I want to talk a little bit today about labor and work.
Aș vrea să vă vorbesc astăzi despre efort și muncă.
When we think about how people work, the naive intuition we have is that people are like rats in a maze -- that all people care about is money, and the moment we give them money, we can direct them to work one way, we can direct them to work another way. This is why we give bonuses to bankers and pay in all kinds of ways. And we really have this incredibly simplistic view of why people work, and what the labor market looks like.
Când ne gândim cum lucrează oamenii, avem o imagine naivă că oamenii sunt ca șoarecii în labirint, că oamenilor le pasă doar de bani, iar când le dăm bani îi putem îndrepta să lucreze într-un fel sau în altul. De asta dăm bonusuri bancherilor și îi plătim în toate felurile. Avem o imagine incredibil de simplistă despre motivul pentru care oamenii muncesc și cum arată piața muncii.
At the same time, if you think about it, there's all kinds of strange behaviors in the world around us. Think about something like mountaineering and mountain climbing. If you read books of people who climb mountains, difficult mountains, do you think that those books are full of moments of joy and happiness? No, they are full of misery. In fact, it's all about frostbite and having difficulty walking, and difficulty breathing -- cold, challenging circumstances. And if people were just trying to be happy, the moment they would get to the top, they would say, "This was a terrible mistake. I'll never do it again."
În același timp, dacă te gândești, există tot felul de comportamente ciudate în lumea înconjurătoare. Gândiți-vă la alpinism, cățărări pe piscuri. Dacă citiți cărți despre oameni care au urcat munți dificili, credeți că sunt pline de momente de bucurie și fericire? Nu, sunt pline de suferință. Sunt pline de degerături, înaintări dificile, respirat dificil, frig, condiții dificile. Dacă ar fi dorit doar să fie fericiți, cum ar fi ajuns în vârf ar fi spus: „Asta a fost o greșeală cumplită. N-am s-o mai fac niciodată.”
(Laughter)
(Râsete)
"Instead, let me sit on a beach somewhere drinking mojitos." But instead, people go down, and after they recover, they go up again. And if you think about mountain climbing as an example, it suggests all kinds of things. It suggests that we care about reaching the end, a peak. It suggests that we care about the fight, about the challenge. It suggests that there's all kinds of other things that motivate us to work or behave in all kinds of ways.
„Voi sta pe o plajă undeva, bând mojito.” Dar în loc de asta, oamenii coboară, iar după ce se recuperează, urcă din nou. Dacă te gândești la alpinism ca exemplu, sugerează tot felul de lucruri. Sugerează că e important pentru noi să ajungem la un țel, la un vârf, că e importantă lupta, provocarea, că există tot felul de alte aspecte care ne motivează să muncim sau să ne comportăm în diverse moduri.
And for me personally, I started thinking about this after a student came to visit me. This was one of my students from a few years earlier, and he came one day back to campus. And he told me the following story: He said that for more than two weeks, he was working on a PowerPoint presentation. He was working in a big bank, and this was in preparation for a merger and acquisition. And he was working very hard on this presentation -- graphs, tables, information. He stayed late at night every day. And the day before it was due, he sent his PowerPoint presentation to his boss, and his boss wrote him back and said, "Nice presentation, but the merger is canceled." And the guy was deeply depressed. Now at the moment when he was working, he was actually quite happy. Every night he was enjoying his work, he was staying late, he was perfecting this PowerPoint presentation. But knowing that nobody would ever watch it made him quite depressed.
Personal, am început să mă gândesc la asta după vizita unui student. Fusese studentul meu cu câțiva ani mai devreme. S-a întors în campus într-o zi și mi-a spus următoarea poveste: lucrase la o prezentare PowerPoint mai bine de două săptămâni. Lucra într-o bancă mare. Prezentarea era în vederea unei fuziuni și achiziții. A lucrat din greu la prezentare, grafice, tabele, informație. A stat până seara, zi de zi. În ziua dinaintea predării, i-a trimis prezentarea PowerPoint șefului lui, iar șeful i-a răspuns: „Frumoasă prezentare, dar fuziunea s-a anulat.” Omul a fost profund deprimat. În momentul când lucra era chiar fericit. În fiecare seară îi plăcea ce făcea, stătea până târziu, își perfecționa prezentarea PowerPoint. Dar când a aflat că nimeni n-o va vedea vreodată, l-a deprimat.
