So, I was in the hospital for a long time. And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me -- said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you." I was very excited. I walked with him to his office. And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry. And what's the brilliant idea he had? He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric.
אז.. הייתי בבית חולים הרבה זמן. ואחרי כמה שנים השתחררתי, חזרתי, וראש מחלקת כוויות היה נרגש מאוד לראות אותי -- אמר, "דן, יש לי טיפול חדש ופנטסטי בשבילך." התרגשתי מאוד. הלכתי איתו למשרדו. והוא הסביר לי שכשאני מתגלח, יש לי נקודות שחורות קטנות של שיער בצד שמאל של הפנים, אבל בצד ימין של הפנים נכוויתי קשות אז אין לי שיער וזה יוצר חוסר סימטריה ומה הרעיון המבריק שהיה לו? הוא רצה לקעקע נקודות שחורות קטנות בצד ימין של הפנים שלי ולגרום לי להראות מאוד סימטרי.
It sounded interesting. He asked me to go and shave. Let me tell you, this was a strange way to shave, because I thought about it and I realized that the way I was shaving then would be the way I would shave for the rest of my life -- because I had to keep the width the same. When I got back to his office, I wasn't really sure. I said, "Can I see some evidence for this?" So he showed me some pictures of little cheeks with little black dots -- not very informative. I said, "What happens when I grow older and my hair becomes white? What would happen then?" "Oh, don't worry about it," he said. "We have lasers; we can whiten it out." But I was still concerned, so I said, "You know what, I'm not going to do it."
זה נשמע מעניין. הוא ביקש ממני ללכת להתגלח. הרשו לי לומר לכם, זאת היתה דרך מוזרה להתגלח, בגלל שחשבתי על זה והבנתי שהדרך שבה התגלחתי הפעם תהיה הדרך שבה אתגלח בשארית חיי -- כי הייתי צריך לשמור את הרוחב זהה. כשחזרתי למשרדו, לא הייתי בטוח באמת. אמרתי, "אפשר לראות ראיות לדבר הזה?" אז הוא הראה לי כמה תמונות של לחיים קטנות עם נקודות שחורות קטנות -- לא מאוד ברור. אמרתי, "מה יקרה כשאזדקן והשיער שלי ילבין? מה יקרה אז?" "הו, אל תדאג," הוא אמר. "יש לנו לייזרים; נוכל להלבין אותו." אבל עדיין הייתי מוטרד, אז אמרתי: "אתה יודע מה, אני לא אעשה את זה."
And then came one of the biggest guilt trips of my life. This is coming from a Jewish guy, all right, so that means a lot. (Laughter) And he said, "Dan, what's wrong with you? Do you enjoy looking non-symmetric? Do you have some kind of perverted pleasure from this? Do women feel pity for you and have sex with you more frequently?" None of those happened. And this was very surprising to me, because I've gone through many treatments -- there were many treatments I decided not to do -- and I never got this guilt trip to this extent. But I decided not to have this treatment. And I went to his deputy and asked him, "What was going on? Where was this guilt trip coming from?" And he explained that they have done this procedure on two patients already, and they need the third patient for a paper they were writing.
ואז החלה רודפת אותי תחושת אשם מהחזקות בחיי. ואומר את זה יהודי, אז זה אומר הרבה. (צחוק) והוא אמר, "דן, מה הבעיה שלך? אתה נהנה להראות לא סימטרי? האם אתה מפיק איזושהי הנאה מעוותת מזה? האם נשים מרחמות עליך ומקיימות איתך יחסי מין לעיתים יותר תכופות?" כלום מאלו לא קרה. וזה הפתיע אותי מאוד, כי עברתי טיפולים רבים -- והרבה טיפולים שהחלטתי לא לעבור -- ומעולם לא גרמו לי להרגיש רגשות אשם כאלה. אבל החלטתי לא לעבור את הטיפול הזה. ופניתי אל סגנו ושאלתי אותו, "מה קרה פה? מאיפה הגיעו רגשות האשם האלה שהוא ניסה להטיל עליי?" והוא הסביר שהם ביצעו את הטיפול הזה כבר על שני חולים, והיו צריכים את השלישי בשביל מאמר שהם כותבים.
(Laughter)
(צחוק)
Now you probably think that this guy's a schmuck. Right, that's what he seems like. But let me give you a different perspective on the same story. A few years ago, I was running some of my own experiments in the lab. And when we run experiments, we usually hope that one group will behave differently than another. So we had one group that I hoped their performance would be very high, another group that I thought their performance would be very low, and when I got the results, that's what we got -- I was very happy -- aside from one person. There was one person in the group that was supposed to have very high performance that was actually performing terribly. And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
עכשיו אתם בטח חושבים שהבחור ההוא היה שמוק. כן, כך זה נראה. אבל הרשו לי להציג לכם פרספקטיבה שונה על אותו סיפור. לפני כמה שנים, ביצעתי כמה מהניסויים שלי במעבדה. וכשאנחנו מבצעים ניסויים, אנחנו בד"כ מצפים שקבוצה אחת תתנהג בשונה מהאחרת. אז היתה לנו קבוצה אחת שציפיתי שביצועיה יהיו גבוהים מאוד, קבוצה אחרת שחשבתי שביצועיה יהיו נמוכים מאוד. וכשקיבלתי את התוצאות, זה מה שהיה -- הייתי מרוצה מאוד -- חוץ מאיש אחד. היה איש אחד בקבוצה שהיתה אמורה להיות בעלת ביצועים גבוהים מאוד שהיה למעשה בעל ביצועים איומים. והוא משך את כל הממוצע למטה, והרס את המובהקות הסטטיסטית של הניסוי.
