عندما كتبت مذكراتي، كان الناشر جد حائر، هل هي عني كطفلة لاجئة أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، شركة دخلت البورصة وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟ أو كأم لطفل مصاب بالتوحد؟ أو كمُحِبة للخير تقدم مساعدات مادية مهمة؟ على ما يبدو أنني كل ذلك. لذا دعوني اخبركم بقصتي. كل ما أنا عليه الآن هو وليد لحظة ركوبي للقطار في فيينا الذي كان جزء من عملية نقل الأطفال التي أنقذت ما يقارب 10.000 طفل يهودي من براثن النازية في أوروبا. كنت في الخامسة من عمري أتعلق بيد أختي الكبرى ذات التسع سنوات وكنت غير مدركة تماما لما يجري من حولي. "ما هي انجلترا ولما أنا ذاهبت إلى هناك؟" وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام. كنت محظوظة، وجد محظوظة لأني عثرت لاحقا على والدي الحقيقيين. ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به. وأنا أحب انجلترا، بلدي الذي احتضنني، كما قد يفعل شخص خسر أبسط حقوقه الإنسانية. فقررت حينها أن أجعل من حياتي شيئا يستحق الذكرى. لأستقل بعدها قطار الحياة. (ضحك) دعوني أعد بكم إلى بدايات الستينات. لأتخطى القضايا الجنسانية القائمة آنذاك، أنشأت شركة برمجيات كواحدة من الشركات الناشئة الأولى من نوعها ببريطانيا. لكنها كانت أيضا شركة نسائية وللنساء وكانت من أوائل الشركات الاجتماعية. وقد سخر الناس وقتها من الفكرة، لكون البرمجيات كانت توزع بالمجان مع الأجهزة. فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة. فبالرغم من أن النساء وقتها كن يحصلن على شهادات جيدة من الجامعات، إلا أننا واجهنا بابًا مغلقًا حال دون تقدمنا. وقد طرقت كثيرا ذاك الباب وأردت أن تحظى المرأة بالمزيد من الفرص. لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج أو بعد أول حمل ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل. لقد أسسنا لمفهوم عودة النساء إلى العمل بعد انقطاع مهني. كما أسسنا لجميع أنواع طرق العمل الجديدة والمرنة: كمشاركة العمل والأرباح وفي النهاية الملكية المشتركة عندما نقلت ملكية ربع الشركة للعمال دون تحميل التكاليف لأحد غيري أنا. ولسنوات كنت أوصف بالمرأة الأولى في هذا أو الوحيدة في ذاك. وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة. بل إنني لم أكن أقدر على فتح حساب مصرفي دون موافقة زوجي. لقد خاض جيلي من النساء معارك من أجل حق العمل والمساواة في الأجور. فلا أحد كان ينتظر شيئا من الناس في العمل أو في المجتمع لأن جميع الانتظارات كانت وقتها مرتبطة بالمنزل والمسؤوليات الأسرية. ولم أكن أستطيع مواجهة ذلك، لذا بدأت في مواجهة أعراف ذاك الوقت، لدرجة أنني غيرت اسمي من "ستيفاني" إلى "ستيف" في رسائلي للتطوير المهني، لأعبر الباب قبل أن يدرك أحد بأن هو كانت هي. (ضحك) لم تكن شركتي المسماة فريلانس بروغرامرز، وهي إسم على مسمى، لتبدأ بشكل أصغر: من على طاولة غرفة المعيشة وبرأسمال يعادل 100 دولار اليوم وذلك بتمويل من عملي وبواسطة قرض بضمان المنزل. وكانت اهتماماتي علمية والسوق تجارية -- اهتمامات كجدول الأجور الذي كنت أعتبره أمرا مملا. لذا كان علي التسوية بأعمال البحوث التشغيلية التي كانت تحتوي على التحدي الفكري الذي يهمني والقيمة التجارية المهمة للزبائن: أشياء كجدولة قطارات الشحن والجداول الزمنية للحافلات ومراقبة المخزون، الكثير والكثير من مراقبة المخزون وفي النهاية، بدأ العمل يعطي أكله. بحيث غطينا طبيعة العمل من المنزل والدوام الجزئي لفريقنا من خلال تطبيقنا لسياسة الأسعار الثابتة، وكنا أول شركة تقوم بذلك. ومن كان ليحزر بأن برمجة الصندوق الأسود لطائرة الكونكورد أنجز من طرف مجموعة نساء يعملن من منازلهن. (تصفيق) كل ما اعتمدنا عليه هو مقاربة "ثق بفريق عملك" وهاتف عادي للتواصل. بل إننا سألنا المرشحات للعمل، "هل لديك هاتف؟" كان أول مشاريعنا متعلق بتطوير معايير برمجيات بروتوكولات الرقابة الإدارية. وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. لقد استعملنا المعايير بأنفسنا حتى أننا تقاضينا أجرا مقابل تحيينها لسنوات وفي النهاية استخدمت من طرف حلف الشمال الأطلسي. وقد عمل مبرمجينا -- تذكروا أغلبهم من النساء ومن بينهن فئات أخرى -- بالقلم والورقة لتطوير مخططات هيكلية تحدد كل مهمة ينبغي إنجازها. وقد كتبن اللغة وغالبا ما كانت لغة آلة وأحيانا شفرة