في العامين الماضيين، لقد أنتجت سلسلة تسمى بـ“سلسلة المول الفاني” وهى عبارة عن 32 فيلم قصير عن المولات الفانية. لمن لا يعرف منكم ما هو المول الفاني هو عبارة عن مول تجاري مر بظروف صعبة. حتى قل عدد المتاجر وقل عدد الزبائن أو أنه أصبح مهجورا وفي حالة خراب شديدة. لا يكسب قرشًا واحدًا حتى.
In the last couple of years, I have produced what I call "The Dead Mall Series," 32 short films and counting about dead malls. Now, for those of you who are not familiar with what a dead mall is, it's basically a shopping mall that has fallen into hard times. So it either has few shops and fewer shoppers, or it's abandoned and crumbling into ruin. No sale at Penny's.
(ضحك)
(Laughter)
لقد بدأت إنتاج تلك السلسلة في بدايات عام 2015 بعد أن مررت بفترة مظلمة في حياتي حيث شعرت أنني لا أريد القيام بأي فيلم جديد لقد وضعت كاميرتي بعيدًا وتوقفت تمامًا. لذا في عام 2015 قررت أن أصور فيلما قصيرا عن مول أوينجز ميلز لقد تم افتتاح مول أوينجز ميلز في عام 1986. أنا أعرف ذلك لأنني كنت هناك في يوم افتتاحه لقد كنت هناك مع عائلتي. وكل عائلات بالتيمور كانوا متواجدين أيضًا كان يجب أن تقود بسيارتك لمدة 45 دقيقة فقط لتجد مساحة صغيرة لتركن سيارتك. هل تتخيل ذلك؟ هذا لا يحدث في المولات حاليًا
I started producing this series in early 2015 after going through kind of a dark period in my life where I just didn't want to create films anymore. I put my camera away and I just stopped. So in 2015, I decided to make a short film about the Owings Mills Mall. Owings Mills Mall opened in 1986. I should know because I was there on opening day. I was there with my family, along with every other family in Baltimore, and you had to drive around for 45 minutes just to find a parking spot. So if you can imagine, that's not happening at the malls today.
أول وظيفة في المول حصلت عليها حينما كنت مراهقًا كانت في محل أدوات رياضية يسمى “عالم هيرمان للرياضة” أعتقد أنكم تتذكرونه
My first mall job that I had as a teenager was at a sporting goods store called Herman's World of Sports. Maybe you remember.
(يغني) عالم هيرمان للرياضة
(Singing) Herman's World of Sports.
هل تتذكرون ذلك؟
You guys remember that?
(ضحك)
(Laughter)
ثم عملت في محل أحذية مسائية. وعملت في محل سترات جلدية وعملت أيضًا في محل ڤيديو ليس لأنني مهووس بحب فنون البيع بالتجزئة
Yeah, so I worked in a lady's shoe store. I worked in a leather goods store, and I also worked in a video store, and not being one who was very fond of the retail arts --
(ضحك)
(Laughter)
بل لأنني كنت أطرد من كل وظيفة.
I got fired from every single job.
(ضحك)
(Laughter)
وفي وسط كل تلك الوظائف قليلة الراتب فعلت ما قد يفعله اى شاب مراهق في فترة التسعينيات. سرقت من المتاجر. أنا أمزح. لقد تسكعت فقط مع أصدقائي في المول.
In between these low-paying retail jobs, I did what any normal teenager did in the 1990s. I shoplifted. I'm just kidding. I hung out with my friends at the mall.
(ضحك)
(Laughter)
جميعكم كنتم تهمسون الآن “يا إلهي، ما هذا الهراء؟”
Everyone's like, "Oh my God, what kind of talk is this?"
(ضحك)
(Laughter)
التسكع في المول قد يبدو جيدًا لكنه ممل جدًا أيضًا مثل مشاركة سيجارة مع رجل أربعيني عاطل الذي يضع أحمر شفاه أسود اللون بينما أنت في عطلة من وظيفتك محدودة الدخل.
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.
