Also, ich war lange Zeit im Krankenhaus. Und ein paar Jahre nach der Entlassung kehrte ich zurück, und der Vorstand der Abteilung für Brandverletzungen freute sich sehr, mich zu sehen -- er sagte: "Dan, ich habe eine fantastische neue Behandlung für Sie." Ich war sehr aufgeregt und folgte ihm in sein Büro. Und er erklärte mir, dass ich, wenn ich mich rasiere, auf der linken Seite meines Gesichts schwarze Punkte habe, wo das Haar ist, aber auf der rechten Gesichtshälfte hatte ich starke Verbrennungen und daher kein Haar, und das erzeugt eine symmetrische Ungleichheit. Und was war seine brillante Idee? Er würde mir kleine schwarze Punkte auf die rechte Seite meines Gesichts tätowieren und mein Aussehen sehr symmetrisch machen.
So, I was in the hospital for a long time. And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me -- said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you." I was very excited. I walked with him to his office. And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry. And what's the brilliant idea he had? He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric.
Es klang interessant. Er bat mich, mich rasieren zu gehen. Ich muss sagen, dass das eine seltsame Rasur war, weil ich dabei darüber nachdachte und erkannte, dass die Art, wie ich mich gerade rasierte, die Art sein würde, auf die ich mich dann den Rest meines Lebens rasieren würde -- weil ich die Breite gleich halten müsste. Als ich in sein Büro zurückkehrte, war ich mir nicht ganz sicher. Ich sagte: "Kann ich dafür Belege sehen?" Also zeigte er mir ein paar Bilder kleiner Wangen mit kleinen schwarzen Punkten -- nicht sehr informativ. Ich sagte: "Was geschieht, wenn ich älter werde und mein Haar weiß wird? Was würde dann geschehen?" "Oh, darüber müssen Sie sich keine Sorgen machen", sagte er. "Wir haben Laser, wir können es ausbleichen." Aber ich hatte noch immer Zweifel, also sagte ich: "Wissen Sie was, ich werde es nicht tun."
It sounded interesting. He asked me to go and shave. Let me tell you, this was a strange way to shave, because I thought about it and I realized that the way I was shaving then would be the way I would shave for the rest of my life -- because I had to keep the width the same. When I got back to his office, I wasn't really sure. I said, "Can I see some evidence for this?" So he showed me some pictures of little cheeks with little black dots -- not very informative. I said, "What happens when I grow older and my hair becomes white? What would happen then?" "Oh, don't worry about it," he said. "We have lasers; we can whiten it out." But I was still concerned, so I said, "You know what, I'm not going to do it."
Und dann kamen die heftigsten Schuldzuweisungen meines Lebens. Und das sagte ein jüdischer Mann, also heißt das sehr viel. (Lachen) Und er sagte: "Dan, was stimmt nicht mit Ihnen? Gefällt es Ihnen, asymmetrisch auszusehen? Haben Sie eine Art perverses Vergnügen daran? Haben Frauen Mitleid mit Ihnen und schlafen häufiger mit Ihnen?" Nichts davon traf zu. Und das hat mich sehr überrascht, weil ich viele Behandlungen hinter mir habe -- es gab viele Behandlungen, gegen die ich mich entschieden hatte -- und nie wollte mir jemand in diesem Ausmaß Schuldgefühle bereiten. Aber ich habe mich gegen diese Behandlung entschieden. Und ich ging zu seinem Stellvertreter und fragte: "Was ist hier los? Woher kommen diese Schuldzuweisungen?" Und er erklärte mir, dass sie dieses Verfahren bereits bei zwei Patienten angewandt hatten, und dass sie einen dritten Patient für einen Artikel brauchten, den sie schrieben.
And then came one of the biggest guilt trips of my life. This is coming from a Jewish guy, all right, so that means a lot. (Laughter) And he said, "Dan, what's wrong with you? Do you enjoy looking non-symmetric? Do you have some kind of perverted pleasure from this? Do women feel pity for you and have sex with you more frequently?" None of those happened. And this was very surprising to me, because I've gone through many treatments -- there were many treatments I decided not to do -- and I never got this guilt trip to this extent. But I decided not to have this treatment. And I went to his deputy and asked him, "What was going on? Where was this guilt trip coming from?" And he explained that they have done this procedure on two patients already, and they need the third patient for a paper they were writing.
(Lachen)
(Laughter)
Nun denken Sie wahrscheinlich, dass dieser Typ ein Schmock ist. Genau diesen Eindruck macht er. Aber lassen Sie mich Ihnen eine andere Sicht auf die gleiche Geschichte geben. Vor ein paar Jahren führte ich einige meiner Experimente im Labor durch. Und bei unseren Experimenten hoffen wir normalerweise, dass eine Gruppe sich anders verhält als die andere. Wir hatten also eine Gruppe, bei der ich hoffte, dass ihre Leistung sehr hoch sein würde, eine andere Gruppe, deren Leistung ich als sehr niedrig einschätzte. Und als ich die Resultate erhielt, kam genau das heraus -- ich war sehr glücklich -- abgesehen von einer Person. Es gab in dieser Gruppe eine Person, die eine sehr hohe Leistung haben sollte, die in Wirklichkeit aber miserabel abschnitt. Und er senkte den Mittelwert ab und zerstörte mir damit die statistische Aussagekraft des Tests.