ثنائية ترسل بعدها بالبريد لمركز البيانات لتنقل على شريط أو بطاقة ورقية مثقبة ثم تعاد الكرة مرة أخرى للتأكد. كل هذا قبل الاقتراب من الحاسوب حتى. وكانت هذه هي البرمجة في بداية الستينات. وفي 1975، أي 13 سنة منذ انطلاق شركتنا، صدر قانون المساواة في الفرص ببريطانيا وبذلك أصبحت سياستنا الداعمة للمرأة غير قانونية. وكمثال على النتائج الغير متوقعة كان على شركتي النسائية أن تفتح أبوابها للرجال. (ضحك) عندما أطلقت شركتي النسائية قال عنها الرجال: "هذا مثير، إنها تعمل فقط لأنها صغيرة الحجم." وبعد أن أصبحت أكبر، تقبلوا الأمر قائلين: "نعم، لقد كبرت الآن لكنها بدون أية أهمية استراتيجية." ولاحقا عندما قدرت قيمتها بأكثر من 3 ملايير دولار وجعلت 70 شخصا من فريق العمل يصبحون أثرياء قالوا شيئا مثل: "أحسنت عملا ستيف!" (ضحك) (تصفيق) يمكنكم دائما معرفة النساء الطموحات من خلال شكل رؤوسهن: فهي مسطحة من الأعلى بسبب الربت الأبوي الذي تلقته. (ضحك) (تصفيق) وأقدامنا أكبر لكي نقف بعيدا عن بالوعة المطبخ. (ضحك) دعوني أشارككم سرين من أسرار النجاح: أحيطوا انفسكم بأشخاص ذوي همم عالية وأشخاص تحبونهم؛ واختاروا شركاء حياتكم بحرص كبير. لأنه عندما قلت في المرة الماضية: "زوجي ملاك" اشتكت امرأة وقالت: "أنت محظوظة" "زوجي ما زال حيا." (ضحك) فلو كان النجاح أمرا سهلا لكنا جميعا أثرياء. لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية. رزقنا بعد مدة بابن وحيد هو جايلز، كان جميلا ومرحا. وفي سن الثانية والنصف، وكطفل مبدول في قصة خيالية، خسر الكلمات القليلة التي كان يعرفها وأصبح طفلا شرسا وخارجا عن السيطرة. لم تكن تلك فترة السنتين؛ بل أصيب بتوحد شديد لم يتكلم بعده قط. وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد. لتظهر بعدها مدرسة بريورس كورت الرائدة في العمل مع التلاميذ المصابين بالتوحد وفي العمل الطبي الخيري المتعلق بالتوحد. لأنه كلما وجدت فراغا في الخدمات، حاولت المساعدة. فأنا أحب القيام بأشياء جديدة والمساعدة على تحقيق الأشياء الجديدة. وقد أطلقت مؤخرا مركز دراسات للتوحد منذ 3 سنوات. ولكي يعود جزء من ثروتي إلى الصناعة التي كانت مصدرا لها، أسست أيضا معهد أكسفورد للإنترنت ومشاريع أخرى لتكنولوجيا المعلومات. ولا يركز معهد أكسفورد للإنترنت على التقنية وحسب بل أيضا على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والقانونية والأخلاقية للإنترنت. توفي جايلز بشكل مفاجئ منذ 17 سنة. وقد تعلمت مع كيفية التعايش مع فقدانه وكذا التعايش مع عدم اعتماده علي. وأصبح العمل الخيري هو مركز اهتمامي الآن. وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني. (ضحك) العثور على فكرة مشروع هو أمر، لكن وكما يعلم معظم الناس في هذا الحضور فإن جعلها تتحقق هو أمر جد صعب ويتطلب منكم مجهودًا جبارًا وثقة بالنفس وعزيمة وشجاعة للمخاطرة بالأسرة والمنزل والالتزام 7/24 إلى حد الهوس بما تفعلون. ورغم أني مدمنة عمل، إلا أنني أؤمن بجمالية العمل عندما يؤدى بإتقان وتواضع. العمل ليس مجرد مهمة أقوم بها عندما أكون أفضل القيام بشيء آخر. فنحن نعيش حياتنا متطلعين للأمام، فماذا تعلمت من كل ذلك؟ تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس. شكرا جزيلا لكم. (تصفيق)
When I wrote my memoir, the publishers were really confused. Was it about me as a child refugee, or as a woman who set up a high-tech software company back in the 1960s, one that went public and eventually employed over 8,500 people? Or was it as a mother of an autistic child? Or as a philanthropist that's now given away serious money? Well, it turns out, I'm all of these. So let me tell you my story. All that I am stems from when I got onto a train in Vienna, part of the Kindertransport that saved nearly 10,000 Jewish children from Nazi Europe. I was five years old, clutching the hand of my nine-year-old sister and had very little idea as to what was going on. "What is England and why am I going there?" I'm only alive because so long ago, I was helped by generous strangers. I was lucky, and doubly lucky to be later reunited with my birth parents. But, sadly, I never bonded with them again. But