Our ability to create and sustain economic growth is the defining challenge of our time.
היכולת שלנו ליצור ולתחזק גדילה כלכלית היא האתגר המוגדר של זמננו.
Of course there are other challenges -- health care, disease burdens and pandemics, environmental challenges and, of course, radicalized terrorism. However, to the extent that we can actually solve the economic growth challenge, it will take us a long way to solving the challenges that I've just elucidated.
כמובן שיש גם אתגרים אחרים -- בריאות, אתגרי מחלות ומגפות, אתגרים סביבתיים וכמובן, טרור קיצוני. עם זאת, לרמה שאנחנו יכולים למעשה לפתור את אתגר גדילת הכלכלה, זה יקח אותנו דרך ארוכה לפתור את האתגרים שהבהרתי.
More importantly, unless and until we solve economic growth and create sustainable, long-term economic growth, we'll be unable to address the seemingly intractable challenges that continue to pervade the globe today, whether it's health care, education or economic development.
וחשוב יותר, אלא אם ועד שנפתור את הגדילה הכלכלית וניצור צמיחה כלכלית מקיימת וארוכת טווח, לא נהיה מסוגלים להתייחס לאתגרים שנראים בלתי פתירים וממשיכים להתפשט בעולם היום, בין אם זה בריאות, חינוך או פיתוח כלכלי.
The fundamental question is this: How are we going to create economic growth in advanced and developed economies like the United States and across Europe at a time when they continue to struggle to create economic growth after the financial crisis?
השאלה הבסיסית היא זו: איך אנחנו עומדים ליצור צמיחה כלכלית בכלכלות מתקדמות ומתפתחת כמו ארצות הברית ואירופה בזמן שהן ממשיכות להאבק ליצור צמיחה כלכלית אחרי המשבר הכלכלי?
They continue to underperform and to see an erosion in the three key drivers of economic growth: capital, labor and productivity. In particular, these developed economies continue to see debts and deficits, the decline and erosion of both the quality and quantity of labor and they also see productivity stalling.
הן המשיכו לבצע פחות מהמצופה ולראות שחיקה בשלושת הגורמים הדוחפים העיקריים של צמיחה כלכלית: הון, עבודה ויצרניות. בעיקר, הכלכלות המפותחות האלו המשיכו לראות חוב וגרעון, הירידה והשחיקה גם של האיכות וגם של כמות של כוח העבודה והן גם רואות את היצירתיות מושהית.
In a similar vein, how are we going to create economic growth in the emerging markets, where 90 percent of the world's population lives and where, on average, 70 percent of the population is under the age of 25? In these countries, it is essential that they grow at a minimum of seven percent a year in order to put a dent in poverty and to double per capita incomes in one generation. And yet today, the largest emerging economies -- countries with at least 50 million people -- continue to struggle to reach that seven percent magic mark. Worse than that, countries like India, Russia, South Africa, Brazil and even China are falling below that seven percent number and, in many cases, actually regressing.
בצורה דומה, איך אנחנו עומדים ליצור צמיחה כלכלית בשווקים העולים, שם 90 אחוז מהאוכלוסיה של העולם חיה ואיפה שבממוצע, 70 אחוז מהאוכלוסיה היא מתחת לגיל 25? במדינות האלו, זה הכרחי שהם יגדלו במינימום של שבעה אחוזים בשנה כדי לפגוע מעט בעוני ולהכפיל את ההכנסה לאדם בדור אחד. ועדיין היום, הכלכלות המתעוררות הגדולות ביותר -- מדינות עם לפחות 50 מליון אנשים -- ממשיכות להאבק כדי להגיע לסף הקסום של שבעה אחוזים. גרוע מזה, מדינות כמו הודו, רוסיה, דרום אפריקה, ברזיל ואפילו סין נופלות מתחת למספר של שבעה אחוזים ובהרבה מקרים, למעשה ברגרסיה.
Economic growth matters. With economic growth, countries and societies enter into a virtuous cycle of upward mobility, opportunity and improved living standards. Without growth, countries contract and atrophy, not just in the annals of economic statistics but also in the meaning of life and how lives are lived. Economic growth matters powerfully for the individual. If growth wanes, the risk to human progress and the risk of political and social instability rises, and societies become dimmer, coarser and smaller.
