So, I was in the hospital for a long time. And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me -- said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you." I was very excited. I walked with him to his office. And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry. And what's the brilliant idea he had? He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric.
Am fost în spital mult timp. Şi la câţiva ani după ce am plecat, m-am întors, şi preşedintele secţiei de arşi a fost foarte entuziasmat să mă vadă, a spus: „Dan, am un tratament nou fantastic pentru tine.” Am fost foarte bucuros. L-am însoţit în biroul lui. Şi mi-a explicat că, atunci când mă bărbieresc, îmi rămân puncte mici negre în partea stângă a feţei, unde e păr, dar pe partea dreaptă a feţei am fost ars grav aşa că nu am păr, şi asta creează lipsă de simetrie. Şi care e ideea strălucită pe care o avea? Urma să tatueze puncte mici şi negre pe partea dreaptă a feţei mele să mă facă să arăt foarte simetric.
It sounded interesting. He asked me to go and shave. Let me tell you, this was a strange way to shave, because I thought about it and I realized that the way I was shaving then would be the way I would shave for the rest of my life -- because I had to keep the width the same. When I got back to his office, I wasn't really sure. I said, "Can I see some evidence for this?" So he showed me some pictures of little cheeks with little black dots -- not very informative. I said, "What happens when I grow older and my hair becomes white? What would happen then?" "Oh, don't worry about it," he said. "We have lasers; we can whiten it out." But I was still concerned, so I said, "You know what, I'm not going to do it."
Suna interesant. Mi-a cerut să mă duc să mă bărbieresc. A fost un mod fel ciudat de a mă bărbieri, pentru că m-am gândit şi mi-am dat seama că felul în care mă voi bărbieri va fi pentru tot restul vieţii, pentru că trebuia să păstrez lăţimea la fel. Când m-am întors în biroul lui, nu eram prea sigur. L-am întrebat: „Pot să văd câteva dovezi pentru asta?” Aşa că mi-a arătat câteva poze cu obrazuri cu puncte mici şi negre, nu era foarte informativ. L-am întrebat: „Ce se întâmplă când voi îmbătrâni şi părul mi se albeşte? Ce se întâmplă atunci?” „Oh, nu îţi fă griji” a spus. „Avem lasere; putem să le albim.” (Râsete) Dar eram încă îngrijorat,
And then came one of the biggest guilt trips of my life. This is coming from a Jewish guy, all right, so that means a lot. (Laughter) And he said, "Dan, what's wrong with you? Do you enjoy looking non-symmetric? Do you have some kind of perverted pleasure from this? Do women feel pity for you and have sex with you more frequently?" None of those happened. And this was very surprising to me, because I've gone through many treatments -- there were many treatments I decided not to do -- and I never got this guilt trip to this extent. But I decided not to have this treatment. And I went to his deputy and asked him, "What was going on? Where was this guilt trip coming from?" And he explained that they have done this procedure on two patients already, and they need the third patient for a paper they were writing.
aşa că i-am spus: „Ştii ce, nu voi face asta.” Şi atunci a venit unul din cele mai intense sentimente de vinovăţie din viaţa mea. Asta vine de la un evreu, aşa că înseamnă mult. (Râsete) Iar el a spus: "Dan, ce e în neregulă cu tine? Îţi place să arăţi asimetric? Primeşti ceva plăcere perversă din asta? Le e milă femeilor de tine şi fac sex cu tine mai frecvent? Nici una din astea nu se întâmpla. Şi asta era foarte surprinzător pentru mine, pentru că făcusem multe tratamente -- erau multe tratamente pe care hotărâsem să nu le fac -- şi nu simţisem niciodată o asemenea vinovăţie. Dar m-am hotărât să nu fac acest tratament. Şi m-am dus la asistentul său şi l-am întrebat: "Ce s-a întâmplat? De unde vine vinovăţia asta?" Iar el mi-a explicat că făcuseră această procedură pe doi pacienţi deja, şi aveau nevoie de un al treilea pacient pentru o lucrare pe care o scriau.
(Laughter)
(Râsete)
Now you probably think that this guy's a schmuck. Right, that's what he seems like. But let me give you a different perspective on the same story. A few years ago, I was running some of my own experiments in the lab. And when we run experiments, we usually hope that one group will behave differently than another. So we had one group that I hoped their performance would be very high, another group that I thought their performance would be very low, and when I got the results, that's what we got -- I was very happy -- aside from one person. There was one person in the group that was supposed to have very high performance that was actually performing terribly. And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
Acum probabil credeţi că tipul ăsta e un idiot. Da, aşa pare să fie. Dar daţi-mi voie să vă ofer o perspectivă diferită asupra aceleiaşi poveşti. Acum câţiva ani, făceam nişte experimente de-ale mele în laborator. Atunci când facem experimente, de obicei sperăm că un grup se va comporta diferit faţă de altul. Aşa că aveam un grup a cărui performanţă speram să fie foarte ridicată, şi un alt grup a cărui performanţă credeam că va fi foarte scăzută. Şi când am primit rezultatele, asta s-a şi întâmplat -- eram foarte bucuros -- cu excepţia unei persoane. Era o persoană în grup care ar fi trebuit să aibă o performanţă foarte ridicată şi care de fapt avea rezultate teribile. Şi el a tras toată media în jos, distrugând seminficaţia statistică a testului meu.