I've done more in the seven decades since that miserable day when my mother put me on the train than I would ever have dreamed possible. And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. I decided to make mine a life that was worth saving. And then, I just got on with it. (Laughter) Let me take you back to the early 1960s. To get past the gender issues of the time, I set up my own software house at one of the first such startups in Britain. But it was also a company of women, a company for women, an early social business. And people laughed at the very idea because software, at that time, was given away free with hardware. Nobody would buy software, certainly not from a woman. Although women were then coming out of the universities with decent degrees, there was a glass ceiling to our progress. And I'd hit that glass ceiling too often, and I wanted opportunities for women. I recruited professionally qualified women who'd left the industry on marriage, or when their first child was expected and structured them into a home-working organization. We pioneered the concept of women going back into the workforce after a career break. We pioneered all sorts of new, flexible work methods: job shares, profit-sharing, and eventually, co-ownership when I took a quarter of the company into the hands of the staff at no cost to anyone but me. For years, I was the first woman this, or the only woman that. And in those days, I couldn't work on the stock exchange, I couldn't drive a bus or fly an airplane. Indeed, I couldn't open a bank account without my husband's permission. My generation of women fought the battles for the right to work and the right for equal pay. Nobody really expected much from people at work or in society because all the expectations then were about home and family responsibilities. And I couldn't really face that, so I started to challenge the conventions of the time, even to the extent of changing my name from "Stephanie" to "Steve" in my business development letters, so as to get through the door before anyone realized that he was a she. (Laughter) My company, called Freelance Programmers, and that's precisely what it was, couldn't have started smaller: on the dining room table, and financed by the equivalent of 100 dollars in today's terms, and financed by my labor and by borrowing against the house. My interests were scientific, the market was commercial -- things such as payroll, which I found rather boring. So I had to compromise with operational research work, which had the intellectual challenge that interested me and the commercial value that was valued by the clients: things like scheduling freight trains, time-tabling buses, stock control, lots and lots of stock control. And eventually, the work came in. We disguised the domestic and part-time nature of the staff by offering fixed prices, one of the very first to do so. And who would have guessed that the programming of the black box flight recorder of Supersonic Concord would have been done by a bunch of women working in their own homes. (Applause) All we used was a simple "trust the staff" approach and a simple telephone. We even used to ask job applicants, "Do you have access to a telephone?" An early project was to develop software standards on management control protocols. And software was and still is a maddeningly hard-to-control activity, so that was enormously valuable. We used the standards ourselves, we were even paid to update them over the years, and eventually, they were adopted by NATO. Our programmers -- remember, only women, including gay and transgender -- worked with pencil and paper to