In the last couple of years, I have produced what I call "The Dead Mall Series," 32 short films and counting about dead malls. Now, for those of you who are not familiar with what a dead mall is, it's basically a shopping mall that has fallen into hard times. So it either has few shops and fewer shoppers, or it's abandoned and crumbling into ruin. No sale at Penny's.
Negli ultimi due anni ho prodotto "The Dead Mall Series", una serie di 32 cortometraggi sui centri commerciali fantasma. Per coloro che non sanno cosa sia un centro commerciale fantasma, è sostanzialmente un centro commerciale che è caduto in disgrazia. Può avere pochi negozi e ancora meno clienti, oppure essere abbandonato e lasciato andare in rovina. Niente più saldi da JCPenney.
(Laughter)
(Risate)
I started producing this series in early 2015 after going through kind of a dark period in my life where I just didn't want to create films anymore. I put my camera away and I just stopped. So in 2015, I decided to make a short film about the Owings Mills Mall. Owings Mills Mall opened in 1986. I should know because I was there on opening day. I was there with my family, along with every other family in Baltimore, and you had to drive around for 45 minutes just to find a parking spot. So if you can imagine, that's not happening at the malls today.
Ho iniziato a produrre questi documentari agli inizi del 2015, dopo aver passato un periodo molto buio della mia vita in cui non volevo più creare alcun film. Ho messo via la telecamera e ho semplicemente smesso. Nel 2015 decisi di fare un cortometraggio sul centro commerciale Owing Mills. Il centro commerciale Owings Mills è stato inaugurato nel 1986. Lo so perché ero presente all'inaugurazione. Ero lì con la mia famiglia, insieme a tutte le altre famiglie di Baltimora, abbiamo dovuto girare per 45 minuti solo per trovare un parcheggio. Come potete immaginare, questo oggi non succede più.
My first mall job that I had as a teenager was at a sporting goods store called Herman's World of Sports. Maybe you remember.
Il mio primo lavoro in un centro commerciale, da adolescente, è stato in un negozio di articoli sportivi chiamato Herman's World of Sports. Forse ve lo ricordate.
(Singing) Herman's World of Sports.
(Cantando) Herman's World of Sports.
You guys remember that?
Vi ricordate?
(Laughter)
(Risate)
Yeah, so I worked in a lady's shoe store. I worked in a leather goods store, and I also worked in a video store, and not being one who was very fond of the retail arts --
Ho lavorato in un negozio di calzature femminili, ho lavorato in un negozio di articoli in pelle e ho lavorato anche in una videoteca. Ma, non essendo un appassionato dell'arte del commercio al dettaglio,
(Laughter)
(Risate)
I got fired from every single job.
sono stato licenziato da ogni singolo lavoro.
(Laughter)
(Risate)
In between these low-paying retail jobs, I did what any normal teenager did in the 1990s. I shoplifted. I'm just kidding. I hung out with my friends at the mall.
Durante questi lavori sottopagati da commesso, facevo quello che ogni normale adolescente faceva negli anni 90. Rubavo nei negozi. Sto scherzando. Passavo il tempo con i miei amici al centro commerciale.
(Laughter)
(Risate)
Everyone's like, "Oh my God, what kind of talk is this?"
Tutti che pensano: "Oh mio Dio, che razza di conferenza è questa?"
(Laughter)
(Risate)
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.
Passare il tempo al centro commerciale poteva essere divertente, ma anche penoso, come dividersi una sigaretta con un pelandrone disoccupato di 40 anni che si è messo il rossetto nero per la serata, mentre sei in pausa dal tuo schifoso lavoro da minimo sindacale.
As I stand here today, Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball. The last time I was there, it was in the evening, and it was about three days before they closed the mall for good. And you kind of felt -- they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road. It was a very creepy walk through the mall. Let me show you.
Oggi, mentre io sono qui, Owings Mills è stato sventrato ed è pronto per essere demolito. L'ultima volta che ci sono stato era sera, circa tre giorni prima della chiusura definitiva. E avevi la sensazione -- non ne hanno mai annunciato la chiusura, ma avevi quella sensazione, quel brutto presentimento che stesse per accadere qualcosa di grosso, come se fosse la fine della strada. È stata una camminata molto inquietante attraverso il centro commerciale. Lasciate che ve lo mostri.
(Music)
(Musica)
So when I started producing "The Dead Mall Series," I put the videos up onto YouTube, and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic. But apparently I was wrong, because a lot of people started to comment. And at first the comments were like -- basically like, "Oh my God, that's the mall from my childhood. What happened?" And then I would get comments from people who were like, "There's a dead mall in my town. You should come and film it." So I started to travel around the mid-Atlantic region filming these dead malls. Some were open. Some were abandoned. It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in.