بينما أنا أقف هنا الآن مول أوينجز ميلز قد تم إخلائه وها هو على استعداد للهدم بكرات التحطيم. آخر مرة كنت هناك، كانت في المساء وكان قد مر 3 أيام على غلقه للأبد ولقد شعرت بـ... هم لم يعلنوا قط أن المول سوف يغلق ولكن شعرت بذلك الشعور المشؤوم أن شيئًا كبيرًا على وشك الحدوث وكأنها نهاية الطريق. لقد كان شعورًا مريبًا أن تسير في المول. دعوني أريكم
As I stand here today, Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball. The last time I was there, it was in the evening, and it was about three days before they closed the mall for good. And you kind of felt -- they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road. It was a very creepy walk through the mall. Let me show you.
(موسيقى)
(Music)
حين بدأت إنتاج “سلسلة المول الفاني” كنت قد نشرت الحلقات على اليوتيوب وحينما شعرت أنها شيقة لم أشعر بصراحة أن هناك من سيتحمس لذلك لموضوع ممل وكئيب كهذا. ولكن يبدو أنني كنت مخطئًا لأن هناك الكثير من الناس بدأوا يعلقون. وفي البداية كانت التعليقات على نحو.. “يا الهي إنه مول فترة طفولتي، ماذا حدث له؟” وبدأت في تلقي تعليقات أخرى مثل.. “هناك مول آخر فاني في مدينتي، تعال قم بتصويره” لذا بدأت في السفر حول البلاد لتصوير تلك المولات الفانية. بعضهم كان مفتوحًا. بعضهم كان مهجورًا. لقد كان صعبًا نوعًا ما ان ادخل تلك المولات المهجورة ولكنني دومًا كنت أجد طريقةٍ ما لذلك.
So when I started producing "The Dead Mall Series," I put the videos up onto YouTube, and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic. But apparently I was wrong, because a lot of people started to comment. And at first the comments were like -- basically like, "Oh my God, that's the mall from my childhood. What happened?" And then I would get comments from people who were like, "There's a dead mall in my town. You should come and film it." So I started to travel around the mid-Atlantic region filming these dead malls. Some were open. Some were abandoned. It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in.
(ضحك)
(Laughter)
اما المولات التي كانت مفتوحة كانت دائمًا تفعل شيئًا غريبًا كانوا يبقون 3 محلات مفتوحة فقط ولكنهم يحاولون تجميلها ليجعلوا المكان يبدو وكأنه لا زال يعمل. على سبيل المثال، إذا لديك محل فارغ سوف يغلقون باب المحل أو مثلا ينزلون تلك الستارة على البوابة أليس كذلك؟ ويوجد على الستارة صورة فوتوغرافية لامرأة تبدو في غاية السعادة وتمسك بلوزة في يديها وتبدو مثل..
The malls that are still open, they always do this weird thing -- like the dead malls. They'll have three stores left, but they try to spruce it up to make it appear like things are on the up-and-up. For example, you'll have an empty store and they bring the gate down. So at Owings Mills, for example, they put this tarp over the gate. Right? And it's got a stock photo of a woman who is so happy and she's holding a blouse, and she's like --
(ضحك)
(Laughter)
وبجانبها شخص ما ويحمل شيئًا. كوب قهوة اسبريسو ويبدو مثل..
And then there's a guy standing next to her, with, like, an espresso cup, and he's like --
(ضحك)
(Laughter)
ومكتوب عليها “ما الذي أحضرك الآن؟ ”
And it says, "What brings you today?"
(ضحك)
(Laughter)
أردت ان اخاف واكتئب، شكرًا لك
I wanted to be scared and depressed. Thank you.
فبدأت اتلقى المزيد من التعليقات على الفيديوهات، من كل انحاء البلاد، ومن كل انحاء العالم، وبدأت افكر في ان هذا قد يكون امرًا مهمًا لكن كان علي أن أكون مبدعًا، لأنني أحب إلى متى سيجلس الناس ويشاهدوني أتجول في مركز تجاري فارغ؟
So the comments just kept pouring in on the videos, from all over the country, and then all over the world. And I started to think, this could really be something, but I had to get creative, because I'm like, how long are people going to sit and watch me waddling through an empty mall?