So I started thinking about how do we experiment with this idea of the fruits of our labor. And to start with, we created a little experiment in which we gave people Legos, and we asked them to build with Legos. And for some people, we gave them Legos and we said, "Hey, would you like to build this Bionicle for three dollars? We'll pay you three dollars for it." And people said yes, and they built with these Legos. And when they finished, we took it, we put it under the table, and we said, "Would you like to build another one, this time for $2.70?" If they said yes, we gave them another one, and when they finished, we asked them, "Do you want to build another one?" for $2.40, $2.10, and so on, until at some point people said, "No more. It's not worth it for me." This was what we called the meaningful condition. People built one Bionicle after another. After they finished every one of them, we put them under the table. And we told them that at the end of the experiment, we will take all these Bionicles, we will disassemble them, we will put them back in the boxes, and we will use it for the next participant.
Am început să mă gândesc cum să experimentăm cu ideea de rezultat al muncii. Pentru început, am creat un mic experiment în care dădeam oamenilor piese Lego și le ceream să construiască ceva. Unora le-am dat Lego și le-am zis: „Vrei să construiești robotul ăsta pentru trei dolari? Îți dăm 3 dolari pe el.” Oamenii au spus da și au construit roboții din Lego. Când au terminat, l-am pus sub masă, și am întrebat: „Vrei să mai construiești unul, pentru $2,70?” Dacă ziceau da, le dădeam încă unul. Și când terminau, îi întrebam: „Vrei să mai construiești unul?” pentru $2,40, $2,10 și așa mai departe, până când, la un moment dat ziceau: „Gata. Nu mai rentează.” Asta-i ce numeam situația semnificativă. Construiau robot după robot. După ce-l terminau pe fiecare, îl puneam sub masă. Le-am spus că la sfârșitul experimentului vom lua roboții și îi vom demonta, îi vom pune la loc în cutii și îi vom folosi pentru următorul participant.
There was another condition. This other condition was inspired by David, my student. And this other condition we called the Sisyphic condition. And if you remember the story about Sisyphus, Sisyphus was punished by the gods to push the same rock up a hill, and when he almost got to the end, the rock would roll over, and he would have to start again. And you can think about this as the essence of doing futile work. You can imagine that if he pushed the rock on different hills, at least he would have some sense of progress. Also, if you look at prison movies, sometimes the way that the guards torture the prisoners is to get them to dig a hole, and when the prisoner is finished, they ask him to fill the hole back up and then dig again. There's something about this cyclical version of doing something over and over and over that seems to be particularly demotivating.
Aveam și un alt scenariu. inspirat de David, studentul meu. Această alternativă se numea situația sisifică. Dacă vă amintiți povestea lui Sisif, Sisif a fost pedepsit de zei să împingă la deal aceeași stâncă, și când aproape ajungea sus, stânca se rostogolea, iar el trebuia să înceapă din nou. Puteți considera asta ca fiind chintesența muncii inutile. Vă puteți imagina că dacă ar fi împins stânca pe dealuri diferite, măcar ar fi avut un sentiment de progres. Dacă vă uitați la filme cu închisori, uneori gardienii torturează prizonierii punându-i să sape o groapă, iar când termină le cere să o acopere, apoi să sape din nou. Există ceva legat de versiunea ciclică de a face același lucru la infinit care pare să fie cu deosebire descurajant.
So in the second condition of this experiment, that's exactly what we did. We asked people, "Would you like to build one Bionicle for three dollars?" And if they said yes, they built it. Then we asked them, "Do you want to build another one for $2.70?" And if they said yes, we gave them a new one, and as they were building it, we took apart the one that they just finished. And when they finished that, we said, "Would you like to build another one, this time for 30 cents less?" And if they said yes, we gave them the one that they built and we broke. So this was an endless cycle of them building, and us destroying in front of their eyes.