צמיחה כלכלית משנה. עם צמיחה כלכלית, מדינות וחברות נכנסות למעגל מוסרי של תנועה מעלה, הזדמנות וסטנדרט מגורים משופר. בלי צמיחה, מדינות מתכווצות ומתנוונות, לא רק בשנה אחת של סטטיסטיקה כלכלית אלא גם במשמעות של החיים ואיך חיים את החיים. צמיחה כלכלית משנה מאוד לאנשים. אם הצמיחה מצטמצמת, הסיכון להתקדמות אנושית והסיכון לחוסר יציבות פוליטי וחברתי עולה, והחברות הופכות לחשוכות יותר, מחוספסות וקטנות.
The context matters. And countries in emerging markets do not need to grow at the same rates as developed countries.
ההקשר משנה. ומדינות בשווקים מתעוררים לא צריכות לגדול באותו קצב כמדינות מפותחות.
Now, I know some of you in this room find this to be a risky proposition. There are some people here who will turn around and be quite disillusioned by what's happened around the world and basically ascribe that to economic growth. You worry about the overpopulation of the planet. And looking at the UN's recent statistics and projections that the world will have 11 billion people on the planet before it plateaus in 2100, you're concerned about what that does to natural resources -- arable land, potable water, energy and minerals. You are also concerned about the degradation of the environment. And you worry about how man, embodied in the corporate globalist, has become greedy and corrupt.
עכשיו, אני יודע שכמה מכם בחדר רואים את זה כעמדה מאוד מסוכנת. יש כמה אנשים פה שיסתובבו ויתפכחו על ידי מה שקורה בעולם סביבנו ובעיקרון ייחסו את זה לצמיחה כלכלית. אתם דואגים בגלל אוכלוסיית היתר על הפלנטה. וכשמביטים על הסטטיסטיקות והתחזיות האחרונות של האו"ם שבעולם יהיו 11 מיליארד אנשים על הפלנטה לפני שזה יתיישר ב 2100, ואתם מודאגים בנוגע למה שזה עושה למשאבים טבעיים -- אדמה פוריה, מים ראויים לשתיה, אנרגיה ומינרלים. אתם גם מודאגים בנוגע להתפוררות של הסביבה. ואתם דואגים בנוגע לאיך האדם, מגולם בגלובליות התאגידים, הפך לכל כך תאב בצע ומושחת.
But I'm here to tell you today that economic growth has been the backbone of changes in living standards of millions of people around the world. And more importantly, it's not just economic growth that has been driven by capitalism.
אבל אני פה להגיד לכם היום שצמיחה כלכלית היתה עמוד השדרה של השינוי בסטנדרטים של החיים של מליוני אנשים מסביב לעולם. ויותר חשוב, זה לא רק צמיחה כלכלית שהונעה של ידי קפיטליזם.
The definition of capitalism, very simply put, is that the factors of production, such as trade and industry, capital and labor, are left in the hands of the private sector and not the state.
ההגדרה של קפיטליזם, בפשטות, היא שהגורמים של יצור, כמו סחר ותעשיה, הון ועבודה, נשארים בידיים של הסקטור הפרטי ולא בידי המדינה.
It's really essential here that we understand that fundamentally the critique is not for economic growth per se but what has happened to capitalism. And to the extent that we need to create economic growth over the long term, we're going to have to pursue it with a better form of economic stance.
זה באמת הכרחי שנבין שבעיקרון, הביקורת היא לא לצמיחה הכלכלית לכשעצמה אלא מה שהתרחש לקפיטליזם. ולרמה שאנחנו צריכים ליצור צמיחה כלכלית לטווח הארוך, אנחנו נצטרך לרדוף אחריה עם צורה טובה יותר של מעמד כלכלי.
Economic growth needs capitalism, but it needs it to work properly. And as I mentioned a moment ago, the core of the capitalist system has been defined by private actors. And even this, however, is a very simplistic dichotomy. Capitalism: good; non-capitalism: bad. When in practical experience, capitalism is much more of a spectrum. And we have countries such as China, which have practiced more state capitalism, and we have countries like the Unites States which are more market capitalist.