(ضحك)
(Laughter)
لذا فإن الحلقات الأصلية لقد صورتها بهاتف اي فون لذلك كنت أسير في المركز التجاري مع جهاز iي فون، وأنت تعلم. مثل هذا.
So the original episodes I filmed with an iPhone. So I'd walk through the mall with an iPhone, and, you know. Like that.
(ضحك)
(Laughter)
والأمن - لأن مراكز التسوق، لا تحب التصوير الفوتوغرافي - لذلك سيأتي رجال الأمان ويقولون: “ضع ذلك بعيدًا”، فأجيب أنا: “حسنًا“. لذلك كان علي أن أكون مبدعًا ومتسترًا، لذلك بدأت باستخدام الكاميرا الخفية وتقنيات مختلفة للحصول على اللقطات التي أحتاجها، وهو ما أردت أن أفعله بشكل أساسي كان ان اصنع الفيديو وكأنه تجربة من منظور الشخص الأول، كما لو كنت جالسا - ضع سماعات الرأس الخاصة بك مشاهدة الشاشة - كأنك هناك في الفيديو ، مثل لعبة فيديو بشكل أساسي.
And security -- because malls, they don't like photography -- so the security would come up and be like, "Put that away," and I'm like, "OK." So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting -- put your headphones on watching the screen -- it's like, you're there in the video, like a video game, basically.
بدأت أيضًا في استخدام الموسيقى ، التعاون مع الفنانين الذين صنعوا موسيقى تسمى فيبرويف. و فيبرويف هو نوع موسيقى التي ظهرت في أوائل عام 2010 بين مجتمعات الإنترنت. هنا مثال.
I also started to use music, collaborating with artists who create music called vaporwave. And vaporwave is a music genre that emerged in the early 2010s among internet communities. Here's an example.
(موسيقى)
(Music)
هذا من قبل فنان اسمه اللاوعي من ألبوم قام به تسمى “ساحة الهولوغرام“. لذلك إذا بحثت عن ذلك ، يمكنك سماع المزيد من تلك الألحان. فيبرويف هو أكثر من مجرد شكل فني. إنها مثل الحركة. إنه عدمي ، إنه غاضب ، لكنها مريحة إلى حد ما. الجمال كله في طريقة تعاملك بالأشياء التي لا يمكنك فعل أي شيء حيالها، مثل عدم وجود وظائف ، أو الجلوس في منزل والديك أكل المعكرونة رامين. جاءت فيبرويف من هذا الجيل للرغبة في التعبير عن يأسهم، بنفس الطريقة التي فعل جيل ما قبل الإنترنت الجلوس في قاعة الطعام.
That's by an artist named Disconscious from an album he did called "Hologram Plaza." So if you look that up, you can hear more of those tunes. Vaporwave is more than an art form. It's like a movement. It's nihilistic, it's angsty, but it's somehow comforting. The whole aesthetic is a way of dealing with things you can't do anything about, like no jobs, or sitting in your parents' basement eating ramen noodles. Vaporwave came out of this generation's desire to express their hopelessness, the same way that the pre-internet generation did sitting around in the food court.
أحد مراكز التسوق المفضلة لدي لقد ذهبت إلى في كوربوس كريستي، ويسمى صن رايز مول. عندما كنت طفلا، الشيء المفضل لدي هو مشاهدة الأفلام، وكنت أشاهد الأفلام مرارا وتكرارا وتكرارا. وواحد من أفلامي المفضلة كانت “أسطورة بيلي جين.” الآن ، لأولئك الذين رأوا منكم “أسطورة بيلي جين” ستعرف أنه فيلم رائع. أنا أحبه. وهيلين سلاتر وكريستيان سلاتر - وإذا كنت لا تعرف، لا علاقة لهم. يعتقد الكثير من الناس أنهم كانا أخ وأخت. هم ليسوا كذلك. ولكن على أي حال ، تم استخدام صن رايز مول في الفيلم كموقع تصوير. ولكن على أي حال ، تم استخدام صن رايز مول في الفيلم كموقع تصوير. نحن نتحدث بعد 32 سنة. دعني اريك.