Deci, în a doua situație a acestui experiment, exact asta am făcut. I-am întrebat „Vreți să construiți un robot pentru 3 dolari?” Și dacă spuneau da, îl construiau. Apoi îi întrebam „Vreți să construiți altul pentru $2,70 ?” Și dacă spuneau da, le dădeam unul nou, și în timp ce-l construiau, îl demontam pe cel abia terminat. Și când îl terminau pe ăsta, spuneam: „Vreți să construiți încă unul, pentru 30 de cenți mai puțin?” Dacă ziceau da, li-l dădeam pe cel pe care-l construiseră și îl stricasem. Deci era un ciclu fără sfârșit, ei construiau, noi distrugeam în fața ochilor lor.
Now what happens when you compare these two conditions? The first thing that happened was that people built many more Bionicles -- eleven in the meaningful condition, versus seven in the Sisyphus condition. And by the way, we should point out that this was not big meaning. People were not curing cancer or building bridges. People were building Bionicles for a few cents. And not only that, everybody knew that the Bionicles would be destroyed quite soon. So there was not a real opportunity for big meaning. But even the small meaning made a difference.
Ce se întâmplă dacă veți compara cele două situații? Primul lucru a fost că oamenii construiau mai mulți roboți, 11 față de 7, în situația semnificativă, față de situația sisifică. Și apropo, observați că nu aveau vreun scop măreț. Nu vindecau cancer sau construiau poduri. Construiau roboți din Lego pentru câțiva cenți. Și nu doar atât, toți știau că roboții vor fi distruși curând. Deci nu exista vreo șansă de a însemna ceva. Dar chiar și un scop mărunt crea o diferență.
Now we had another version of this experiment. In this other version of the experiment, we didn't put people in this situation, we just described to them the situation, much as I am describing to you now, and we asked them to predict what the result would be. What happened? People predicted the right direction but not the right magnitude. People who were just given the description of the experiment said that in the meaningful condition, people would probably build one more Bionicle. So people understand that meaning is important, they just don't understand the magnitude of the importance, the extent to which it's important.
Am făcut o altă versiune a acestui experiment. În cealaltă versiune a experimentului, n-am pus oamenii în situația dată, ci doar le-am descris situația, cum o descriu acum, și le-am cerut să prezică rezultatul. Ce s-a întâmplat? Au prezis direcția corectă, dar nu și magnitudinea. Cei care au ascultat doar descrierea experimentului au spus ca probabil ar construi cu un robot în plus în situația semnificativă. Deci oamenii înțeleg că scopul e important, dar nu și magnitudinea importanței, cât de important e.
There was one other piece of data we looked at. If you think about it, there are some people who love Legos, and some people who don't. And you would speculate that the people who love Legos would build more Legos, even for less money, because after all, they get more internal joy from it. And the people who love Legos less would build less Legos because the enjoyment that they derive from it is lower. And that's actually what we found in the meaningful condition. There was a very nice correlation between the love of Legos and the amount of Legos people built.
Ne-am mai uitat la alte date. Dacă te gândești, sunt oameni cărora le place Lego și oameni cărora nu le place. Ai putea presupune că cei cărora le place Lego ar construi mai multe, chiar și pentru mai puțini bani pentru că au mai multă bucurie interioară din asta. Iar cei cărora le place mai puțin, vor construi mai puține Lego pentru că plăcerea acumulată e mai mică. Chiar asta am observat în situația semnificativă. Era o corelație frumoasă între dragostea de Lego și numărul de roboți construiți.
What happened in the Sisyphic condition? In that condition, the correlation was zero -- there was no relationship between the love of Legos, and how much people built, which suggests to me that with this manipulation of breaking things in front of people's eyes, we basically crushed any joy that they could get out of this activity. We basically eliminated it.
Ce s-a întâmplat în situația sisifică? Aici corelația a fost zero. N-a fost nicio legătură între dragostea de Lego și numărul de construcții, ceea ce sugerează că prin manevra asta de a le strica în fața lor, le-am anulat bucuria rezultată din această activitate. Practic am eliminat-o.
