So, I'm afraid. Right now, on this stage, I feel fear. In my life, I ain't met many people that will readily admit when they are afraid. And I think that's because deep down, they know how easy it spreads. See, fear is like a disease. When it moves, it moves like wildfire. But what happens when, even in the face of that fear, you do what you've got to do? That's called courage. And just like fear, courage is contagious.
Mi-e frică. Chiar acum, pe această scenă, simt frică. N-am cunoscut mulți oameni în viața mea care să recunoască lejer când le e frică. Și cred că asta se întâmplă deoarece, în adâncul sufletului, știm cât de ușor se răspândește. Vedeți, frica e ca o boală. Când se împrăștie, o face ca un incendiu. Dar ce se întâmplă atunci când, chiar și în fața fricii, faci ce ai de făcut? Se numește curaj. Și, la fel ca teama, și curajul e contagios.
See, I'm from East St. Louis, Illinois. That's a small city across the Mississippi River from St. Louis, Missouri. I have lived in and around St. Louis my entire life. When Michael Brown, Jr., an ordinary teenager, was gunned down by police in 2014 in Ferguson, Missouri -- another suburb, but north of St. Louis -- I remember thinking, he ain't the first, and he won't be the last young kid to lose his life to law enforcement.
Sunt din East St. Louis, Illinois. E un oraș mic dincolo de râul Mississippi, din St. Louis, Missouri. Am locuit toată viața în St. Louis sau în apropiere. Când Michael Brown, Jr., un adolescent obișnuit, a fost împușcat de poliție în 2014, în Ferguson, Missouri, o altă suburbie, dar la nord de St. Louis, îmi amintesc că m-am gândit: „Nu e primul și nu va fi ultimul copil ucis de forțele legii.”
But see, his death was different. When Mike was killed, I remember the powers that be trying to use fear as a weapon. The police response to a community in mourning was to use force to impose fear: fear of militarized police, imprisonment, fines. The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story. And all of these things have worked in the past. But like I said, this time it was different.
Dar vedeți, moartea lui a fost altfel. Când a fost omorât Mike, cei de la conducere au încercat să folosească teama ca pe o armă. Răspunsul poliției în fața unei comunități în doliu a fost să folosească forța pentru a impune frica: frica de poliția militarizată, de închisoare, de amenzi. Presa a încercat chiar să ne facă să ne temem unii de alții prin modul cum au relatat povestea. Și toate astea au funcționat în trecut. Dar, după cum am spus, de data asta a fost altfel.
Michael Brown's death and the subsequent treatment of the community led to a string of protests in and around Ferguson and St. Louis. When I got out to those protests about the fourth or fifth day, it was not out of courage; it was out of guilt. See, I'm black. I don't know if y'all noticed that.
Moartea lui Michael Brown și tratamentul ulterior al comunității au dus la o serie de proteste în Ferguson, St. Louis și în apropiere. Când am ieșit și eu la aceste proteste, în ziua a patra sau a cincea, n-a fost din curaj; a fost din vinovăție. Știți, eu sunt negru. Nu știu dacă ați observat.
(Laughter)
(Râsete)
But I couldn't sit in St. Louis, minutes away from Ferguson, and not go see. So I got off my ass to go check it out.
Dar nu puteam să stau în St. Louis, la câteva minute de Ferguson, și să nu mă duc să văd. Așa că am plecat să văd despre ce era vorba.
When I got out there, I found something surprising. I found anger; there was a lot of that. But what I found more of was love. People with love for themselves. Love for their community. And it was beautiful -- until the police showed up. Then a new emotion was interjected into the conversation: fear.
Când am ajuns acolo, am văzut ceva surprinzător. Am văzut furie; era multă din aceasta. Dar am văzut și mai multă dragoste. Oameni care se iubeau pe sine înșiși. Care își iubeau comunitatea. Și a fost extraordinar, până a apărut poliția. Apoi, o nouă emoție a apărut în conversație: teama.
