My dream is to build the world's first underground park in New York City. Now, why would someone want to build an underground park, and why in New York City?
Il mio sogno è realizzare il primo parco sotterraneo del mondo a New York City. Perché qualcuno vorrebbe realizzare un parco sotterraneo, e perché a New York City?
These three tough little buggers are, on the left, my grandmother, age five, and then her sister and brother, ages 11 and nine. This photo was taken just before they left from Italy to immigrate to the United States, just about a century ago. And like many immigrants at the time, they arrived on the Lower East Side in New York City and they encountered a crazy melting pot. What was amazing about their generation was that they were not only building new lives in this new, unfamiliar area, but they were also literally building the city. I've always been fascinated by those decades and by that history, and I would often beg my grandmother to tell me as many stories as possible about the old New York. But she would often just shrug it off, tell me to eat more meatballs, more pasta, and so I very rarely got any of the history that I wanted to hear about.
Questi tre bambini sono, da sinistra, mia nonna, all'età di 5 anni, e poi sua sorella e suo fratello, all'età di 11 e 9 anni. Questa foto fu scattata appena prima che partissero dall'Italia per immigrare negli Stati Uniti, proprio un secolo fa. E come molti immigrati dell'epoca, arrivarono al Lower East Side di New York City e incontrarono un crogiolo di etnie pazzesco. La cosa straordinaria della loro generazione era che non solo si costruivano nuove vite in questo posto nuovo e sconosciuto, ma costruivano anche la città, letteralmente. Sono sempre stato affascinato da quei decenni e da quella storia, e spesso pregavo mia nonna di raccontarmi quante più storie possibili sulla vecchia New York. Ma spesso lei faceva finta di niente, dicendomi di mangiare più polpette, più pasta, e così raramente riuscivo a farmi raccontare le storie che volevo sentire.
The New York City that I encountered felt pretty built up. I always knew as a kid that I wanted to make a difference, and to somehow make the world more beautiful, more interesting and more just. I just didn't really know how. At first, I thought I wanted to go work abroad, so I took a job with UNICEF in Kenya. But it felt weird to me that I knew more about local Kenyan politics than the politics of my own hometown. I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. I even took a job at Google, where very fast I drank the Kool-Aid and believed almost wholeheartedly that technology could solve all social problems. But I still didn't feel like I was making the world a better place.
La New York City che incontrai io mi sembrò piuttosto urbanizzata. Da bambino ho sempre saputo di volere fare la differenza e, in un modo o nell'altro, di rendere il mondo più bello, più interessante e più giusto. Solo che non sapevo come fare. All'inizio pensavo di voler andare a lavorare all'estero, perciò presi a lavorare per l'UNICEF in Kenya. Ma mi sembrava strano sapere di più della politica keniota che non della mia città natale. Accettai un lavoro per la città di New York, ma presto mi sentii frustrato a causa della lentezza della burocrazia governativa. Lavorai persino a Google, abbracciandone molto velocemente la filosofia, credendo quasi senza riserve che la tecnologia potesse risolvere tutti i problemi sociali. Ma ancora non avevo la sensazione di migliorare il mondo.
It was in 2009 that my friend and now business partner James Ramsey alerted me to the location of a pretty spectacular site, which is this. This is the former trolley terminal that was the depot for passengers traveling over the Williamsburg Bridge from Brooklyn to Manhattan, and it was open between 1908 and 1948, just around the time when my grandparents were living right in the area. And we learned also that the site was entirely abandoned in 1948. Fascinated by this discovery, we begged the authorities to draw us into the space, and we finally got a tour, and this is what we saw. Now, this photo doesn't really do it justice. It's kind of hard to imagine the unbelievably magical feeling that you have when you get in this space. It's a football field of unused land immediately below a very crowded area of the city, and it almost feels like you're Indiana Jones on an archaeological dig, and all the details are all still there. It's really pretty remarkable.
Nel 2009 il mio amico e ora socio in affari James Ramsey mi segnalò un luogo alquanto spettacolare, cioè questo. Questa è l'ex stazione dei tram che è stata il deposito per i passeggeri che attraversavano il ponte di Williamsburg da Brooklyn a Manhattan, ed è stata aperta dal 1908 al 1948, proprio nel periodo in cui i miei nonni vivevano proprio in quella zona. Abbiamo inoltre appreso che il sito era stato del tutto abbandonato nel 1948. Affascinati da questa scoperta, abbiamo supplicato le autorità di farci entrare, e alla fine abbiamo potuto fare un giro, ed ecco che cosa abbiamo visto. Ora, questa foto proprio non gli rende giustizia. È piuttosto difficile immaginare la sensazione incredibilmente magica che si prova quando si entra in questo posto. È un terreno inutilizzato delle dimensioni di un campo da football proprio sotto ad un'area molto affollata della città, e ti senti un po' come Indiana Jones in uno scavo archeologico, e tutti i dettagli sono ancora lì. È davvero notevole.
Now, the site itself is located at the very heart of the Lower East Side, and today it still remains one of the most crowded neighborhoods in the city. New York City has two thirds the green space per resident as other big cities, and this neighborhood as one tenth the green space. So we immediately started thinking about how we could take this site and turn it into something that could be used for the public, but also could potentially even be green. Our plan, in a nutshell, is to draw natural sunlight underground using a simple system that harvests sunlight above the street, directs it below the city sidewalks, and would allow plants and trees to grow with the light that's directed underneath. With this approach, you could take a site that looks like this today and transform it into something that looks like this.