Soon after I finished running this experiment, I went to talk to a big software company in Seattle. I can't tell you who they were, but they were a big company in Seattle. This was a group within the software company that was put in a different building, and they asked them to innovate, and create the next big product for this company. And the week before I showed up, the CEO of this big software company went to that group, 200 engineers, and canceled the project. And I stood there in front of 200 of the most depressed people I've ever talked to. And I described to them some of these Lego experiments, and they said they felt like they had just been through that experiment. And I asked them, I said, "How many of you now show up to work later than you used to?" And everybody raised their hand. I said, "How many of you now go home earlier than you used to?" Everybody raised their hand. I asked them, "How many of you now add not-so-kosher things to your expense reports?" And they didn't raise their hands, but they took me out to dinner and showed me what they could do with expense reports. And then I asked them, I said, "What could the CEO have done to make you not as depressed?" And they came up with all kinds of ideas.
Curând după ce am terminat acest experiment, m-am dus să vorbesc cu o companie mare de software din Seattle. Nu pot spune cine, dar era o companie mare din Seattle. Și era un grup în companie, care lucra într-o clădire diferită, cărora li s-a cerut să inoveze, să creeze următorul produs major al companiei. Și chiar în săptămâna dinainte să vin eu, directorul companiei s-a dus la acel grup, 200 de ingineri, și a anulat proiectul. Și mă aflam în fața a 200 dintre cei mai deprimați oameni. Le-am descris experimentele cu Lego și au spus că se simt ca și cum ar fi trecut prin acel experiment. Și i-am întrebat: „Câți dintre voi vin acum mai târziu la birou?” Toți au ridicat mâna. „Câți pleacă acasă mai devreme acum?” Toți au ridicat mâna. „Câți dintre voi adaugă acum cheltuieli mai puțin corecte pe rapoartele de cheltuieli?” Nu au ridicat mâinile, dar m-au scos la cină și mi-au arătat ce pot face cu rapoartele de cheltuieli. I-am întrebat: „Ce-ar fi putut face directorul să nu fiți atât de deprimați?” Au venit cu tot felul de idei.
They said the CEO could have asked them to present to the whole company about their journey over the last two years and what they decided to do. He could have asked them to think about which aspect of their technology could fit with other parts of the organization. He could have asked them to build some next-generation prototypes, and see how they would work. But the thing is that any one of those would require some effort and motivation. And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning. If the CEO, just like our participants, thought the essence of meaning is unimportant, then he [wouldn't] care. And he would say, "At the moment I directed you in this way, and now that I'm directing you in this way, everything will be okay." But if you understood how important meaning is, then you would figure out that it's actually important to spend some time, energy and effort in getting people to care more about what they're doing.
Au spus că ar fi putut să le ceară să prezinte întregii companii drumul lor din ultimii doi ani și ce-au decis să facă. Sau să le ceară să considere ce aspect al tehnologiei lor s-ar potrivi în alte părți ale organizației. Ar fi putut să le ceară să construiască niște prototipuri, să vadă cum funcționează. Problema era că oricare dintre acele cazuri avea nevoie de ceva efort și motivație. Cred că directorul n-a înțeles importanța semnificației muncii. Dacă directorul, ca și participanții noștri, credea că esența scopului nu e importantă, atunci nu i-ar păsa. Le-ar spune: „ În acel moment v-am trimis în direcția asta, iar acum că vă trimit în direcția asta, totul va fi bine.” Dar dacă înțelegea cât de important e scopul, își dădea seama că e de important să consumi ceva timp, energie și efort ca oamenilor să le pese de ceea ce fac.
The next experiment was slightly different. We took a sheet of paper with random letters, and we asked people to find pairs of letters that were identical next to each other. That was the task. People did the first sheet, then we asked if they wanted to do another for a little less money, the next sheet for a little bit less, and so on and so forth. And we had three conditions. In the first condition, people wrote their name on the sheet, found all the pairs of letters, gave it to the experimenter, the experimenter would look at it, scan it from top to bottom, say "Uh huh," and put it on the pile next to them. In the second condition, people did not write their name on it. The experimenter looked at it, took the sheet of paper, did not look at it, did not scan it, and simply put it on the pile of pages. So you take a piece, you just put it on the side. In the third condition, the experimenter got the sheet of paper, and put it directly into a shredder.