Now you probably think that this guy's a schmuck. Right, that's what he seems like. But let me give you a different perspective on the same story. A few years ago, I was running some of my own experiments in the lab. And when we run experiments, we usually hope that one group will behave differently than another. So we had one group that I hoped their performance would be very high, another group that I thought their performance would be very low, and when I got the results, that's what we got -- I was very happy -- aside from one person. There was one person in the group that was supposed to have very high performance that was actually performing terribly. And he pulled the whole mean down, destroying my statistical significance of the test.
Also sah ich mir diesen Menschen näher an. Er war etwa 20 Jahre älter als die anderen in dieser Gruppe. Und ich erinnerte mich, dass der alte und betrunkene Kerl eines Tages ins Labor kam, um leichtes Geld zu verdienen, und das war dieser Kerl. "Fantastisch!" dachte ich mir. "Werfen wir ihn hinaus. Wer würde schon einen betrunkenen Kerl in eine Stichprobe aufnehmen?"
So I looked carefully at this guy. He was 20-some years older than anybody else in the sample. And I remembered that the old and drunken guy came one day to the lab wanting to make some easy cash and this was the guy. "Fantastic!" I thought. "Let's throw him out. Who would ever include a drunken guy in a sample?"
Aber einige Tage später dachten wir zusammen mit unseren Studierenden darüber nach und wir sagten: "Was wäre geschehen, wenn dieser betrunkene Typ nicht in diesem Zustand gewesen wäre? Was wäre geschehen, wenn er in der anderen Gruppe gewesen wäre? Hätten wir ihn dann hinausgeworfen?" Wir hätten die Daten wahrscheinlich gar nicht angesehen, und falls wir sie doch angesehen hätten, hätten wir vermutlich gesagt: "Fantastisch! Was ist das für ein klasse Kerl, der so schlecht abschneidet", weil er den Mittelwert der Gruppe heruntergezogen hätte und uns noch prägnantere statistische Ergebnisse beschert hätte. Also beschlossen wir, den Mann nicht hinauszuwerfen und das Experiment zu wiederholen.
But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition? What would have happened if he was in the other group? Would we have thrown him out then?" We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, "Fantastic! What a smart guy who is performing this low," because he would have pulled the mean of the group lower, giving us even stronger statistical results than we could. So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.
Aber wissen Sie, diese Geschichten und viele andere Experimente, die wir zu Interessenskonflikten gemacht haben, bringen für mich im Wesentlichen zwei Dinge in den Vordergrund. Das erste ist, dass wir in unserem Leben vielen Menschen begegnen, die, auf die eine oder andere Weise, versuchen, unsere Gesichter zu tätowieren. Sie haben einfach die Anreize, die sie gegenüber der Realität blind machen, und sie geben uns Ratschläge, die völlig einseitig sind. Und ich bin mir sicher, das ist etwas, was wir alle kennen, und wir sehen, dass es geschieht. Vielleicht erkennen wir es nicht jedes Mal, aber wir verstehen, dass es geschieht.
But you know, these stories, and lots of other experiments that we've done on conflicts of interest, basically kind of bring two points to the foreground for me. The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces. They just have the incentives that get them to be blinded to reality and give us advice that is inherently biased. And I'm sure that it's something that we all recognize, and we see that it happens. Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens.
Die größte Schwierigkeit ist natürlich zu erkennen, dass auch wir manchmal durch unsere eigenen Motivationen geblendet werden. Und das ist eine Lektion, der sehr viel schwieriger Rechnung zu tragen ist. Weil wir nicht bemerken, dass wir Interessenskonflikten unterliegen. Als ich diese Experimente durchführte, habe ich in meiner Vorstellung der Wissenschaft gedient. Ich habe Daten entfernt, um das wahre Muster der Daten transparent zu machen. Ich habe nichts Schlechtes getan. In Wirklichkeit war ich in meiner Vorstellung ein Ritter, der versuchte, der Wissenschaft zu helfen voranzuschreiten. Aber das war nicht der Fall. In Wirklichkeit habe ich den Prozess mit jeder Menge guter Absichten gestört. Und ich denke, die wirkliche Herausforderung ist es herauszufinden, an welchen Stellen in unserem Leben bei uns Interessenskonflikte auftreten, und zu versuchen, nicht auf unsere Intuition zu vertrauen, um das zu überwinden, und stattdessen zu versuchen, etwas zu tun, das uns davor schützt, diesen Verhaltensmustern zum Opfer zu fallen, weil wir damit viele unerwünschte Umstände schaffen können.
The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives. And that's a much, much more difficult lesson to take into account. Because we don't see how conflicts of interest work on us. When I was doing these experiments, in my mind, I was helping science. I was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through. I wasn't doing something bad. In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. But this was not the case. I was actually interfering with the process with lots of good intentions. And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances.
Ich möchte mit einem positiven Gedanken enden. Ich meine, das ist alles sehr deprimierend, nicht wahr -- die Leute haben Interessenskonflikte, wir bemerken es nicht, und so weiter. Die positive Seite von all dem ist, denke ich, dass, wenn wir unsere Irrtümer verstehen, wenn wir die zugrundeliegenden Mechanismen verstehen, warum wir scheitern und wo wir scheitern, dass wir dann darauf hoffen können, das richtigzustellen. Und das ist, denke ich, die Hoffnung. Vielen Dank.
I do want to leave you with one positive thought. I mean, this is all very depressing, right -- people have conflicts of interest, we don't see it, and so on. The positive perspective, I think, of all of this is that, if we do understand when we go wrong, if we understand the deep mechanisms of why we fail and where we fail, we can actually hope to fix things. And that, I think, is the hope. Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)