צמיחה כלכלית צריכה קפיטליזם, אבל היא צריכה שיעבוד נכון. וכמו שהזכרתי לפני רגע, הליבה של המערכת הקפיטליסטית היתה מוגדרת על ידי שחקנים פרטיים. ואפילו זה, עם זאת, היא דיכוטומיה מאוד מפושטת. קפיטליזם: טוב, לא קפיטליזם: רע. כשבניסיון הפרקטי, קפיטליזם הוא הרבה יותר ספקטרום. ויש לנו מדינות כמו סין, שאימצו יותר קפיטליזם מדינתי, ויש לנו מדינות כמו ארצות הברית שיש בהן יותר קפיטליזם שוק.
Our efforts to critique the capitalist system, however, have tended to focus on countries like China that are in fact not blatantly market capitalism.
המאמץ שלנו לבקר את המערכת הקפיטליסטית עם זאת, נטה להתמקד במדינות כמו סין שלמעשה הן לא קפיטליזם שוק באופן בוטה.
However, there is a real reason and real concern for us to now focus our attentions on purer forms of capitalism, particularly those embodied by the United States. This is really important because this type of capitalism has increasingly been afforded the critique that it is now fostering corruption and, worse still, it's increasing income inequality -- the idea that the few are benefiting at the expense of the many.
עם זאת, יש סיבה ממשית ודאגה ממשית לנו למקד כעת את תשומת הלב שלנו על צורות טהורות יותר של קפיטליזם, בעיקר אלו שמגולמות בארצות הברית. זה מאוד חשוב מפני שסוג זה של קפיטליזם אפשר לעצמו יותר ויותר את הביקורת שהוא עכשיו מכיל שחיתות וגרוע יותר, זה מגביר את אי השוויון בהכנסה -- והרעיון שהמעט מרוויחים על חשבון ההרבה.
The two really critical questions that we need to address is how can we fix capitalism so that it can help create economic growth but at the same time can help to address social ills.
שתי השאלות הבאמת קריטיות שאנחנו צריכים להתמודד איתן זה איך לתקן את הקפיטליזם כך שהוא יוכל לעזר להגדיל את הצמיחה הכלכלית אבל באותו זמן יוכל לעזור לטפל בחוליים חברתיים.
In order to think about that framing, we have to ask ourselves, how does capitalism work today? Very simplistically, capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer -- a selfish individual who goes after what he or she wants. And only after they've maximized their utility do they then decide it's important to provide support to other social contracts. Of course, in this system governments do tax, and they use part of their revenues to fund social programs, recognizing that government's role is not just regulation but also to be arbiter of social goods. But nevertheless, this framework -- this two-stage framework -- is the basis from which we must now start to think about how we can improve the capitalist model.
כדי לחשוב על המסגרת הזו, אנחנו צריכים לשאול את עצמנו, איך הקפיטליזם עובד היום? מאוד בפשטות, קפיטליזם מושתת על העיקרון של מקסום יעילות אישית -- אדם אנוכי שהולך אחרי מה שהוא או היא רוצים. ורק אחרי שהם מקסמו את היעילות שלהם הם מחליטים אז שזה חשוב לספק תמיכה לחוזים חברתיים אחרים. כמובן, בשיטה הזו ממשלות גובות מיסים, והן משתמשות בחלק מההכנסות שלהן לממן תוכניות חברתיות, ומכירים בעובדה שהתפקיד של הממשלה הוא לא רק רגולציה אלא גם להיות המתווך של סחורות חברתיות. אבל בכל זאת, התשתית הזו -- תשתית שני השלבים האלה -- היא הבסיס ממנו אנחנו חייבים להתחיל לחשוב על איך אנחנו יכולים לשפר את המודל הקפיטליסטי.
I would argue that there are two sides to this challenge. First of all, we can draw on the right-wing policies to see what could be beneficial for us to think about how we can improve capitalism.
הייתי טוענת שיש שני צדדים לאתגר הזה. ראשית, אנחנו יכולים לקבל ממדיניות הימין כדי לראות מה יכול להיות מועיל בשבילנו כדי לחשוב על איך אנחנו יכולים לשפר את הקפיטליזם.
In particular, right-leaning policies have tended to focus on things like conditional transfers, where we pay and reward people for doing the things that we actually think can help enhance economic growth. For example, sending children to school, parents could earn money for that, or getting their children inoculated or immunized, parents could get paid for doing that.