Următorul experiment a fost puțin diferit. Am luat o foaie de hârtie cu litere la întâmplare și am pus oamenii să găsească perechi de litere identice. Asta era sarcina lor. Și făceau prima foaie. Apoi îi întrebam dacă voiau s-o facă și pe următoarea pentru ceva mai puțini bani și pe următoarea pentru mai puțini bani, și tot așa. Și aveam trei situații. În prima, oamenii își scriau numele pe foaie, găseau toate perechile de litere și o dădeau examinatorului. Examinatorul se uita la ea, de sus până jos, zicea „a-ha” și o punea în grămada alăturată. În a doua situație oamenii nu-și scriau numele. Examinatorul se uita, lua foaia, nu se uita la ea, nu o scana, ci doar o punea în grămada de foi. Deci iei hârtia și o pui într-o parte. Iar în a treia situație, examinatorul lua foaia și o punea direct în tocătorul de hârtie.
(Laughter)
What happened in those three conditions?
Ce s-a întâmplat în cele trei situații?
In this plot I'm showing you at what pay rate people stopped. So low numbers mean that people worked harder. They worked for much longer. In the acknowledged condition, people worked all the way down to 15 cents. At 15 cents per page, they basically stopped these efforts. In the shredder condition, it was twice as much -- 30 cents per sheet.
În grafic vă arăt la ce sumă s-au oprit. Deci numere mici înseamnă că au muncit mai intens, mai mult timp. În situația cu recunoaștere, au coborât până la 15 cenți. La 15 cenți pe pagină au renunțat. În situația cu tocătorul, a fost dublu, 30 de cenți pe pagină.
And this is basically the result we had before. You shred people's efforts, output -- you get them not to be as happy with what they're doing. But I should point out, by the way, that in the shredder condition, people could have cheated. They could have done not so good work, because they realized people were just shredding it. So maybe the first sheet you'd do good work, but then you see nobody is really testing it, so you would do more and more and more. So in fact, in the shredder condition, people could have submitted more work and gotten more money, and put less effort into it. But what about the ignored condition? Would the ignored condition be more like the acknowledged or more like the shredder, or somewhere in the middle? It turns out it was almost like the shredder.
Practic, același rezultat ca mai înainte. Dacă le distrugi rezultatele muncii, oamenilor nu le mai place ceea ce fac. Dar ar trebui să observăm, apropo, că în scenariul cu tocătorul de hârtie, oamenii ar fi putut trișa. Ar fi putut să nu facă treabă bună, pentru că au înțeles că era distrusă. Deci poate completai corect pe prima foaie, dar apoi vedeai că nu verifică nimeni, așa că făceai mai mult, mai mult, mai mult. Deci, de fapt, în situația cu tocătorul, oamenii puteau să prezinte mai multe foi și să primească mai mulți bani, depunând mai puțin efort. Dar în situația de ignorare? Ar fi mai aproape de cea cu recunoaștere, sau de cea cu tocătorul, sau undeva la mijloc? A fost aproape la fel ca cea cu tocătorul.
Now there's good news and bad news here. The bad news is that ignoring the performance of people is almost as bad as shredding their effort in front of their eyes. Ignoring gets you a whole way out there. The good news is that by simply looking at something that somebody has done, scanning it and saying "Uh huh," that seems to be quite sufficient to dramatically improve people's motivations. So the good news is that adding motivation doesn't seem to be so difficult. The bad news is that eliminating motivations seems to be incredibly easy, and if we don't think about it carefully, we might overdo it. So this is all in terms of negative motivation, or eliminating negative motivation.
Avem vești bune și rele aici. Vestea rea e că ignorând rezultatele oamenilor e aproape la fel de rău ca distrugându-le în fața lor. Ignorarea te aruncă destul de sus. Vestea bună e că doar privind la ceea ce a făcut cineva, scanând și zicând „a-ha”, pare să fie suficient pentru a îmbunătăți dramatic motivația oamenilor. Deci vestea bună e că nu e greu să crești motivația. Vestea rea e că pierderea motivării se poate induce incredibil de ușor, iar dacă nu ne gândim cu grijă, se poate să exagerăm. Deci toate astea sunt despre motivația negativă sau eliminarea motivației negative.
