When I wrote my memoir, the publishers were really confused. Was it about me as a child refugee, or as a woman who set up a high-tech software company back in the 1960s, one that went public and eventually employed over 8,500 people? Or was it as a mother of an autistic child? Or as a philanthropist that's now given away serious money? Well, it turns out, I'm all of these. So let me tell you my story.
כשכתבתי את זכרונותי, המוציא לאור היה ממש מבולבל. האם זה היה עלי כילדה פליטה, או כאישה שהקימה חברת תוכנה בשנות ה 60, אחת שהפכה לציבורית ולבסוף העסיקה יותר מ 8,500 אנשים? או האם זה היה על אם של ילד אוטיסט? או על פילנטרופית שנתנה הרבה כסף? ובכן, מסתבר, שאני כל אלה. אז תנו לי לספר לכם את הסיפור שלי.
All that I am stems from when I got onto a train in Vienna, part of the Kindertransport that saved nearly 10,000 Jewish children from Nazi Europe. I was five years old, clutching the hand of my nine-year-old sister and had very little idea as to what was going on. "What is England and why am I going there?" I'm only alive because so long ago, I was helped by generous strangers. I was lucky, and doubly lucky to be later reunited with my birth parents. But, sadly, I never bonded with them again. But I've done more in the seven decades since that miserable day when my mother put me on the train than I would ever have dreamed possible. And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. I decided to make mine a life that was worth saving. And then, I just got on with it. (Laughter)
כל מה שאני, נובע מהזמן שעליתי על רכבת בוינה, חלק מהקינדרטרנספורט שהציל כמעט 10,000 ילדים יהודים מאירופה הנאצית. הייתי בת חמש, תפשתי את היד של אחותי בת התשע ולא היה לי מושג מה קורה. "מה זה אנגליה ולמה אני הולכת לשם?" אני בחיים רק בגלל שלפני כל כך הרבה זמן, עזרו לי זרים נדיבים. הייתי ברת מזל, ובעלת מזל כפול להתאחד מאוחר יותר עם הורי האמיתיים. אבל, למרבה הצער, מעולם לא התחברתי איתם שוב. אבל עשיתי יותר בשבעת העשורים מאז אותו יום אומלל כשאימי שמה אותי על הרכבת משאי פעם הייתי יכולה לחשוב שאפשרי. ואני אוהבת את אנגליה, ארצי המאמצת, עם תשוקה שאולי רק מישהו שאיבד את זכויות האנוש שלו יכול להרגיש. החלטתי לעשות את חיי שווים את ההצלה. ואז, פשוט התחלתי עם זה. (צחוק)
Let me take you back to the early 1960s. To get past the gender issues of the time, I set up my own software house at one of the first such startups in Britain. But it was also a company of women, a company for women, an early social business. And people laughed at the very idea because software, at that time, was given away free with hardware. Nobody would buy software, certainly not from a woman. Although women were then coming out of the universities with decent degrees, there was a glass ceiling to our progress. And I'd hit that glass ceiling too often, and I wanted opportunities for women.
תנו לי לקחת אתכם חזרה לתחילת שנות ה 60. כדי לעבור דרך בעית המגדר של אותו זמן, הקמתי חברת תוכנה משלי באחד הסטארטאפים הראשונים באנגליה. אבל זו היתה גם חברה של נשים, חברה לנשים, עסק חברתי מוקדם. ואנשים צחקו על הרעיון מפני שתוכנה באותו זמן, ניתנה בחינם עם החומרה. אף אחד לא קנה תוכנה, בטח לא מנשים. למרות שנשים יצאו אז מהאוניברסיטאות עם תארים טובים, היתה תקרת זכוכית להתקדמות שלנו. והייתי פוגעת בתקרת הזכוכית פעמים רבות מדי, ורציתי הזדמנות לנשים.
I recruited professionally qualified women who'd left the industry on marriage, or when their first child was expected and structured them into a home-working organization. We pioneered the concept of women going back into the workforce after a career break. We pioneered all sorts of new, flexible work methods: job shares, profit-sharing, and eventually, co-ownership when I took a quarter of the company into the hands of the staff at no cost to anyone but me. For years, I was the first woman this, or the only woman that. And in those days, I couldn't work on the stock exchange, I couldn't drive a bus or fly an airplane. Indeed, I couldn't open a bank account without my husband's permission. My generation of women fought the battles for the right to work and the right for equal pay.