ספציפית, מדיניות שנוטה לימין נטו להתמקד על דברים כמו העברה מותנית בה אנחנו משלמים ומתגמלים אנשים על שעשו את הדברים שלמעשה חשבנו שיכולים לעזור להגביר את הצמיחה הכלכלית. לדוגמה, לשלוח ילדים לבית הספר, הורים יכלו להרוויח כסף על זה, או לחסן את הילדים שלהם, הורים יוכלו לקבל תשלום על זה.
Now, quite apart from the debate on whether or not we should be paying people to do what we think they should do anyway, the fact of the matter is that pay for performance has actually yielded some positive results in places like Mexico, in Brazil and also in pilot programs in New York.
עכשיו, די בנפרד מהדיון אם אנחנו צריכים לשלם לאנשים או לא כדי לעשות מה שאנחנו חושבים שהם צריכים לעשות בכל אופן, העובדה היא שתשלום עבור ביצועים למעשה הביאה כמה תוצאות חיוביות במקומות כמו מקסיקו, בברזיל וגם בתוכניות נסיון בניו יורק.
But there are also benefits and significant changes underway on left-leaning policies. Arguments that government should expand its role and responsibility so that it's not so narrowly defined and that government should be much more of an arbiter of the factors of production have become commonplace with the success of China. But also we've started to have debates about how the role of the private sector should move away from just being a profit motive and really be more engaged in the delivery of social programs. Things like the corporate social responsibility programs, albeit small in scale, are moving in that right direction. Of course, left-leaning policies have also tended to blur the lines between government, NGOs and private sector.
אבל יש גם תועלות ושינויים משמעותיים בדרך בפוליטיקה שנוטה שמאלה. טענות שממשלות צריכות להרחיב את התפקיד והאחריות שלהן כך שזה לא יהיה מוגדר באופן צר ושממשלות צריכות לשמש הרבה יותר כמתווכות בין גורמים של יצור הפכו לנפוצים עם ההצלחה של סין. אבל גם התחילו להיות לנו דיונים בנוגע לאיך התפקיד של המגזר הפרטי צריך לנוע הרחק מלהיות רק מניע של רווח ובאמת להיות יותר מעורבים באספקה של תוכניות חברתיות. דברים כמו תוכניות אחריות חברתיות של תאגידים, למרות שהן בקנה מידה קטן, נעים בכיוון הנכון ההוא. כמובן, פוליטיקה נוטה לשמאל גם נוטה לטשטש את הקווים בין הממשלה, ארגונים ללא מטרות רווח והמגזר הפרטי.
Two very good examples of this are the 19th-century United States, when the infrastructure rollout was really about public-private partnerships. More recently, of course, the advent of the Internet has also proven to the world that public and private can work together for the betterment of society.
שתי דוגמאות מאוד טובות של זה הן ארצות הברית של המאה ה 19, כשפריסת התשתית היתה באמת בשותפות של הציבורי והפרטי. ויותר לאחרונה, כמובן, ההתקדמות של האינטרנט הוכיחה גם לעולם שהציבורי והפרטי יכולים לעבוד יחד לטובת החברה.
My fundamental message to you is this: We cannot continue to try and solve the world economic growth challenges by being dogmatic and being unnecessarily ideological. In order to create sustainable, long-term economic growth and solve the challenges and social ills that continue to plague the world today, we're going to have to be more broad-minded about what might work.
המסר הבסיסי שלי לכם הוא זה: אנחנו לא יכולים להמשיך לנסות ולפתור את אתגרי הכלכלה העולמית בלהיות דוגמטיים ולהיות אידיאולוגים ללא צורך. כדי ליצור צמיחה כלכלית יציבה וארוכת טווח ולפתור את האתגרים והחוליים החברתיים שממשיכים להטריד את העולם היום, אנחנו נצטרך לחשוב בצורה רחבה יותר על מה שאולי יעבוד.
Ultimately, we have to recognize that ideology is the enemy of growth.
בסופו של דבר, אנחנו צריכים להכיר בזה שהאידיאולוגיה היא האויב של הצמיחה.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Bruno Giussani: I want to ask a couple of questions, Dambisa, because one could react to your last sentence by saying growth is also an ideology, it's possibly the dominant ideology of our times. What do you say to those who react that way?