One of my favorite malls I've been to is in Corpus Christi, and it's called the Sunrise Mall. When I was a kid, my favorite thing to do was watch movies, and I used to watch movies over and over and over again. And one of my favorite films was "The Legend of Billie Jean." Now, for those of you who have seen "The Legend of Billie Jean," you'll know that it's a great film. I love it. And Helen Slater and Christian Slater -- and if you didn't know, they are not related. Many people thought that they were brother and sister. They're not. But anyway, Sunrise Mall was used in the film as a filming location. The mall is exactly the same as it was in 1984. We're talking 32 years later. Let me show you.
(فيديو) دان بيل: وهنا بيلي جين الجري عبر النافورة ، مطاردة من قبل أصدقاء هوبي بايت وهي تقفز هنا. ويمكنك رؤية اللقطة هنا هو ما يبدو عليه اليوم. إنه أمر لا يصدق. أعني، بصراحة، إنه نفس الشيء تمامًا. وها هم يسقطون في النافورة، وهي تصعد الدرج. هذه لقطة جميلة من كل شيء هنا.
(Video) Dan Bell: And here's Billie Jean running across the fountain, being chased by Hubie Pyatt's friends. And she jumps over here. And you can see the shot right here is what it looks like today. It's pretty incredible. I mean, honestly, it's exactly the same. And there they are falling in the fountain, and she runs up the stairs. This is a nice shot of the whole thing here.
دان بيل: أحب ذلك كثيرًا.
Dan Bell: I love that so much.
(ضحك)
(Laughter)
أنا دائما أفكر في رأسي، إذا كنت أمتلك مركزًا تجاريًا ميتًا - لماذا لا يعتنقون مظهرهم القديم؟ ابني حانة، وضع طعامًا نباتيًا في قاعة الطعام وادعوا جيل الألفية ومحبي موسيقى الجاز ليأتوا ويشربوا ويأكلوا، وأنا أضمن لك في غضون ثلاثة أسابيع سوف يأتي متجرا H&M و Levi’s لضمان رقعة في المول. لا أعرف لماذا لم يفعلوا هذا، ولكن على ما يبدو، إنه فقط في ذهني ، افكر فيه طوال اليوم.
I always think in my head, if I owned a dead mall -- why don't they embrace their vintage look? Put in a bar, like, put vegan food in the food court and invite millennials and hipsters to come and drink and eat, and I guarantee you within three weeks H&M and Levi's will be banging on the door trying to get space. I don't know why they don't do this, but apparently, it's only in my mind, it goes all day.
(ضحك)
(Laughter)
على أي حال، في الختام -
Anyway, in closing --
(ضحك)
(Laughter)
عندما طلبوا مني إجراء هذا الحديث لأول مرة، أنا قلت: “هل لديكم الشخص المناسب؟”
When they first asked me to do this talk, I said, "Do you have the right person?"
(ضحك)
(Laughter)
من المفترض أن تكون هذه المحادثات أن تكون ملهمًا و-
These talks are supposed to be kind of inspiring and --
(ضحك)
(Laughter)
ولرؤية جمهوري والناس من جميع أنحاء العالم وضعت كاميرتي جانبا قبل ثلاث أو أربع سنوات، واستغرق الذهاب إلى هذه المراكز التجارية بالنسبة لي لأكون مصدر إلهام مرة أخرى ولرؤية جمهوري والناس من جميع أنحاء العالم يكتب لي ويقول ، “يا إلهي أحب المقاطع التي تُنتج،” لا يصدق. لا أعرف حتى كيف أشرح ذلك، بصفتي فنانا، كم هو مرضي. لو كنت قد أخبرتني قبل عام أنني سأقف على هذه المنصة التحدث إليكم جميعاً أيها الناس الرائعون لم أكن أصدق ذلك أبدا أشعر بالتواضع ومقدر جدا.
I remembered something, though. I put my camera down three or four years ago, and it took going to these malls for me to be inspired again. And to see my audience and people from all over the world writing me and saying, "God, I love your videos," is incredible. I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it. I am humbled and so appreciative.
شكرا جزيلا.
Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)