גייסתי נשים מקצועיות שעזבו את התעשיה עם הנישואים, או כשנולד להם הילד הראשון ובניתי אותן לארגון עבודה מהבית. היינו חלוציות הרעיון של נשים שחוזרות לכוח העבודה אחרי הפסקה בקריירה. היינו חלוצות של כל מיני דברים חדשים, שיטות עבודה גמישות: חלוקת עבודה, חלוקת רווחים, ולבסוף, בעלות משותפת כשלקחתי רבע מהחברה לידי הצוות ללא עלות לאף אחד חוץ ממני. במשך שנים, הייתי האישה הראשונה בזה, או האישה היחדה בזה. ובאותם ימים, לא יכולתי לעבוד בבורסה, לא יכולתי לנהוג באוטובוס או להטיס מטוס. באמת, לא יכולתי לפתוח חשבון בנק ללא רשות בעלי. הדור שלי של הנשים נלחם בקרבות עבור הזכות לעבוד והזכות לשכר שווה.
Nobody really expected much from people at work or in society because all the expectations then were about home and family responsibilities. And I couldn't really face that, so I started to challenge the conventions of the time, even to the extent of changing my name from "Stephanie" to "Steve" in my business development letters, so as to get through the door before anyone realized that he was a she. (Laughter)
אף אחד לא באמת ציפה להרבה מאנשים בעבודה או בחברה מפני שכל הציפיות אז היו בנוגע לאחריות בבית ובמשפחה. ולא באמת יכולתי להתמודד עם זה, אז התחלתי לאתגר את המוסכמות של אותו הזמן, אפילו לרמה של לשנות את שמי מ"סטפני" ל"סטיב" במכתבי הפיתוח העסקי שלי, כך שאוכל לעבור את הדלת לפני שמישהו יבין שאני זה בעצם היא. (צחוק)
My company, called Freelance Programmers, and that's precisely what it was, couldn't have started smaller: on the dining room table, and financed by the equivalent of 100 dollars in today's terms, and financed by my labor and by borrowing against the house. My interests were scientific, the market was commercial -- things such as payroll, which I found rather boring. So I had to compromise with operational research work, which had the intellectual challenge that interested me and the commercial value that was valued by the clients: things like scheduling freight trains, time-tabling buses, stock control, lots and lots of stock control. And eventually, the work came in. We disguised the domestic and part-time nature of the staff by offering fixed prices, one of the very first to do so. And who would have guessed that the programming of the black box flight recorder of Supersonic Concord would have been done by a bunch of women working in their own homes. (Applause)
החברה שלי, שנקראת פרילנס פרוגרמרס, וזה בדיוק מה שהיא היתה, לא הייתי יכולה להתחיל קטנה יותר: על שולחן חדר האוכל, ומומנתי על ידי שווה ערך ל 100 דולר במונחים של היום, ומומנתי על ידי עבודתי והלוואה כנגד הבית. האינטרסים שלי היו מדעיים, השוק היה מסחרי -- דברים כמו משכורות, שמצאתי די משעממים. אז הייתי צריכה להתפשר עם פעילות המחקר, שבה היה האתגר המנטלי שעניין אותי והערך העסקי שהיה חשוב ללקוחות שלי: דברים כמו תזמון של רכבות משא, טבלאות זמנים של אוטובוסים, שליטה במניות, הרבה מאוד שליטה במניות. ולבסוף, העבודה נכנסה. החבאנו את הטבע הביתי והעבודה במשרה חלקית של הצוות על ידי הצעת מחירים קבועים, אחד מהראשונים לעשות זאת. ומי היה מנחש שהתכנות של הקופסה השחורה של הקונקורד העל קולי תיעשה על ידי קבוצה של נשים שעובדות בבתיהן. (מחיאות כפיים)
All we used was a simple "trust the staff" approach and a simple telephone. We even used to ask job applicants, "Do you have access to a telephone?"
כל מה שהשתמשנו בו היה גישת "בטחו בצוות" פשוטה וטלפון פשוט. אפילו שאלנו מועמדות, "האם יש לכן גישה לטלפון?"
