. Sayyid Qutb is one of the founding fathers of fanatical Islam, one of the ideologues that inspired Osama bin Laden. "One has only to glance at its press films, fashion shows, beauty contests, ballrooms, wine bars and broadcasting stations." Memes.
Et on recommence. Mais avec des idées toxiques cette fois. Hier, beaucoup de monde, Nicholas Negroponte et d'autres, ont parlé des choses merveilleuses qui arrivent quand les idées circulent à travers le monde grâce aux nouvelles technologies. Et je suis d'accord. C'est majoritairement merveilleux. Majoritairement merveilleux. Mais parmi toutes ces idées qui circulent inévitablement à travers le monde grâce à nos technologies, se trouvent beaucoup d'idées toxiques. On s'en ait rendu compte il y a quelques temps déjà. Sayyid Qutb est l'un des pères fondateurs de l'Islam extrémiste, un des idéologues qui a inspiré Oussama ben Laden. De même, "il suffit de jeter un coup d'œil à ces films de presse, défilés de mode, concours de beauté, salle de danse, bar à vin et stations de télévision". Mèmes.
These memes are spreading around the world and they are wiping out whole cultures. They are wiping out languages. They are wiping out traditions and practices. And it's not our fault, anymore than it's our fault when our germs lay waste to people that haven't developed the immunity. We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture. We're a free society, so we let pornography and all these things -- we shrug them off. They're like a mild cold. They're not a big deal for us. But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal. And we should be very alert to this. As we spread our education and our technology, one of the things that we are doing is we're the vectors of memes that are correctly viewed by the hosts of many other memes as a dire threat to their favorite memes -- the memes that they are prepared to die for.
Ces mèmes se répandent à travers le monde et ils anéantissent des cultures complètes. Ils anéantissent des langues. Ils anéantissent des traditions et des pratiques. Et ce n'est pas de notre faute, pas plus que quand nos germes se transmettent à des gens qui ne sont pas immunisé. Nous sommes immunisés contre les déchets qui traînent à la marge de notre culture. Nous sommes une société libre, donc nous autorisons la pornographie et toutes ces choses. Ça ne nous fait ni chaud ni froid. Pour nous, ce n'est pas grand chose. Mais il faudrait qu'on se rende compte que c'est énorme pour beaucoup de gens dans le monde. Et on devrait y faire attention, au fur et à mesure que notre éducation et notre technologie se répandent, ce que l'on fait c'est que, nous sommes les vecteurs de mèmes qui sont à raison, considérés par les hôtes de nombreux autres mèmes comme une menace directe envers leurs mèmes préférés, les mèmes pour lesquels ils sont préparés à mourir.
Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes? That is not the job of the science of memetics. Memetics is morally neutral. And so it should be. This is not the place for hate and anger. If you've had a friend who's died of AIDS, then you hate HIV. But the way to deal with that is to do science, and understand how it spreads and why in a morally neutral perspective.
Bon, et comment différencier les bons mèmes des mauvais? Ce n'est pas le travail de la science de la mèmétique. La mèmétique est moralement neutre, et c'est bien comme ça. Il n'y a pas de place pour la haine et la colère. Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV. Mais pour régler le problème il faut passer par la science, comprendre comment cela se répand et pourquoi ; de façon moralement neutre.
Get the facts. Work out the implications. There's plenty of room for moral passion once we've got the facts and can figure out the best thing to do. And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them. You will never annihilate the germs. What you can do, however, is foster public health measures and the like that will encourage the evolution of avirulence. That will encourage the spread of relatively benign mutations of the most toxic varieties. That's all the time I have, so thank you very much for your attention.
Prendre les faits. Déduire les implications. On a tout le temps pour des passions morales une fois qu'on a les faits et qu'on sait comment agir au mieux. Et, comme avec les microbes, le truc n'est pas d'essayer de les annihiler. Jamais vous ne pourrez les détruire. Ce que vous pouvez faire, par contre, c'est favoriser des mesures de santé publiques ou autre qui encourageront l'évolution vers l'avirulence. Et qui encourageront la circulation de mutations relativement bénignes des variantes les plus toxiques. Je n'ai plus de temps, alors merci beaucoup pour votre attention.