Quando ho iniziato a produrre "The Dead Malls Series", ho caricato i video su YouTube, e anche se pensavo che fossero interessanti, francamente non avrei mai creduto che altri condividessero l'entusiasmo per un argomento così grigio e deprimente. Ma a quanto pare mi sbagliavo, perché molta gente iniziò a commentare. I primi commenti erano del tipo -- "Mio Dio, quello è il centro commerciale della mia infanzia. Cos'è successo?" Poi ho ricevuto commenti di questo tipo dalla gente: "C'è un centro in rovina nella mia città. Dovresti venire a filmarlo". Così ho iniziato a viaggiare lungo la regione dell'Atlantico Centrale, filmando questi centri commerciali fantasma. Alcuni erano aperti. Altri erano abbandonati. È sempre stato un po' difficile entrare in quelli abbandonati, ma in un modo o nell'altro ci sono riuscito.
(Laughter)
(Risate)
The malls that are still open, they always do this weird thing -- like the dead malls. They'll have three stores left, but they try to spruce it up to make it appear like things are on the up-and-up. For example, you'll have an empty store and they bring the gate down. So at Owings Mills, for example, they put this tarp over the gate. Right? And it's got a stock photo of a woman who is so happy and she's holding a blouse, and she's like --
I centri commerciali fantasma che sono ancora aperti fanno sempre questa strana cosa -- magari sono rimasti aperti solo tre negozi, ma cercano di fare abbellimenti per far sembrare che le cose siano in ripresa. Per esempio, quando un negozio è vuoto e la saracinesca abbassata. All'Owing Mills hanno coperto la saracinesca con un telone. Ok? E sul telone c'è una foto da catalogo di una donna che è così felice e sta tenendo in mano una camicetta e ha questa espressione -
(Laughter)
(Risate)
And then there's a guy standing next to her, with, like, an espresso cup, and he's like --
E poi c'è questo tizio in piedi accanto a lei, con una tazza di espresso in questa posa --
(Laughter)
(Risate)
And it says, "What brings you today?"
E la scritta dice: "Cosa ti porta qui oggi?"
(Laughter)
(Risate)
I wanted to be scared and depressed. Thank you.
Mi ha proprio spaventato e depresso! Grazie.
So the comments just kept pouring in on the videos, from all over the country, and then all over the world. And I started to think, this could really be something, but I had to get creative, because I'm like, how long are people going to sit and watch me waddling through an empty mall?
I commenti continuavano a riversarsi sui video, prima da tutto il paese e poi da tutto il mondo. E ho iniziato a pensare, potrebbe davvero funzionare, ma ho dovuto diventare creativo, perché mi chiedevo: per quanto tempo la gente sarà disposta a guardarmi ciondolare in un centro vuoto?
(Laughter)
(Risate)
So the original episodes I filmed with an iPhone. So I'd walk through the mall with an iPhone, and, you know. Like that.
Ho iniziato a filmare i primi episodi con un iPhone. Camminavo per il centro commerciale con un iPhone -- in questo modo.
(Laughter)
(Risate)
And security -- because malls, they don't like photography -- so the security would come up and be like, "Put that away," and I'm like, "OK." So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting -- put your headphones on watching the screen -- it's like, you're there in the video, like a video game, basically.
E la sicurezza -- perché ai centri commerciali non piace la fotografia -- la sicurezza arrivava e diceva: "Mettilo via" e io: "Ok". Quindi ho dovuto diventare creativo e furtivo, ho iniziato a usare tecniche diverse e una telecamera nascosta per ottenere le immagini che mi servivano. In sostanza, quello che volevo fare era di costruire il video come se fosse un'esperienza in prima persona, come se voi foste seduti -- indossate le cuffie guardando lo schermo -- ed è come se foste dentro il video, come un videogioco, sostanzialmente.
I also started to use music, collaborating with artists who create music called vaporwave. And vaporwave is a music genre that emerged in the early 2010s among internet communities. Here's an example.
Ho iniziato a usare anche la musica, collaborando con artisti che creano una musica chiamata vaporwave. Il vaporwave è un genere musicale emerso agli inizi del 2010 tra le comunità di internet. Eccovi un esempio:
(Music)
(Music)
That's by an artist named Disconscious from an album he did called "Hologram Plaza." So if you look that up, you can hear more of those tunes. Vaporwave is more than an art form. It's like a movement. It's nihilistic, it's angsty, but it's somehow comforting. The whole aesthetic is a way of dealing with things you can't do anything about, like no jobs, or sitting in your parents' basement eating ramen noodles. Vaporwave came out of this generation's desire to express their hopelessness, the same way that the pre-internet generation did sitting around in the food court.