So I looked carefully at this guy. He was 20-some years older than anybody else in the sample. And I remembered that the old and drunken guy came one day to the lab wanting to make some easy cash and this was the guy. "Fantastic!" I thought. "Let's throw him out. Who would ever include a drunken guy in a sample?"
Aşa că l-am privit cu atenţie pe acest tip. Era cu vreo 20 de ani mai în vârstă decât oricine altcineva din eşantion. Şi mi-am adus aminte că tipul în vârstă şi băut a venit într-o zi la laborator dorind să facă ceva bani uşori şi ăsta era tipul. "Fantastic!" m-am gândit. "Hai să îl dăm afară. Cine ar include un tip beat într-un eşantion?"
But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition? What would have happened if he was in the other group? Would we have thrown him out then?" We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, "Fantastic! What a smart guy who is performing this low," because he would have pulled the mean of the group lower, giving us even stronger statistical results than we could. So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.
Dar câteva zile mai târziu, ne-am gândit la asta cu studenţii mei, şi am spus: "Ce s-ar fi întâmplat dacă acest tip beat nu era în starea aceea? Ce s-ar fi întâmplat dacă era în celălalt grup? L-am fi dat afară atunci?" Probabil nu ne-am fi uitat la date deloc, şi dacă ne-am fi uitat la date, probabil am fi spus: "Fantastic! Ce tip deştept care are rezultate aşa proaste", pentru că ar fi tras media grupului în jos, dându-ne rezultate statistice mai puternice decât am fi avut altfel. Aşa că ne-am hotărât să nu îl dăm afară pe tip, ci să refacem experimentul.
But you know, these stories, and lots of other experiments that we've done on conflicts of interest, basically kind of bring two points to the foreground for me. The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces. They just have the incentives that get them to be blinded to reality and give us advice that is inherently biased. And I'm sure that it's something that we all recognize, and we see that it happens. Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens.
Dar ştiţi, aceste povestiri, şi multe alte experimente pe care le-am făcut pe tema conflictului de interese, practic aduc în vizor pentru mine două puncte importante. Primul e că în viaţă întâlnim mulţi oameni care, într-un fel sau altul, încearcă să ne tatueze feţele. Pur şi simplu au stimulentele care îi orbesc faţă de realitate şi ne dau sfaturi care sunt inerent părtinitoare. Şi sunt sigur că e ceva ce recunoaştem cu toţii, şi vedem că se întâmplă. Poate nu ne dăm seama de fiecare dată, dar înţelegem că se întâmplă.
The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives. And that's a much, much more difficult lesson to take into account. Because we don't see how conflicts of interest work on us. When I was doing these experiments, in my mind, I was helping science. I was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through. I wasn't doing something bad. In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. But this was not the case. I was actually interfering with the process with lots of good intentions. And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances.
Cel mai dificil lucru, bineînţeles, e să recunoaştem că uneori şi noi sunte orbiţi de către stimulentele noastre. Şi asta e o lecţie mult, mult mai dificil de luat în seamă. Pentru că nu vedem cum lucrează conflictele de interese asupra noastră. Când făceam acele experimente, în mintea mea, ajutam ştiinţa. Eliminam informaţiile pentru a obţine modelul adevărat prin care datele să strălucească. Nu făceam ceva rău. În mintea mea, era de fapt un cavaler în încercarea de a ajuta ştiinţa să progreseze. Dar nu aşa stăteau lucrurile. De fapt mă amestecam în proces cu multe intenţii bune. Şi cred că adevărata provocare e să ne dăm seama care sunt cazurile din vieţile noastre unde conflictele de interese acţionează asupra noastră, şi să încercăm să nu avem încredere în propria intuiţie pentru a le învinge, ci să încercăm să facem lucruri care să ne împiedice să cădem pradă acestor comportamente, pentru că putem crea multe situaţii nedorite.
I do want to leave you with one positive thought. I mean, this is all very depressing, right -- people have conflicts of interest, we don't see it, and so on. The positive perspective, I think, of all of this is that, if we do understand when we go wrong, if we understand the deep mechanisms of why we fail and where we fail, we can actually hope to fix things. And that, I think, is the hope. Thank you very much.
Vreau să vă las cu un gând pozitiv. Vreau să spun, toate astea sunt foarte triste, nu -- oamenii au conflicte de interese, nu le vedem, şi aşa mai departe. Perspectiva pozitivă, cred, a tuturor acestor lucruri e că, dacă reuşim să înţelegem unde greşim, dacă înţelegem mecanismele adânci a de ce anume ratăm, şi unde ratăm, atunci putem de fapt spera să reparăm lucrurile. Şi asta, cred eu, e speranţa. Vă mulţumesc frumos.
(Applause)
(Aplauze)