The next part I want to show you is something about positive motivation. So there is a store in the U.S. called IKEA. And IKEA is a store with kind of okay furniture that takes a long time to assemble.
Următoarea parte e despre motivația pozitivă. E un magazin în S.U.A. numit IKEA. IKEA e un magazin cu mobilă acceptabilă, care îți ia mult timp s-o asamblezi.
(Laughter)
(Râsete)
I don't know about you, but every time I assemble one of those, it takes me much longer, it's much more effortful, it's much more confusing, I put things in the wrong way -- I can't say I enjoy those pieces. I can't say I enjoy the process. But when I finish it, I seem to like those IKEA pieces of furniture more than I like other ones.
Nu știu de voi, dar mie, când asamblez una din astea, îmi ia mai mult timp, depun mai mult efort, e mai derutant. Le pun greșit. Nu pot spune că îmi place să fac asta. Nu pot spune că îmi place procesul. Dar când termin, îmi plac mai mult piesele de mobilier IKEA decât altele.
(Laughter)
And there's an old story about cake mixes. So when they started cake mixes in the '40s, they would take this powder and they would put it in a box, and they would ask housewives to basically pour it in, stir some water in it, mix it, put it in the oven, and -- voila -- you had cake. But it turns out they were very unpopular. People did not want them, and they thought about all kinds of reasons for that. Maybe the taste was not good? No, the taste was great. What they figured out was that there was not enough effort involved. It was so easy that nobody could serve cake to their guests and say, "Here is my cake." No, it was somebody else's cake, as if you bought it in the store. It didn't really feel like your own. So what did they do? They took the eggs and the milk out of the powder.
Și mai e o poveste veche despre amestecuri de prăjituri. Când au început să facă amestecuri de prăjituri în anii '40, puneau prafurile astea într-o cutie, iar gospodinele trebuiau doar să pună apă, s-o amestece, s-o pună în cuptor și... voilà! aveai prăjitură. Dar s-au dovedit a fi foarte nepopulare. Oamenii nu le voiau. Și s-au gândit la tot felul de motive. Poate nu aveau gust bun. Dar nu, gustul era grozav. Și-au dat seama că nu implica destul efort. Era atât de ușor, încât nimeni nu putea să servească prăjitură musafirilor spunând „Iată prăjitura mea.” Nu, nu, nu, era prăjitura altcuiva. Era ca și cum o cumpărai din magazin. Nu simțeai că era a ta. Ce au făcut atunci? Au scos ouăle și laptele din praf.
(Laughter)
(Râsete)
Now you had to break the eggs and add them, you had to measure the milk and add it, mixing it. Now it was your cake. Now everything was fine.
Acum trebuia să spargi ouăle și să le adaugi. Trebuia să măsori laptele și să-l amesteci. Acum era prăjitura ta. Acum totul era bine.
(Laughter)
(Aplauze)
(Applause)
Now, I think a little bit like the IKEA effect, by getting people to work harder, they actually got them to love what they're doing to a higher degree.
Și mă gândesc puțin la efectul IKEA, punând oamenii să depună efort, i-au făcut să îndrăgească mai tare ceea ce construiau. Cum privim întrebarea asta experimental?
So how do we look at this question experimentally? We asked people to build some origami. We gave them instructions on how to create origami, and we gave them a sheet of paper. And these were all novices, and they built something that was really quite ugly -- nothing like a frog or a crane. But then we told them, "Look, this origami really belongs to us. You worked for us, but I'll tell you what, we'll sell it to you. How much do you want to pay for it?" And we measured how much they were willing to pay for it. And we had two types of people: We had the people who built it, and the people who did not build it, and just looked at it as external observers. And what we found was that the builders thought that these were beautiful pieces of origami --
Am cerut oamenilor să construiască origami. Le-am dat instrucțiuni cum să creeze origami, și le-am dat o foaie de hârtie. Toți erau novici, iar creațiile erau urâte, nu arătau a broască sau cocor. Dar apoi le-am spus: „Aceste origami ne aparțin. Ați lucrat pentru noi, dar știți ce, vi le vindem. Cât sunteți dispuși să dați pe ele?” Și am măsurat cât erau dispuși să plătească pentru el. Erau două tipuri de oameni. Cei care le construiseră, și alții care nu construiseră, ci le priveau ca observatori externi. Am descoperit că cei care le construiseră credeau că sunt origami frumoase,
(Laughter)
și erau dispuși să plătească de cinci ori mai mult
and they were willing to pay five times more for them than the people who just evaluated them externally. Now you could say -- if you were a builder, do you think [you'd say], "Oh, I love this origami, but I know that nobody else would love it?" Or "I love this origami, and everybody else will love it as well?" Which one of those two is correct? Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in their view. They thought everybody else would love it more as well.
