I collaborate with bacteria. And I'm about to show you some stop-motion footage that I made recently where you'll see bacteria accumulating minerals from their environment over the period of an hour.
ผมได้ทำงานร่วมกับแบคทีเรีย นี่คือรูปสต๊อปโมชั่นที่ผมถ่ายเมื่อไม่นานมานี้ นี่คือรูปสต๊อปโมชั่นที่ผมถ่ายเมื่อไม่นานมานี้ คุณจะเห็นแบคทีเรียพยายามสะสมเกลือแร่ จากรอบๆตัวมัน ภายในหนึ่งชั่วโมง
So what you're seeing here is the bacteria metabolizing, and as they do so they create an electrical charge. And this attracts metals from their local environment. And these metals accumulate as minerals on the surface of the bacteria.
ภาพที่คุณเห็นนี้ มันกำลังเผาผลาญอาหารอยู่ และระหว่างนั้น พวกมันจะสร้างประจุไฟฟ้าขึ้น ซึ่งดึงดูดธาตุโลหะ จากสภาพแวดล้อมรอบตัวมัน และธาตุโลหะเหล่านี้สะสมเป็นเกลือแร่ เกาะอยู่บนพื้นผิวของแบคทีเรีย
One of the most pervasive problems in the world today for people is inadequate access to clean drinking water. And the desalination process is one where we take out salts. We can use it for drinking and agriculture. Removing the salts from water -- particularly seawater -- through reverse osmosis is a critical technique for countries who do not have access to clean drinking water around the globe.
หนึ่งในปัญหาใหญ่ ก็คือการเข้าถึงน้ำสะอาด ก็คือการเข้าถึงน้ำสะอาด ที่ใช้อุปโภคบริโภคได้ และกระบวนการ desalination หรือการแยกเกลือออกจากน้ำ เพื่อใช้ผลิตน้ำดื่ม และใช้ในเกษตรกรรม การแยกเกลือออกจากน้ำ โดยเฉพาะน้ำทะเล ด้วยวิธี รีเวอร์สออสโมซิส (reverse osmosis) นั้น เป็นวิธีการหลักในการผลิตน้ำประปา สำหรับประเทศที่ไม่มีน้ำสะอาดใช้ สำหรับประเทศที่ไม่มีน้ำสะอาดใช้
So seawater reverse osmosis is a membrane-filtration technology. We take the water from the sea and we apply pressure. And this pressure forces the seawater through a membrane. This takes energy, producing clean water. But we're also left with a concentrated salt solution, or brine.
รีเวอร์สออสโมซิส เป็นเทคโนโลยีการกรองโดยใช้แผ่นเยื่อ (membrane) เรานำน้ำจากทะเล มาเพิ่มแรงดัน แรงดันนี้ผลักให้นำทะเล ทะลุผ่านแผ่นเยื่อที่ว่า ซึ่งต้องใช้พลังงานพอสมควร ในการผลิตน้ำดื่ม แถมเรายังได้น้ำเค็มเข้มข้นแถมมาด้วย
But the process is very expensive and it's cost-prohibitive for many countries around the globe. And also, the brine that's produced is oftentimes just pumped back out into the sea. And this is detrimental to the local ecology of the sea area that it's pumped back out into.
แต่กรรมวิธีนี้เป็นวิธีที่แพงมาก ซึ่งหลายๆประเทศไม่สามารถรับค่าใช้จ่ายได้ และน้ำเค็มที่มีความเข้มข้นสูงนี้ ก็มักถูกปล่อยคืนสู่ท้องทะเล ซึ่งมันมีผลกระทบต่อระบบนิเวศท้องทะเล ในบริเวณที่น้ำเค็มถูกปล่อยเป็นอย่างมาก
So I work in Singapore at the moment, and this is a place that's really a leading place for desalination technology. And Singapore proposes by 2060 to produce [900] million liters per day of desalinated water. But this will produce an equally massive amount of desalination brine. And this is where my collaboration with bacteria comes into play.
ตอนนี้ผมทำงานอยู่ที่สิงคโปร์ ซึ่งประเทศผู้นำ ในด้านเทคโนโลยีการแยกเกลือออกจากน้ำ สิงคโปร์วางแผนว่า ภายในปีค.ศ. 2060 จะสามารถแปลงน้ำเค็มให้เป็นน้ำจืด ได้กว่า 900 ล้านลิตรต่อวัน ในทางกลับกัน ก็จะมีน้ำเค็มเข้มข้น ถูกผลิตออกมาในปริมาณมากเหมือนกัน และนี่คือที่ที่การร่วมงานของผมกับแบคทีเรียเกิดขึ้น
So what we're doing at the moment is we're accumulating metals like calcium, potassium and magnesium from out of desalination brine. And this, in terms of magnesium and the amount of water that I just mentioned, equates to a $4.5 billion mining industry for Singapore -- a place that doesn't have any natural resources.
สิ่งที่เรากำลังทำอยู่ในขณะนี้ คือเรากำลังเก็บสะสมธาตุโลหะ เช่น แคลเซียม โปแตสเซียม และแมกนีเซียม ออกจากน้ำเค็มเข้มข้นที่ได้จากการแยกเกลือ และถ้าพูดถึงแค่แมกนีเซียม กับปริมาณน้ำ 900 ล้านลิตรที่ผมบอกไป สามารถคิดเป็นมูลค่าแร่ธาตุ กว่า 4.5 พันล้านดอลลาร์ สำหรับสิงคโปร์ ซึ่งเป็นประเทศที่ไม่มีทรัพยากรธรรมชาติเลย
So I'd like you to image a mining industry in a way that one hasn't existed before; imagine a mining industry that doesn't mean defiling the Earth; imagine bacteria helping us do this by accumulating and precipitating and sedimenting minerals out of desalination brine. And what you can see here is the beginning of an industry in a test tube, a mining industry that is in harmony with nature.
ผมอยากให้คุณจินตนาการถึงอุตสาหกรรมเหมืองแร่ ในแบบที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน ลองนึกถึงเหมืองแร่ ที่ไม่ต้องขุดเจาะพลิกแผ่นดินขึ้นมา ลองนึกภาพว่าแบคทีเรียช่วยเราเก็บเกี่ยวแร่ โดยเก็บสะสม การตกผลึก และทำให้แร่ธาตุเหล่านั้นตกตะกอน จากน้ำเค็มที่เข้มข้น ที่คุณเห็นอยู่นี้ คือจุดเริ่มต้นของอุตสาหกรรมใหม่ ภายในหลอดทดลองเล็กๆ คืออุตสาหกรรมเหมืองแร่ ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)