So I looked carefully at this guy. He was 20-some years older than anybody else in the sample. And I remembered that the old and drunken guy came one day to the lab wanting to make some easy cash and this was the guy. "Fantastic!" I thought. "Let's throw him out. Who would ever include a drunken guy in a sample?"
אז בחנתי אותו בקפדנות. הוא היה בכ20 שנה יותר מבוגר מכל אחד אחר בדגימה. ונזכרתי בשיכור הזקן שבא יום אחד למעבדה ורצה להרוויח קצת כסף קל וזה היה אותו איש. "פנטסטי!" ישבתי. "בואו נעיף אותו מהניסוי מי בכלל יכלול שיכור בניסוי?"
But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition? What would have happened if he was in the other group? Would we have thrown him out then?" We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, "Fantastic! What a smart guy who is performing this low," because he would have pulled the mean of the group lower, giving us even stronger statistical results than we could. So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.
אבל לאחר כמה ימים, חשבנו על זה עם הסטודנטים שלי, ואמרנו, "מה היה קורה אם השיכור הזה לא היה בתנאים האלה? מה היה קורה אם הוא היה בקבוצה השנייה? האם היינו מעיפים אותו מהניסוי אז?" בטח בכלל לא היינו מסתכלים על הנתונים, ואם כן היינו מסתכלים, בטח היינו אומרים, "פנטסטי! איזה בחור חכם עם ביצועים כ"כ נמוכים," כי הוא היה מושך את הממוצע של הקבוצה נמוך יותר, נותן לנו מובהקות סטטיסטית חזקה אף יותר. אז החלטנו לא להעיף את הבחור ולהריץ את הניסוי מחדש.
But you know, these stories, and lots of other experiments that we've done on conflicts of interest, basically kind of bring two points to the foreground for me. The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces. They just have the incentives that get them to be blinded to reality and give us advice that is inherently biased. And I'm sure that it's something that we all recognize, and we see that it happens. Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens.
אבל אתם יודעים, הסיפורים האלה, ועוד ניסויים רבים שערכנו בנושא ניגוד אינטרסים, בעיקרון, מחדדים אצלי שתי נקודות. הראשונה היא שבחיינו אנחנו נתקלים בהרבה אנשים אשר, בדרך כזו או אחרת, מנסים לקעקע את פנינו. פשוט יש להם את התמריצים שגורמים להם להיות עוורים למציאות ולתת לנו עצות מוטות באופן אינהרנטי. ואני בטוח שזה דבר שכולנו מזהים, ואנחנו רואים שזה קורה. אולי אנחנו לא מזהים זאת תמיד, אבל אנחנו מבינים שזה קורה.
The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives. And that's a much, much more difficult lesson to take into account. Because we don't see how conflicts of interest work on us. When I was doing these experiments, in my mind, I was helping science. I was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through. I wasn't doing something bad. In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. But this was not the case. I was actually interfering with the process with lots of good intentions. And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances.
הדבר הקשה ביותר הוא, כמובן, לזהות שלפעמים גם אנחנו מתעוורים בגלל התמריצים שלנו. וזה לקח שקשה הרבה הרבה יותר לקחת בחשבון. כי אנחנו לא רואים איך ניגודי אינטרסים פועלים עלינו. כשערכתי את הניסויים האלה, במוחי, הייתי עוזר למדע. הייתי מבטל את הנתונים כדי לאפשר לדפוס הנתונים האמיתי לבלוט. לא עשיתי משהו רע. במוחי, הייתי בעצם אביר המנסה לעזור למדע להתקדם. אך לא כך היה. בעצם הפרעתי לתהליך עם הרבה כוונות טובות. ואני חושב שהאתגר האמיתי הוא להבין איפה יש מקרים כאלה בחיינו שניגודי אינטרסים פועלים עלינו, ולנסות ולא לסמוך על האינטואיציה שלנו להתגבר עליהם, אלא לנסות ולעשות דברים אשר ימנעו מאיתנו מליפול קורבן להתנהגויות אלו, כי אנחנו יכולים ליצור נסיבות לא רצויות רבות.
I do want to leave you with one positive thought. I mean, this is all very depressing, right -- people have conflicts of interest, we don't see it, and so on. The positive perspective, I think, of all of this is that, if we do understand when we go wrong, if we understand the deep mechanisms of why we fail and where we fail, we can actually hope to fix things. And that, I think, is the hope. Thank you very much.
אני כן רוצה להשאיר אותכם עם מחשבה חיובית אחת. אני מתכוון, כל זה מאוד מדכא -- לאנשים יש ניגודי אינטרסים, אנחנו לא רואים אותם, וכו'. נקודת המבט החיובית, אני חושב, של כל זה היא שאם נבין שאנחנו טועים אם נבין את המנגנונים העמוקים של למה אנחנו נכשלים ואיפה אנחנו נכשלים, אנחנו יכולים למעשה לקוות לתקן את הדברים. וזאת, לדעתי, התקווה. תודה רבה.
(Applause)
(תשואות)