decât cei care le evaluaseră extern. Dacă ați fi executantul ați gândi „Îmi place origami ăsta, dar știu că altcuiva nu-i va plăcea”? Sau ați gândi „Îmi place acest origami și le va plăcea și celorlalți”? Care alternativă e corectă? A reieșit că nu doar le-au plăcut mai mult acele origami, dar au gândit că toți le vor vedea la fel ca ei. Au crezut că altora le vor plăcea.
In the next version, we tried to do the IKEA effect. We tried to make it more difficult. So for some people, we gave the same task. For some people, we made it harder by hiding the instructions. At the top of the sheet, we had little diagrams of how you fold origami. For some people, we just eliminated that. So now this was tougher. What happened? Well in an objective way, the origami now was uglier, it was more difficult. Now when we looked at the easy origami, we saw the same thing -- builders loved it more, evaluators loved it less. When you looked at the hard instructions, the effect was larger. Why? Because now the builders loved it even more.
În următoarea versiune am încercat să creăm efectul IKEA. Am încercat să creștem dificultatea. Unora le-am dat aceeași sarcină. Pentru alții am făcut-o mai grea ascunzând instrucțiunile. În partea de sus a foii aveam instrucțiuni cum să împăturești hârtia. Pentru unii am eliminat partea aceia. Deci era mai greu acum. Ce s-a întâmplat? Obiectiv privind, origami era mai urât, fusese mai dificil. La origami-ul ușor am văzut același lucru: constructorilor le plăcea mai mult, observatorilor mai puțin. La cel dificil, efectul era și mai mare. De ce? Pentru că acum constructorilor le plăcea și mai mult.
(Laughter)
They put all this extra effort into it. And evaluators? They loved it even less. Because in reality, it was even uglier than the first version.
S-au străduit mult mai mult. Iar evaluatorilor? Le-a plăcut și mai puțin. Fiindcă era de fapt și mai urât decât prima versiune.
(Laughter)
Of course, this tells you something about how we evaluate things.
Desigur, asta spune ceva despre felul în care evaluăm lucrurile.
Now think about kids. Imagine I asked you, "How much would you sell your kids for?" Your memories and associations and so on. Most people would say for a lot, a lot of money.
Gândiți-vă la copii. Dacă v-aș întreba: „Cu cât v-ați vinde copiii?” Amintirile voastre, asocierile și altele. Majoritatea ar spune pentru mulți, foarte mulți bani,
(Laughter)
On good days.
în zilele bune.
(Laughter)
(Râsete)
But imagine this was slightly different. Imagine if you did not have your kids. And one day you went to the park and you met some kids. They were just like your kids, and you played with them for a few hours, and when you were about to leave, the parents said, "Hey, by the way, just before you leave, if you're interested, they're for sale."
Dar imaginați-vă puțin altfel. Dacă n-ați avea copiii voștri, iar într-o zi ați merge în parc și ați vedea niște copii, la fel ca ai voștri. V-ați juca împreună cu ei câteva ore, iar la plecare, părinții ar spune: „Apropo, dacă vă interesează, sunt de vânzare.”
(Laughter)
(Râsete)
How much would you pay for them now? Most people say not that much. And this is because our kids are so valuable, not just because of who they are, but because of us, because they are so connected to us, and because of the time and connection. By the way, if you think IKEA instructions are not good, what about the instructions that come with kids, those are really tough.
