A leader is steady, firm, decisive, unwavering. Never let 'em see you sweat, always have an answer.
Лидеры всегда уверены, тверды, решительны, непоколебимы. Всегда уверены в себе, у нах всегда есть ответ.
[The Way We Work]
[То, как мы работаем]
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy. But there's another side to me: Carrie Dragshaw, the character I created on Instagram. As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ... When your true self is a little nontraditional, how much of it can you really bring to the office? For some of us is authenticity off-limits?
Меня зовут Дэн, я партнёр в международном креативном агентстве. Но у меня есть ещё одна сторона: Кэрри Дрэгшоу, персонаж, которого я создал в Instagram. Размышляя о своей двойной жизни, я не мог не задуматься: когда твоё истинное я несколько нестандартно, какую часть его правда можно показывать на работе? Действительно ли некоторые из нас не могут позволить себе быть собой?
For the first 10 years of my career, I thought there was one way to be a leader: decisive and serious. But that's not me. So I'd put on basically office drag to fit the role: I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions. I'm someone who gets really excited about things, so I'd temper that. I had this little voice in my head, telling me, "You're too gay, too feminine, too flamboyant." I had one well-intentioned adviser who said, "Everyone knows you're gay. And that's great. But you don't need to beat them over the head with it."
В течение десяти лет своей карьеры я считал, что был лишь один путь настоящего лидера: быть решительным и серьёзным. Но это не настоящий я. Так что я приспосабливался, чтобы соответствовать условиям офиса: Говорил более низким голосом, старался сдерживать жестикуляцию. Я очень эмоциональный человек, но я держал себя в руках. И у меня в голове был назойливый голосок, говорящий: «Это же очевидно, что ты гей, слишком женственный, слишком яркий». Один голос с очень благими намерениями сказал: «Все знают, что ты гей. И это прекрасно. Но не стоит этим тыкать людям в лицо».
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016. I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw, thinking my friends would get a kick out of it. And then, things got crazy. The post went viral, and at first it was pure fun. I started getting these incredible messages from people about how happy it made them, how it encouraged them to be their authentic selves. And I started to think, maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up and let myself be me. But then things got a little too big.
В общем, к делу: я в балетной пачке на Хэллоуине 2016 года. Я оделся в костюм Кэрри Брэдшоу, мою любимую героиню из сериала. Я был уверен, что друзей это повеселит. А потом началось какое-то сумасшествие. Этот пост стал вирусным, и поначалу было довольно забавно. Я получал прекрасные сообщения от людей о том, как это их порадовало и вдохновило на то, чтобы быть самими собой. Тогда я задумался, что, быть может, пора сказать тому голоску в голове заткнуться и разрешить себе быть собой. А потом резонанс стал уж слишком большим.
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" -- and I got terrified: "What would my bosses think? Would my coworkers still respect me as a leader? What would my clients think?" I thought I was going to have to get a different job. But then, something happened, something small. I got a text from my boss, it wasn't long, it just said, "Wow, Cosmo!" With a link to an article that had just gone up about me. And it let me put that little, scared voice away and just be excited about this whole new world, rather than freaked out.
Кэрри Дрэгшоу была везде: в статьях New York Post, US Weekly... И тогда я испугался: «Что подумает начальство? Будут ли коллеги уважать меня как лидера? Что подумают мои клиенты?» Я опасался, что мне придётся сменить работу. Но потом произошло нечто, на первый взгляд, незначительное. Мне пришло коротенькое сообщение от моего босса: «Ну ты и универсал!» С прикреплённой к нему ссылкой на только вышедшую статью обо мне. Это сообщение избавило меня от того испуганного голоска, и я начал просто радоваться этому целому новому миру, а не беспокоиться по его поводу.
That's the power of one person, sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable. And my coworkers started acting differently. They became more open, more playful with me, it was as if knowing this other side of me gave them permission to be more of themselves as well. I thought that openness and vulnerability would actually decrease my standing with my team. But it's done the opposite.
Такой силой мы порой обладаем. Иногда всего одного союзника достаточно, чтобы обрести уверенность в себе. И мои коллеги начали вести себя по-другому. Они стали более открытыми, не такими серьёзными, как будто, что я открыл эту часть себя, позволило и им тоже быть собой. Я боялся, что эти открытость и уязвимость пошатнут мою позицию в команде. Но всё оказалось совсем наоборот.
Two years in, I never could have imagined that this part of me would not just be embraced, but could actually help my career. Now, I'm lucky. I work in New York City, in an office where creativity is valued and I was already pretty established in my career when all of this started. Maybe that's you, maybe it isn't. But all of this has taught me so much about just the importance of bringing your whole self to work. And it's really challenged my own misperceptions about what it takes to be successful.
За два года в компании я и подумать не мог, что эта часть меня не просто будет оценена по достоинству, но и поможет моей карьере. Я везучий. Я работаю в Нью-Йорке, в месте, где творческих людей ценят, и моя карьера уже сложилась, когда всё это началось. Возможно, это про вас, а может, и нет. Но это научило меня многому о том, насколько важно всецело показывать на работе настоящего себя. И это действительно повлияло на моё мировозрение о том, что требуется, чтобы стать успешным.
There's no one kind of way to be a leader. It's about finding your strengths and finding ways to amplify them. Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask. Now, I can say, "Gosh, that was frustrating." We can talk about challenges and struggles in an open way, rather than everybody pretending that they're fine until it's too late. Concealing an identity takes work. Think of all the wasted energy spent pretending, wishing you were someone different. What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering, 93 percent of those who say they're doing it also believe their organization values inclusion. So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices have a long way to go on acceptance.
Нет какого-то одного верного пути лидера. Нужно просто найти свои сильные стороны и способы их развивития. Раньше на сложных собраниях я надевал свою маску идеального лидера. Теперь я могу себе позволить сказать: «Боже, это было очень неприятно» Мы можем открыто говорить о проблемах и борьбе с ними, а не притворяться, что всё в порядке, пока не становится слишком поздно. Скрывать свою личность — тяжёлый труд. Подумайте о всей той энергии, потраченной впустую на притворство, когда вы мечтали быть кем-то другим. В этом исследовании такого поведения меня заинтриговало то, что 93% тех, кто скрывают настоящих себя, также верят в то, что их компании ценят интеграцию в коллектив. Так что наши рабочие места и странные голоса в головах ещё не скоро достигнут стадии принятия.
There's a big difference between adapting and disguising. And I think I learned that a little late. Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally who, like my boss did for me, lets people know that it's OK to open up. If you're gay, or proud of your ethnic background, or have a disability or are deeply religious, see what it's like being your full self at work. You might be pleasantly surprised.
Между адаптацией и маскировкой есть большая разница. Думаю, я несколько поздно это понял. Лично я воспринимаю это как призыв оказать поддержку, как ту, что оказал мне мой босс. Дать людям знать, что они могут открыться. Если ты гей, гордишься своей этнической принадлежностью, если у тебя инвалидность или ты очень религиозен, — попробуй побыть на работе самим собой. Возможно, ты будешь приятно удивлён.