Il sito si trova nel cuore del Lower East Side, e ancora oggi resta uno dei quartieri più affollati della città. La città di New York ha due terzi di spazio verde in più per abitante rispetto ad altre metropoli, e questo quartiere ha un decimo di quello spazio verde. Così abbiamo iniziato subito a pensare a come poter prendere questo posto e trasformarlo in qualcosa che la gente potesse usare ma che potesse anche diventare uno spazio verde. Il nostro piano, per farla breve, è di fare arrivare sottoterra la luce naturale del sole usando un semplice sistema che cattura la luce sulla strada, la indirizza sotto i marciapiedi della città, e permette alle piante e agli alberi di crescere con la luce che viene diretta nel sottosuolo. Con questo approccio, si può prendere un posto che oggi si presenta così e trasformarlo in un luogo che si presenta così.
In 2011, we first released some of these images, and what was funny was, a lot of people said to us, "Oh, it kind of looks like the High Line underground." And so what our nickname ended up becoming, and what ended up sticking, was the Lowline, so the Lowline was born. What was also clear was that people really wanted to know a lot more about how the technology would look and feel, and that there was really much more interest in this than we had ever thought possible. So, like a crazy person, I decided to quit my job and focus entirely on this project. Here is us with our team putting together a technology demonstration in a warehouse. Here's the underbelly of this solar canopy which we built to show the technology. You can see the six solar collectors at the center there. And here's the full exhibit all put together in this warehouse. You can see the solar canopy overhead, the light streaming in, and this entirely live green space below. So in the course of just a few weeks, tens of thousands of people came to see our exhibit, and since that time, we've grown our numbers of supporters both locally and among design enthusiasts all over the world.
Nel 2011 abbiamo pubblicato per la prima volta alcune di queste immagini, e la cosa strana è stata che molte persone ci hanno detto: "Oh, assomiglia un po' alla High Line sottoterra". E così quello che è diventato il nostro soprannome che ci è poi rimasto attaccato, era la Lowline, e così è nata la Lowline. Era anche chiaro che la gente voleva davvero saperne molto di più sull'aspetto e l'effetto di questa tecnologia e che l’interesse per questo progetto era assai più vivace di quanto avremmo mai ritenuto possibile. Quindi, come un matto, decisi di licenziarmi e di concentrarmi interamente su questo progetto. Questi siamo noi col nostro team che costruiamo un prototipo in un magazzino. Qui c'è la parte inferiore di questa cupola solare che abbiamo costruito per mostrare la tecnologia. Potete vedere i 6 raccoglitori solari lì nel centro. E qui c'è l'installazione completa allestita in questo magazzino. Potete vedere in alto la cupola fotovoltaica, la luce che penetra, e sotto, questo spazio verde interamente vivo. Così, nell'arco di sole poche settimane, decine di migliaia di persone sono venute a vedere la nostra mostra, e da quel momento, i nostri sostenitori sono aumentati, sia tra la gente del posto che tra gli appassionati di design di tutto il mondo.
Here's a rendering of the neighborhood just immediately above the Line's site, and a rendering of how it will look after major redevelopment that is coming over the course of the next 10 years. Notice how crowded the neighborhood still feels and how there's really a lack of green space. So what we're proposing is really something that will add one football field of green space underneath this neighborhood, but more importantly will introduce a really community-driven focus in a rapidly gentrifying area. And right now, we're focusing very closely on how we engage with the City of New York on really transforming the overall ecosystem in an integrated way.
Ecco una rappresentazione del quartiere appena sopra la Line, e una rappresentazione di come sarà dopo una grande ristrutturazione che avrà luogo nel corso dei prossimi 10 anni. Notate quanto il quartiere sembri ancora molto affollato e quanto sia veramente carente lo spazio verde. Quello che proponiamo è davvero qualcosa che aggiungerà uno spazio verde grande quanto un campo da football sotto questo quartiere, ma la cosa più importante è che questo creerà un punto di interesse guidato dalla comunità in un'area in corso di rapida gentrificazione. E ora ci stiamo concentrando molto su come coinvolgere la città di New York per trasformare davvero l'intero l'ecosistema in modo integrato.
Here's our rendering of how we would actually invite people into the space itself. So here you see this iconic entrance in which we would literally peel up the street and reveal the historical layers of the city, and invite people into this warm underground space. In the middle of winter, when it's absolutely freezing outside, the last place you'd want to go would be an outdoor space or outdoor park. The Lowline would really be a four-season space and a respite for the city. So I like to think that the Lowline actually brings my own family's story full circle. If my grandparents and my parents were really focused on building the city up and out, I think my generation is focused on reclaiming the spaces that we already have, rediscovering our shared history, and reimagining how we can make our communities more interesting, more beautiful and more just.
Ecco la nostra rappresentazione di come vorremmo invitare la gente in questo spazio verde. Qui potete vedere questo ingresso iconico in cui vorremmo letteralmente sbucciare un pezzo di strada per rivelare gli strati storici della città, invitando la gente in questo accogliente spazio sotterraneo. In pieno inverno, quando fuori si gela, l'ultimo posto in cui si vorrebbe andare è uno spazio esterno o un parco all'aperto. La Lowline sarebbe davvero uno spazio per tutte le stagioni e un luogo di sosta e relax per la città. Mi piace pensare che la Lowline chiuda il cerchio della storia della mia famiglia. Se i miei nonni e i miei genitori si sono davvero impegnati per costruire la città in lungo e in largo, penso che la mia generazione si stia concentrando sul recupero di quegli spazi che abbiamo già, riscoprendo la nostra storia comune, e reimmaginando come possiamo rendere le nostre comunità più interessanti, più belle e più giuste.
Thanks.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)