ברונו גיאוסני: אני רוצה לשאול אותך מספר שאלות, דמביסה, כיוון שניתן להגיב למשפט האחרון שלך בלהגיד שגדילה היא גם אידיאולוגיה, אפשרי שזו האידיאולוגיה הדומיננטית של זמננו. מה אתם אומרים לאלה שמגיבים בדרך זו? דמביסה: ובכן, אני חושבת שזה לגיטימי לגמרי,
DM: Well, I think that that's completely legitimate, and I think that we're already having that discussion. There's a lot of work going on around happiness and other metrics being used for measuring people's success and improvements in living standards. And so I think that we should be open to what could deliver improvements in people's living standards and continue to reduce poverty around the world.
ואני חושבת שכבר יש לנו את הדיון הזה. יש הרבה עבודה שמתרחשת סביב אושר וערכים אחרים נמצאים בשימוש למדידה של הצלחה של אנשים ושיפורים בסטנדרט של מגורים. וכך אני חושבת שאנחנו צריכים להיות פתוחים למה שיכול לספק שיפורים בסטנדרט המגורים של אנשים ולהמשיך להפחית עוני מסביב לעולם.
BG: So you're basically pleading for rehabilitating growth, but the only way for that happen without compromising the capacity of the earth, to take us on a long journey, is for economic growth somehow to decouple from the underlying use of resources. Do you see that happening?
ברונו: אז את בעיקרון מבקשת צמיחה משקמת, אבל הדרך היחידה שזה יקרה בלי להעמיד בסכנה את היכולת של כדור הארץ, לקחת אותנו למסע ארוך, זה שצמיחה כלכלית איכשהו תנותק מהשימוש הבסיסי במשאבים. האם את רואה את זה קורה? דמ: ובכן, אני חושבת שאני יותר אופטימית בנוגע ליכולת ולהמצאה האנושית.
DM: Well, I think that I'm more optimistic about human ability and ingenuity. I think if we start to constrain ourselves using the finite, scarce and depleting resources that we know today, we could get quite negative and quite concerned about the way the world is.
אני חושבת שאם נתחיל להגביל את עצמנו לשימוש במשאבים המוגבלים הנדירים והנגמרים שאנחנו מכירים היום, נוכל להיות די שליליים ודי מודאגים בנוגע לדרך בה העולם עומד.
However, we've seen the Club of Rome, we've seen previous claims that the world would be running out of resources, and it's not to argue that those things are not valid. But I think, with ingenuity we could see desalination, I think we could reinvest in energy, so that we can actually get better outcomes. And so in that sense, I'm much more optimistic about what humans can do.
עם זאת, ראינו את המועדון של רומא, ראינו טענות קודמות שמשאבי העולם יגמרו, וזה לא לטעון שהדברים האלה הם לא נכונים. אבל אני חושבת, עם כושר המצאה נוכל לראות התפלה, אני חושבת שנוכל להשקיע מחדש באנרגיה, כך שנוכל למעשה לקבל תוצאות טובות יותר. וכך במובן הזה, אני הרבה יותר אופטימית בנוגע למה שאנשים יכולים לעשות.
BG: The thing that strikes me about your proposals for rehabilitating growth and taking a different direction is that you're kind of suggesting to fix capitalism with more capitalism -- with putting a price tag on good behavior as incentive or developing a bigger role for business in social issues. Is that what you're suggesting?
בג: מה שמעניין אותי בנוגע להצעה לשיקום הצמיחה ולקחת כיוון שונה זה שאת למעשה מציעה לתקן את הקפיטליזם עם יותר קפיטליזם -- בלשים תג מחיר על התנהגות טובה כתמריץ או לפתח תפקיד גדול יותר לעסקים בנושאים חברתיים. זה מה שאת מציעה?
DM: I'm suggesting we have to be open-minded. I think it is absolutely the case that traditional models of economic growth are not working the way we would like them to. And I think it's no accident that today the largest economy in the world, the United States, has democracy, liberal democracy, as it's core political stance and it has free market capitalism -- to the extent that it is free -- free market capitalism as its economic stance. The second largest economy is China. It has deprioritized democracy and it has state capitalism, which is a completely different model. These two countries, completely different political models and completely different economic models, and yet they have the same income inequality number measured as a Gini coefficient.