Acum cât ați plăti pentru ei? Majoritatea ar spune nu prea mult. Asta pentru că copiii noștri sunt așa de valoroși, nu doar pentru cine sunt ei, ci datorită nouă, pentru că sunt atât de conectați de noi, și datorită timpului și conexiunii. Și apropo, dacă credeați că instrucțiunile de la IKEA nu sunt grozave, considerați instrucțiunile cu care vin copiii.
(Laughter)
Acolo să vezi dificultate. (Râsete)
By the way, these are my kids, which, of course, are wonderful and so on. Which comes to tell you one more thing, which is, much like our builders, when they look at the creature of their creation, we don't see that other people don't see things our way.
Apropo, aceștia sunt copiii mei, care, bineînțeles, sunt minunați. Am să vă mai spun încă ceva. La fel ca și constructorii din experiment care își privesc propriile creații, nu ne dăm seama că alții nu văd lucrurile ca noi.
Let me say one last comment. If you think about Adam Smith versus Karl Marx, Adam Smith had a very important notion of efficiency. He gave an example of a pin factory. He said pins have 12 different steps, and if one person does all 12 steps, production is very low. But if you get one person to do step one, and one person to do step two and step three and so on, production can increase tremendously. And indeed, this is a great example, and the reason for the Industrial Revolution and efficiency. Karl Marx, on the other hand, said that the alienation of labor is incredibly important in how people think about the connection to what they are doing. And if you do all 12 steps, you care about the pin. But if you do one step every time, maybe you don't care as much.
Și un ultim comentariu. Dacă vă gândiți la Adam Smith versus Karl Marx, Adam Smith punea accent pe eficiență. A dat exemplul unei fabrici de bolduri. Spunea că sunt 12 pași în fabricarea de bolduri, iar dacă o singură persoană face toți 12 pașii, producția e foarte mică. Dar dacă o persoană face pasul 1, o alta pasul 2, pasul 3 și tot așa, producția poate crește semnificativ. Într-adevăr, e un bun exemplu, e cauza revoluției și eficienței industriale. Karl Marx, pe de altă parte, a spus că înstrăinarea efortului e incredibil de importantă pentru felul în care oamenii creează conexiunea cu ceea ce fac. Iar dacă faci toți cei 12 pași, îți pasă de bold. Dar dacă faci același pas de fiecare dată, poate că nu-ți va păsa așa de mult.
I think that in the Industrial Revolution, Adam Smith was more correct than Karl Marx. But the reality is that we've switched, and now we're in the knowledge economy. You can ask yourself, what happens in a knowledge economy? Is efficiency still more important than meaning? I think the answer is no. I think that as we move to situations in which people have to decide on their own about how much effort, attention, caring, how connected they feel to it, are they thinking about labor on the way to work, and in the shower and so on, all of a sudden Marx has more things to say to us. So when we think about labor, we usually think about motivation and payment as the same thing, but the reality is that we should probably add all kinds of things to it -- meaning, creation, challenges, ownership, identity, pride, etc.
Cred că în timpul revoluției industriale, Adam Smith avea mai multă dreptate decât Karl Marx, dar lucrurile s-au inversat și acum suntem în economia cunoașterii. Vă puteți întreba ce se întâmplă într-o economie a cunoașterii? Mai e eficiența mai importantă decât semnificația? Cred că răspunsul e nu. Mergând spre situații în care oamenii trebuie să decidă singuri cât efort, atenție, grijă, cât de legați se simt de produsul muncii lor, dacă gândesc la asta în drum spre muncă sau sub duș, pe neașteptate, Marx are mai multe să ne spună. Când ne gândim la muncă, de obicei vedem motivația și plata ca fiind același lucru, dar realitatea e că ar trebui poate să adăugăm multe altele: însemnătate, creație, provocări, proprietate, identitate, mândrie etc.
The good news is that if we added all of those components and thought about them -- how do we create our own meaning, pride, motivation, and how do we do it in our workplace, and for the employees -- I think we could get people to be both more productive and happier.
Partea bună e că dacă am adăuga toate componentele și ne-am gândi la ele, cum să ne creăm propria însemnătate, mândrie, motivație, cum s-o facem la locul de muncă, pentru angajați, cred că am ajuta oamenii să fie mai productivi și mai fericiți. Mulțumesc foarte mult.
Thank you very much.
(Applause)
(Aplauze)