Questo brano è di un artista chiamato Disconscious, tratto da un suo album intitolato "Hologram Plaza". Così se lo cercate, potete ascoltare altri brani di questo genere. Vaporwave è più di una forma d'arte. È un come un movimento. È nichilista, è ansiogeno, ma in qualche modo è confortante. L'intera estetica è un modo di gestire le cose sulle quali non hai controllo, come essere disoccupato o stare nel seminterrato di casa dei tuoi a mangiare zuppe in scatola. La vaporwave nasce dal desiderio di questa generazione di esprimere la sua disperazione, nello stesso modo in cui lo ha fatto la generazione pre-internet, sedendosi nelle aree di ristorazione dei centri commerciali.
One of my favorite malls I've been to is in Corpus Christi, and it's called the Sunrise Mall. When I was a kid, my favorite thing to do was watch movies, and I used to watch movies over and over and over again. And one of my favorite films was "The Legend of Billie Jean." Now, for those of you who have seen "The Legend of Billie Jean," you'll know that it's a great film. I love it. And Helen Slater and Christian Slater -- and if you didn't know, they are not related. Many people thought that they were brother and sister. They're not. But anyway, Sunrise Mall was used in the film as a filming location. The mall is exactly the same as it was in 1984. We're talking 32 years later. Let me show you.
Uno dei miei centri preferiti nel quale sono stato è a Corpus Christi e si chiama Sunrise. Quando ero bambino, la cosa che preferivo era guardare film ed ero solito rivederli più e più volte. Uno dei miei film preferiti era "La leggenda di Billie Jean". Ora, quelli che di voi hanno visto "La leggenda di Billie Jean", sanno che è un gran film. Lo adoro. Helen Slater e Christian Slater -- se non lo sapevate, non sono parenti. Molta gente pensava che fossero fratello e sorella. Non lo sono. Comunque, il Sunrise venne scelto come location del film. Il centro commerciale è identico a com'era nel 1984. Sono trascorsi 32 anni. Lasciate che ve lo mostri.
(Video) Dan Bell: And here's Billie Jean running across the fountain, being chased by Hubie Pyatt's friends. And she jumps over here. And you can see the shot right here is what it looks like today. It's pretty incredible. I mean, honestly, it's exactly the same. And there they are falling in the fountain, and she runs up the stairs. This is a nice shot of the whole thing here.
(Video) Dan Bell: Vedete Billie Jean che scappa attraverso la fontana, rincorsa dagli amici di Hubie Pyatt. E qui è dove scavalca. E da questa ripresa potete vedere com'è oggi. È davvero incredibile. Onestamente, è esattamente lo stesso. Ed eccoli mentre cadono nella fontana, e lei corre su per le scale. Questa è una bella ripresa di tutta la zona della scena.
Dan Bell: I love that so much.
Quanto mi piace.
(Laughter)
(Risate)
I always think in my head, if I owned a dead mall -- why don't they embrace their vintage look? Put in a bar, like, put vegan food in the food court and invite millennials and hipsters to come and drink and eat, and I guarantee you within three weeks H&M and Levi's will be banging on the door trying to get space. I don't know why they don't do this, but apparently, it's only in my mind, it goes all day.
Penso sempre, se fossi il proprietario di un centro commerciale fantasma -- perché non investono sul loro look vintage? Metteteci un bar, cibo vegano nell'area di ristorazione e invitate i millennial e gli hipster a bere e a mangiare, e vi garantisco che entro tre settimane H&M e Levi's busseranno alla porta nel tentativo di avere uno spazio. Non so perché non lo fanno, ma a quanto pare, è solo un pensiero che gira tutto il giorno nella mia testa.
(Laughter)
(Risate)
Anyway, in closing --
Comunque, in conclusione --
(Laughter)
(Risate)
When they first asked me to do this talk, I said, "Do you have the right person?"
Quando mi hanno proposto di fare questo intervento, ho detto: "Siete sicuri di parlare con la persona giusta?"
(Laughter)
(Risate)
These talks are supposed to be kind of inspiring and --
Queste conferenze dovrebbero servire a ispirare le persone --
(Laughter)
(Risate)
I remembered something, though. I put my camera down three or four years ago, and it took going to these malls for me to be inspired again. And to see my audience and people from all over the world writing me and saying, "God, I love your videos," is incredible. I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it. I am humbled and so appreciative.
Comunque mi sono ricordato una cosa. Tre o quattro anni fa ho messo via la mia videocamera, ed è solo quando sono andato in questi centri commerciali che mi sono sentito di nuovo ispirato. E vedere che il mio pubblico e persone da tutto il mondo mi scrivono e dicono: "Dio, amo i tuoi video", è incredibile. Non so neppure come spiegarlo, come artista, quanto questo sia appagante. Se un anno fa mi aveste detto che sarei stato su questo palco a parlare a voi persone fantastiche, non ci avrei mai creduto. Sono onorato e così grato.
Thank you very much.
Grazie davvero.
(Applause)
(Applausi)