An early project was to develop software standards on management control protocols. And software was and still is a maddeningly hard-to-control activity, so that was enormously valuable. We used the standards ourselves, we were even paid to update them over the years, and eventually, they were adopted by NATO. Our programmers -- remember, only women, including gay and transgender -- worked with pencil and paper to develop flowcharts defining each task to be done. And they then wrote code, usually machine code, sometimes binary code, which was then sent by mail to a data center to be punched onto paper tape or card and then re-punched, in order to verify it. All this, before it ever got near a computer. That was programming in the early 1960s.
פרוייקט מוקדם היה לפתח סטנדרטי תכנות על פרוטוקולי ניהול בקרה. ותוכנה הייתה ועדיין פעילות קשה לבקרה, אז זה היה בעל ערך גבוה. השתמשנו בסטנדרטים בעצמנו, אפילו שילמו לנו לעדכן אותם במהלך השנים, ולבסוף, הם אומצו על ידי נאטו. המתכנתות שלנו -- זכרו, רק נשים, כולל לסביות וטרנסג'נדריות -- עבדו עם עפרון ונייר כדי לפתח טבלאות זרימה שמגדירות כל משימה שיש לעשות. ואז הן כתבו קוד, בדרך כלל קוד מכונה, לפעמים קוד בינרי, שנשלח אז בדואר למרכז מידע כדי לנקב בסרט נייר או כרטיסיות ואז לנקב שוב, כדי לוודא אותו. כל זה, לפני שהוא בכלל היה לייד מחשב. זה היה תכנות בתחילת שנות ה 60,
In 1975, 13 years from startup, equal opportunity legislation came in in Britain and that made it illegal to have our pro-female policies. And as an example of unintended consequences, my female company had to let the men in. (Laughter)
ב 1975, 13 שנים מההתחלה, חוק שוויון ההזדמנויות הגיע לבריטניה וזה הפך ללא חוקי להפעיל מדיניות פרו נשית. וכדוגמה לתוצאות לא מכוונות, החברה הנשית שלי הייתה חייבת לקבל גברים. (צחוק)
When I started my company of women, the men said, "How interesting, because it only works because it's small." And later, as it became sizable, they accepted, "Yes, it is sizable now, but of no strategic interest." And later, when it was a company valued at over three billion dollars, and I'd made 70 of the staff into millionaires, they sort of said, "Well done, Steve!" (Laughter) (Applause)
כשהתחלתי את חברת הנשים שלי, הגברים אמרו, "כמה מעניין, זה עובד רק בגלל שזה קטן." ומאוחר יותר, כשהיא הפכה לגדולה, הם אמרו, "כן, היא גדולה עכשיו, אבל אין בה עניין אסטרטגי." ומאוחר יותר, כשהיא היתה חברה שהוערכה ביותר משלושה מיליארד דולר, והפכתי 70 מהצוות למיליונרים, הם סוג של אמרו, "כל הכבוד, סטיב!" (צחוק) (מחיאות כפיים)
You can always tell ambitious women by the shape of our heads: They're flat on top for being patted patronizingly. (Laughter) (Applause) And we have larger feet to stand away from the kitchen sink. (Laughter)
אתם תמיד יכולים לזהות נשים שאפתניות לפי צורת הראש שלהן: יש להן ראש שטוח למעלה מהטפיחות המתנשאות. (צחוק)(מחיאות כפיים) ויש לנו רגליים גדולות כדי לעמוד הרחק מכיור המטבח. (צחוק)
Let me share with you two secrets of success: Surround yourself with first-class people and people that you like; and choose your partner very, very carefully. Because the other day when I said, "My husband's an angel," a woman complained -- "You're lucky," she said, "mine's still alive." (Laughter)
תנו לי לחלוק איתכם שני סודות להצלחה: הקיפו את עצמכם באנשים מעולים ואנשים שאתם אוהבים; ותבחרו את השותף שלכם מאוד מאוד בזהירות. מפני שביום שאמרתי, "בעלי הוא מלאך," אישה התלוננה -- "יש לך מזל," היא אמרה, "שלי עדיין חי." (צחוק)
If success were easy, we'd all be millionaires. But in my case, it came in the midst of family trauma and indeed, crisis. Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. And then, at two and a half, like a changeling in a fairy story, he lost the little speech that he had and turned into a wild, unmanageable toddler. Not the terrible twos; he was profoundly autistic and he never spoke again. Giles was the first resident in the first house of the first charity that I set up to pioneer services for autism. And then there's been a groundbreaking Prior's Court school for pupils with autism and a medical research charity, again, all for autism. Because whenever I found a gap in services, I tried to help. I like doing new things and making new things happen. And I've just started a three-year think tank for autism.