develop flowcharts defining each task to be done. And they then wrote code, usually machine code, sometimes binary code, which was then sent by mail to a data center to be punched onto paper tape or card and then re-punched, in order to verify it. All this, before it ever got near a computer. That was programming in the early 1960s. In 1975, 13 years from startup, equal opportunity legislation came in in Britain and that made it illegal to have our pro-female policies. And as an example of unintended consequences, my female company had to let the men in. (Laughter) When I started my company of women, the men said, "How interesting, because it only works because it's small." And later, as it became sizable, they accepted, "Yes, it is sizable now, but of no strategic interest." And later, when it was a company valued at over three billion dollars, and I'd made 70 of the staff into millionaires, they sort of said, "Well done, Steve!" (Laughter) (Applause) You can always tell ambitious women by the shape of our heads: They're flat on top for being patted patronizingly. (Laughter) (Applause) And we have larger feet to stand away from the kitchen sink. (Laughter) Let me share with you two secrets of success: Surround yourself with first-class people and people that you like; and choose your partner very, very carefully. Because the other day when I said, "My husband's an angel," a woman complained -- "You're lucky," she said, "mine's still alive." (Laughter) If success were easy, we'd all be millionaires. But in my case, it came in the midst of family trauma and indeed, crisis. Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. And then, at two and a half, like a changeling in a fairy story, he lost the little speech that he had and turned into a wild, unmanageable toddler. Not the terrible twos; he was profoundly autistic and he never spoke again. Giles was the first resident in the first house of the first charity that I set up to pioneer services for autism. And then there's been a groundbreaking Prior's Court school for pupils with autism and a medical research charity, again, all for autism. Because whenever I found a gap in services, I tried to help. I like doing new things and making new things happen. And I've just started a three-year think tank for autism. And so that some of my wealth does go back to the industry from which it stems, I've also founded the Oxford Internet Institute and other IT ventures. The Oxford Internet Institute focuses not on the technology, but on the social, economic, legal and ethical issues of the Internet. Giles died unexpectedly 17 years ago now. And I have learned to live without him, and I have learned to live without his need of me. Philanthropy is all that I do now. I need never worry about getting lost because several charities would quickly come and find me. (Laughter) It's one thing to have an idea for an enterprise, but as many people in this room will know, making it happen is a very difficult thing and it demands extraordinary energy, self-belief and determination, the courage to risk family and home, and a 24/7 commitment that borders on the obsessive. So it's just as well that I'm a workaholic. I believe in the beauty of work when we do it properly and in humility. Work is not just something I do when I'd rather be doing something else. We live our lives forward. So what has all that taught me? I learned that tomorrow's never going to be like today, and certainly nothing like yesterday. And that made me able to cope with change, indeed, eventually to welcome change, though I'm told I'm still very difficult. Thank you very much. (Applause)