דמ: אני מציעה שאנחנו צריכים להיות פתוחים. אני חושבת שזה לגמרי המקרה שמודלים מסורתיים של צמיחה כלכלית לא עובדים בדרך בה היינו רוצים שהם יעבדו. ואני חושבת שזה לא מקרה שהיום לכלכלה הכי גדולה בעולם, ארצות הברית, יש דמוקרטיה, דמוקרטיה ליברלית, כעמדה הפולטית הבסיסית שלה ויש לה כלכלה קפיטליסטית חופשית -- למידה שהיא חופשית -- שוק חופשי כעמדה הכלכלית שלה. הכלכלה השניה בגודלה היא סין. יש לה כלכלה ריכוזית ויש לה קפיטליזם מדיני, שהוא מודל שונה לחלוטין. שתי המדינות האלו, מודלים פוליטיים שונים לחלוטין ומודלים כלכליים שונים לחלוטין, ועדיין יש להן אותו אי שוויון בהכנסה שנמדד כמדד ג'יני.
I think those are the debates we should have, because it's not clear at all what model we should be adopting, and I think there needs to be much more discourse and much more humility about what we know and what we don't know.
אני חושבת שאלה הדיונים שצריכים להיות לנו, מפני שזה לא ברור בכלל איזה מודל אנחנו צריכים לאמץ, ואני חושבת שצריך להיות הרבה יותר שיח והרבה יותר ענווה בנוגע למה שאנחנו יודעים ומה שאנחנו לא יודעים.
BG: One last question. The COP21 is going on in Paris. If you could send a tweet to all the heads of state and heads of delegations there, what would you say?
בג: שאלה אחרונה. ה COP21 מתרחשת בפריז. אם תוכלי לשלוח ציוץ לכל ראשי המדינות וראשי המשלחות שם, מה היית אומרת?
DM: Again, I would be very much about being open-minded. As you're aware, the issues around the environmental concerns have been on the agenda many times now -- in Copenhagen, '72 in Stockholm -- and we keep revisiting these issues partly because there is not a fundamental agreement, in fact there's a schism between what the developed countries believe and want and what emerging market countries want. Emerging market countries need to continue to create economic growth so that we don't have political uncertainty in the those countries. Developed countries recognize that they have a real, important responsibility not only just to manage their CO2 emissions and some of the degradation that they're contributing to the world, but also as trendsetters in R&D. And so they have to come to the table as well. But in essence, it cannot be a situation where we start ascribing policies to the emerging markets without developed countries themselves also taking quite a swipe at what they're doing both in demand and supply in developed markets.
דמ: שוב, הייתי מציעה הרבה יותר פתיחות. כמו שאתם מודעים, הנושא סביב הדאגות הסביבתיות היו על האג'נדה הרבה פעמים עכשיו -- בקופנהגן, 72 בסטוקהולם -- ואנחנו ממשיכים לחזור לנושאים האלה חלקית בגלל שאין הסכם בסיסי, למעשה יש תהום בין מה שהמדינות המפותחות מאמינות ורוצות ומה שמדינות השווקים המתעוררים רוצות. מדינות שווקים מתעוררים צריכות להמשיך ליצור צמיחה כלכלית כך שלא תהיה לנו אי ודאות פוליטית במדינות האלו. מדינות מפותחות מכירות בכך שיש להן אחריות אמיתית וחשובה לא רק לנהל את פליטות ה CO2 שלהן וחלק מההתפוררות שהם גורמים לעולם, אלא גם כקובעות מדיניות במחקר ופיתוח. וכך הן גם צריכות להגיע לשולחן. אבל בעיקרון, זה לא יכול להיות מצב בו אנחנו מתחילים ליחס מדיניות לשווקים המתעוררים בלי שהמדינות המתפתחות עצמן גם יתמודדו עם מה שהן עושות גם בצד הדרישה וגם בצד הביקוש בשווקים מפותחים.
BG: Dambisa, thank you for coming to TED. DM: Thank you very much.
בג: דמביסה, תודה לך שבאת ל TED. דמ: תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)