אם הצלחה היתה קלה, כולנו היינו מליונרים. אבל במקרה שלי, זה הגיע במרכז טראומה משפחתית ובהחלט, משבר. הבן המנוח שלנו, ג'יילס, היה בני יחידי, תינוק יפיפה ומספק. ואז, בגיל שנתיים וחצי, כמו שינוי כיוון בסיפור פיות, הוא איבד את יכולת הדיבור המעטה שהיתה לו והפך לזאטוט פראי ובלתי ניתן לשליטה. לא גיל שנתיים הנורא; היא היה אוטיסטי לגמרי והוא מעולם לא דיבר שוב. ג'יילס היה הדייר הראשון בבית הראשון של הצדקה הראשונה שהקמתי כדי להיות חלוצים בטיפול באוטיזם. וזה היתה ההשקה של בית הספר כיכר פריור לתלמידים עם אוטיזם ועמותת מחקר רפואי, שוב, הכל לאוטיזם. מפני שכל פעם שמצאתי פער בשרות, ניסיתי לעזור. אני אוהבת לעשות דברים חדשים ולגרום לדברים חדשים לקרות. ורק התחלתי צוות חשיבה בן שלוש שנים לאוטיזם.
And so that some of my wealth does go back to the industry from which it stems, I've also founded the Oxford Internet Institute and other IT ventures. The Oxford Internet Institute focuses not on the technology, but on the social, economic, legal and ethical issues of the Internet.
וכך כדי שחלק מהעושר שלי יחזור לתעשיה ממנה הוא הגיע, יסדתי גם את מכון אוקספורד לאינטרנט ועסקים אחרים בטכנולוגיות מידע. מכון אוקספורד לאינטרנט מתמקד לא בטכנולוגיה, אלא בנושאים החברתיים, הכלכליים, החוקיים והאתים של האינטרנט.
Giles died unexpectedly 17 years ago now. And I have learned to live without him, and I have learned to live without his need of me. Philanthropy is all that I do now. I need never worry about getting lost because several charities would quickly come and find me. (Laughter)
ג'יילס מת באופן לא צפוי לפני 17 שנה. ולמדתי לחיות בלעדיו. ולמדתי לחיות בלי הצורך שלו בי. פילנטרופיה היא כל מה שאני עושה עכשיו. אני לעולם לא צריכה לדאוג ללכת לאיבוד מפני שיש כמה עמותות שיבואו במהרה למצוא אותי. (צחוק)
It's one thing to have an idea for an enterprise, but as many people in this room will know, making it happen is a very difficult thing and it demands extraordinary energy, self-belief and determination, the courage to risk family and home, and a 24/7 commitment that borders on the obsessive. So it's just as well that I'm a workaholic. I believe in the beauty of work when we do it properly and in humility. Work is not just something I do when I'd rather be doing something else.
זה דבר אחד שיש רעיון לעסק, אבל כמו שהרבה אנשים בחדר יודעים, לגרום לזה לקרות זה דבר מאוד קשה וזה דורש מאמץ אדיר, אמונה עצמית והחלטיות, האומץ לסכן את המשפחה והבית, והתחייבות של 24/7 שגובלת באוססיביות. אז מזל שאני וורקוהולית. אני מאמינה ביופי של עבודה כשאנחנו עושים אותה טוב ובענווה. עבודה היא לא רק משהו שאני עושה כשאני מעדיפה לעשות משהו אחר.
We live our lives forward. So what has all that taught me? I learned that tomorrow's never going to be like today, and certainly nothing like yesterday. And that made me able to cope with change, indeed, eventually to welcome change, though I'm told I'm still very difficult.
אנחנו חיים את החיים שלנו קדימה. אז מה כל זה לימד אותי? למדתי שמחר לעולם לא יהיה כמו היום, ובהחלט לא כמו אתמול. וזה עשה אותי למסוגלת להתמודד עם שינוי, ובהחלט, לבסוף לקבל בברכה שינוי, למרות שאומרים שאני עדיין מאוד קשה.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)