Now, I'm not going to lie; when I saw those armored vehicles, and all that gear and all those guns and all those police I was terrified -- personally. And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. But I also saw people with something else inside of them. That was courage. See, those people yelled, and they screamed, and they were not about to back down from the police. They were past that point. And then I could feel something in me changing, so I yelled and I screamed, and I noticed that everybody around me was doing the same thing. And there was nothing like that feeling.
N-am de gând să mint; când am văzut toate acele vehicule blindate, toate echipamentele, armele și toată poliția, m-am speriat cumplit, cel puțin eu. Iar când am privit în jur, am văzut că mulți oameni simțeau la fel. Dar am văzut și oameni cu un alt sentiment. E vorba de curaj. Oamenii aceia au strigat, au urlat și au refuzat să plece din calea poliției. Trecuseră de acel nivel. Și am simțit cum ceva din mine s-a schimbat, așa că am strigat și eu, am urlat și am observat că toată lumea din jur făcea același lucru. A fost un sentiment unic.
So I decided I wanted to do something more. I went home, I thought: I'm an artist. I make shit. So I started making things specific to the protest, things that would be weapons in a spiritual war, things that would give people voice and things that would fortify them for the road ahead.
Așadar, am hotărât că voiam să fac mai mult. M-am dus acasă și m-am gândit: sunt artist. Fac tot felul de tâmpenii. Așa că am început să fac lucruri specifice protestelor, lucruri care puteau fi arme într-un război spiritual, care aveau să le ofere oamenilor o voce și să-i întărească pentru drumul dinaintea lor.
I did a project where I took pictures of the hands of protesters and put them up and down the boarded-up buildings and community shops. My goal was to raise awareness and to raise the morale. And I think, for a minute at least, it did just that. Then I thought, I want to uplift the stories of these people I was watching being courageous in the moment. And myself and my friend, and filmmaker and partner Sabaah Folayan did just that with our documentary, "Whose Streets?"
Am făcut un proiect în care am fotografiat mâinile protestatarilor și le-am lipit pe clădirile și pe magazinele baricadate din apropiere. Scopul meu era să sporesc gradul de conștientizare și să ridic moralul. Și cred că, măcar pentru un minut, am reușit. Apoi m-am gândit că vreau să fac cunoscute poveștile acestor oameni plini de curaj pe care-i vedeam în jur. Așa că, împreună cu prietenul și partenerul meu, regizorul Sabaah Folayan, am făcut exact asta printr-un documentar, intitulat „Whose Streets?”
I kind of became a conduit for all of this courage that was given to me. And I think that's part of our job as artists. I think we should be conveyors of courage in the work that we do. And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.
Am devenit un intermediar pentru acest curaj care mi-a fost dăruit. Și cred că asta e o parte din misiunea noastră, ca artiști. Cred că ar trebui să fim reprezentanții curajului prin ceea ce facem. Și cred că noi suntem zidul dintre oamenii obișnuiți și cei care-și folosesc puterea pentru a răspândi teama și ura, mai ales în vremuri ca acestea.
So I'm going to ask you. Y'all the movers and the shakers, you know, the thought leaders: What are you gonna do with the gifts that you've been given to break us from the fear the binds us every day?
Așadar, vă voi întreba pe voi, oameni cu influență, lideri de opinie: Ce veți face voi cu darurile pe care le-ați primit pentru a ne scăpa de teama care ne încătușează în fiecare zi?
Because, see, I'm afraid every day. I can't remember a time when I wasn't. But once I figured out that fear was not put in me to cripple me, it was there to protect me, and once I figured out how to use that fear, I found my power.
Pentru că, iată, eu mă tem în fiecare zi. Nu-mi amintesc o vreme în care să nu-mi fi fost frică. Dar odată ce mi-am dat seama că frica nu era acolo ca să mă oprească, ci ca să mă apere, și odată ce mi-am dat seama cum s-o folosesc, mi-am găsit puterea.
Thank you.
Vă mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)